А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

После того как он просигналил, Мушкет убил и его. Зачем Железные Пальцы оставил один труп и спрятал второй? Чтобы владельцы груза не поняли, кто украл товар? Возможно. Чи задумался. Ситуация с трупом в машине с самого начала казалась непонятной. Мушкет - или не Мушкет, а кто-то другой, кто сидел за рулем, - должен был заранее решить, куда деть тело. Иначе зачем в машине лежала лопата? Но для чего закапывать тело, если проще отвезти его в какой-нибудь дальний овраг и оставить падальщикам?
Чи встал, вытащил из кармана перочинный нож, открыл самое длинное лезвие и потыкал грунт около того места, где только что сидел. Лезвие легко входило во влажный песок, но на глубине примерно пяти сантиметров грунт был плотнее. Чи огляделся. Базальтовая скала… Когда по ущелью шла дождевая вода, она обтекала выступ и кружилась здесь в водоворотах. В этом месте дно должно быть неровным. После сильных ливней поток оставлял кое-где глубокие промоины, и в дальнейшем, когда шли дожди послабее, эти ямы постепенно заполнялись песком. Чи выбрался из ущелья, быстро поднялся к оставленному у ветряка пикапу, достал из-под переднего сиденья монтировку - длинный стальной прут, загнутый на одном конце и сплющенный на другом, - и вернулся на дно каньона.
Всего несколько минут он потратил, чтобы найти то, что искал. Это место должно было быть за базальтовой скалой, ведь, по словам Тэйлора Савкатевы, человек, доставший чемоданы из самолета, скрылся с ними в темноте. Чи принялся тыкать монтировкой песок и раз на двадцатый услышал удар металла о металл. Чи потыкал еще несколько раз и рядом с первым алюминиевым чемоданом нащупал второй. Он опустился на колени и принялся разгребать песок руками. Чемоданы были закопаны в вертикальном положении, они стояли рядышком, между ручками и поверхностью земли песка было сантиметров пятнадцать, не больше.
Чи аккуратно засыпал ямки, оставленные монтировкой, сгреб на место песок и прихлопнул его сверху ладонями, чтобы уплотнить. Затем вынул из кармана носовой платок и смахнул оставшиеся бороздки. Прошелся над тайником - вроде было незаметно, что в песке что-то спрятано. Под конец он потратил почти целый час на то, чтобы, соорудив из веток кроличьей травы подобие метелки, тщательно уничтожить все следы пребывания Джимми Чи на дне ущелья Вепо. Если кто-то и следил за ним, он мог увидеть лишь, что Чи спустился по оврагу в ущелье, потом поднялся обратно к ветряку и уехал.
23
Диспетчер нашла Чи сразу после того, как он с трассы, ведущей от Горелой Воды к ущелью Вепо, свернул на третью дорогу. Девушка передала ему сведения, полученные от службы дорожного движения Аризоны. Одна из патрульных групп видела утром в Уинслоу, как Присцилла Бисти и ее парни погрузили в пикап шесть ящиков вина. Миссис Бисти направилась в сторону резервации навахо по аризонскому пятьдесят восьмому шоссе.
- Когда это было?
- Примерно в десять четырнадцать, - ответила диспетчер.
- Что-нибудь еще?
- Это все.
- Ты не могла бы подойти к моему столу и проверить - не звонил ли мне кто-нибудь?
- Мне не положено, - сказала девушка. Ее звали Ширли Топаха. Всего два года назад она закончила среднюю школу в Тьюба-Сити, где возглавляла команду болельщиков «Тигров Тьюба-Сити». У нее были красивые глаза, необыкновенно белые зубы, чудесная кожа и пухлая фигурка. Чи давно отметил все эти ее достоинства, равно как и то, что она была готова пококетничать с сослуживцами, посетителями, арестантами, - словом, с кем угодно, лишь бы он был мужского пола.
- Капитан не заметит, - возразил Чи. - Зато ты сбережешь мне кучу времени. Прошу тебя, будь добра.
- Я позвоню тебе, - ответила девушка.
Сигнал раздался через пять минут - минуты две спустя после того, как Чи развернулся и взял курс на запад, в сторону Моэнкопи и Тьюба-Сити. Это было совсем некстати: ему пришлось опять разворачиваться и ехать в обратную сторону.
- Звонили двое, - сообщила Ширли. - Во-первых, тебе надо позвонить Джонсону в Управление по борьбе с наркотиками, вот телефон в Флагстаффе, - она продиктовала номер. - Во-вторых, тебя просила позвонить мисс Полинг из мотеля Культурного центра хопи.
- Спасибо, Ширли, - сказал Чи.
- Да ладно.
Когда Чи приехал в мотель Культурного центра хопи, дежурный, набрав номер комнаты мисс Полинг и выждав звонков пять, сообщил, что ее там нет. Чи заглянул в столовую. Мисс Полинг сидела за столиком в углу. Она пила кофе и просматривала «Гэзетт».
- Вы искали меня, - сказал Чи. - Гейнс вернулся?
- Да, - ответила мисс Полинг. - Присаживайтесь. Вы знаете, как можно подслушать телефонный разговор? - Она была сильно возбуждена.
- Подслушать? - спросил Чи, опускаясь на стул. - Что случилось?
- У дежурного лежала записка для Гейнса, - сообщила она. - Кто-то звонил ему и просил передать, что будет еще звонить в четыре часа. И если Гейнс хочет договориться, то он должен быть в своем номере.
- Дежурный показал вам записку?
- Конечно. Мы же приехали вместе, он зарегистрировал нас и поселил в смежных номерах. У нас мало времени. - Она поглядела на свои часы. - Осталось меньше получаса. Мы можем подслушан разговор?
- Мисс Полинг, - произнес Чи, - здесь у нас горы, Вторая меса, штат Аризона. Я не знаю, как это делается.
- По-моему, это несложно.
- Несложно на экране телевизора. Но в жизни нужны кое-какие приспособления и надо уметь ими пользоваться.
- Вы можете кого-нибудь вызвать?
- Не могу. И вообще на такое дело уйдет не меньше трех дней, - сказал Чи. - Полиции наваха это не положено по статусу. Вы можете обратиться в управление ФБР в Финиксе, и там найдутся умельцы, но им понадобится постановление суда.
Разумеется, сказал себе Чи, есть еще Джонсон из Управления, который не нуждается ни в каких постановлениях и у которого наверняка в кармане есть все, что нужно для подслушивания. Кстати, интересно, зачем Джонсону понадобилось, чтобы Чи с ним связался? Как бы то ни было, звонок агенту не входил в планы Чи.
Мисс Полинг заметно приуныла и начала нервно покусывать нижнюю губу.
- А если попробовать приложить ухо к стене? - спросил Чи. - Где тут принято размещать телефоны? Вам слышно, когда разговаривают в соседнем номере?
Мисс Полинг подумала.
- Сомневаюсь, - ответила она. - Боюсь, я не услышу, даже если Гейнс станет говорить очень громко.
Чи посмотрел на часы. Пятнадцать часов тридцать три минуты. Примерно через двадцать семь минут Железные Пальцы позвонит Гейнсу, чтобы договориться об обмене двух алюминиевых чемоданов с кокаином на… на что? Скорее всего, на кучу денег. Но для этого Мушкет должен назвать время и место. Эх, как бы сейчас пригодились зажимы и наушники, или что там у них требуется для подслушивания!
- А если сказать дежурному на коммутаторе, что Гейнс в это время будет в вашем номере, и попросить, чтобы он перевел вызов на ваш телефон?
- Ничего не выйдет, - сказала мисс Полинг.
Чи и сам это понял, не дожидаясь ее ответа.
- Если бы я смог изобразить голос Гейнса…
Мисс Полинг покачала головой:
- Нет, не сможете.
- Пожалуй, что так. - Чи задумался.
- Что же вы молчите? Нашли способ?
- Нет, - ответил Чи. - Я подумал было: может, попытаться вскрыть панель коммутатора и поколдовать с проводами? - И пожал плечами, сам же отвергая этот вариант.
- Бесполезно, - сказала мисс Полинг. - Если не ошибаюсь, здесь коммутатор корпорации «Джи-Ти-И». Нужны инструменты.
Чи удивленно посмотрел на нее:
- Коммутатор «Джи-Ти-И»?
- Кажется, да. Он похож на тот, который был у нас в школе.
- Вы разбираетесь в коммутаторах?
- Я работала телефонисткой в одной фирме. Около года. Я там и делопроизводство вела, и другими вещами занималась.
- Вы смогли бы справиться со здешним коммутатором?
- С этим кто угодно справится. Так же как и с работой телефонистки. Если, конечно, хватает ума одеваться получше, - рассмеялась она. - Никакого особого умения не нужно, три минуты инструктажа и…
Она не договорила.
- А телефонист может подслушать разговор?
- Конечно, - мисс Полинг укоризненно взглянула на Чи. - Но кто же ему позволит…
- Сколько времени у нас осталось? - спросил Чи. - Я как-нибудь отвлеку дежурного, а вы соедините того, кто позвонит, с Гейнсом.
Уже потом Чи сообразил, что можно было придумать что-нибудь получше пожара. Что-нибудь не столь впечатляющее и рискованное, но и не менее эффективное. Однако сейчас у него оставалось не более двадцати минут, и в голову пришла только одна мысль: пожар.
Чи протянул мисс Полинг десятидолларовую бумажку.
- Заплатите за кофе, - сказал он, - и держитесь поблизости от коммутатора. Без двух или трех минут четыре я прибегу и как-нибудь отвлеку дежурного.
Необходимый горючий материал Чи нашел в том самом месте, где и заприметил его ранее. В углу за музеем Культурного центра скопилась большая куча принесенного ветром перекати-поле. Чи оценивающее осмотрел ее - еще сыровата после ночного ливня, но ведь это перекати-поле, оно и влажное будет полыхать жарким красным пламенем. К тому же куча была даже несколько больше, чем Чи показалось вначале. Он беспокойно огляделся по сторонам. Клубки перекати-поля набились в стыке между двумя бетонными стенами, образующими заднюю часть музея. Удобно - с улицы куча совершенно не видна. Хоть бы его никто не заметил… Воображение рисовало газетные заголовки: «ПОЛИЦЕЙСКИЙ НАВАХО АРЕСТОВАН ЗА ПОДЖОГ В РЕЗЕРВАЦИИ ХОПИ. ОФИЦЕР ПОЛИЦИИ ОБВИНЯЕТСЯ В ДИВЕРСИИ ПРОТИВ КУЛЬТУРНОГО ЦЕНТРА». Чи представил себе, как будет объясняться с капитаном Ларго. Нет, сейчас не время об этом думать! Он еще раз огляделся - никого не видно? - чиркнул спичкой и поднес ее к груде серых колючих клубков. Обычно перекати-поле вспыхивает мгновенно, но тут огонек, едва занявшись, замигал и стал гаснуть, опять вспыхнул, погас, снова разгорелся, но тут же потух. Чи зажег вторую спичку, поднес к клубкам посуше, нервно глянул на часы. Осталось меньше шести минут. Перекати-поле вспыхнуло, и пламя мгновенно пронизало рыхлую кучу, обдав Чи жаром и удушливым белым дымом. Он быстро отступил и принялся яростно раздувать пламя форменной шляпой. Если сейчас кто-нибудь увидит меня, подумал Чи, сидеть мне за решеткой до конца дней. Огонь уже трещал, вокруг распространялись волны жара. Держа шляпу в руке, Чи побежал в мотель.
Ворвавшись в вестибюль, он ринулся к стойке. Дежурный - молодой парень - разговаривал с пожилой женщиной хопи.
- Простите, что помешал, - сказал Чи, - но там что-то горит!
Дежурный и женщина повернулись к нему, изобразив вежливый интерес.
- Горит? - спросил дежурный.
- Горит, - сказал Чи уже громче. - Над крышей клубится дым. Похоже, в здании пожар.
- Пожар! - воскликнул дежурный, выбегая из-за стойки.
Мисс Полинг стояла у входа в кафе, напряженно следя за происходящим.
Когда они завернули за угол, пламя уже жадно пожирало кучу перекати-поля. Дежурный сразу оценил ситуацию.
- Попробуйте как-нибудь отодвинуть костер от стены! - крикнул он Чи. - А я побегу за водой!
Чи посмотрел на часы. Без трех минут четыре. Не слишком ли рано он устроил переполох? Он принялся затаптывать огонь, пинком отбросил в сторону еще не успевший заняться ворох. С ведрами подоспели дежурный и два его помощника. Перекати-поле полыхало вовсю, распространяя смолистый запах, как это свойственно пустынным растениям. Чи яростно сражался с пламенем, глотая едкий дым, кашляя и жмуря слезящиеся глаза. Наконец костер был потушен - Чи показалось, что прошло не больше минуты. Дежурный вылил остатки воды на последний дымящийся очажок огня. Один из помощников разглядывал дырки, прожженные искрами в его джинсах. Чи протер глаза.
- Интересно, с чего бы эта куча загорелась, - произнес он. - Никогда бы не подумал, что она может так полыхать, тем более после дождя.
- Чертово перекати-поле, - отозвался дежурный. - В самом деле, с чего бы это?
Он посмотрел на Чи, и тому показалось, что в глазах дежурного мелькнуло подозрение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30