А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

– По крайней мере в одном они не разочаруются! Я организую потрясающий стол!
Угощение, которое было предложено гостям, действительно было обильным. Две очереди, четыре смены, множество закусок и прочих блюд. Тут был и огузок говядины, приготовленный а ля Мантуа, и восковые кузовочки с пильчатыми креветками и лангустами, апельсиновое суфле, спаржа и прочие деликатесы, которыми славился дом миссис Андерхилл.
Мисс Трент не присутствовала за общим столом, но сразу после ужина спустилась вниз, вернее, свела вниз Шарлотту. Как раз в этот момент в гостиную зашел сэр Уолдо с прочими джентльменами. Он сразу узнал мисс Трент. На ней было креповое платье с сиреневыми лентами и длинными рукавами, закрытый корсаж, как и приличествовало гувернанткам, но все это не мешало быть ей, в его глазах, самой привлекательной леди из всех присутствовавших. Выждав для приличия немного времени, он прямиком направился к ней.
Пространство в гостиной было освобождено от стола для танцев. Музыканты, нанятые в Хэрроугейте, стали настраивать свои инструменты. Миссис Андерхилл сказала, что, по ее мнению, молодым людям захочется потанцевать, но сэр Уолдо совершенно свободен в своих действиях и может не принимать в этом участия. Как пожелает, одним словом. Он предпочел воспользоваться ее советом и отказаться от танцев. Уж лучше стоять в толпе поседевших джентльменов, чем кружиться с множеством девиц в провинциальных танцах. Однако, когда был объявлен первый тур и стали формироваться пары, он подошел к мисс Трент и пригласил ее на танец. Видно было, что предложение это ей очень понравилось, но она решительно отклонила его.
– Какой резкий отпор! – заметил сэр Уолдо. – Вы что, мэм, хотите тем самым сказать мне, что не танцуете?
Она была застигнута врасплох этим неожиданным ответом на ее отказ и смутилась. Вскоре она справилась с собой, однако в голосе ее уже было гораздо меньше холода и спокойствия, чем обычно:
– Да, то есть нет! Конечно, я танцую, но просто… Просто я хочу сказать, что…
– Продолжайте, продолжайте! – подбодрил он.
Но мисс Трент запнулась, досадуя на саму себя за то, что повела себя так неуклюже.
– Вы танцуете, но не с… не с джентльменами, которые привержены какому-нибудь делу, в особенности спорту, не так ли?
Она бросила на него быстрый взгляд.
– Разве я так говорила?
– Да, и притом тоном крайнего осуждения. Правда, вы еще не говорили конкретно о том, что не желаете танцевать со мной. Но это только потому, что вопрос раньше не возникал.
– Я и сейчас не говорила вам этого, сэр! – ответила она. – Я сказала, и, по-моему, вполне учтиво, что я не танцую! Вообще!
– После этого, – напомнил он ей с улыбкой, – вы уточнили, что танцуете, но… Продолжать вы не стали, потому что этикет взял верх, насколько я понял. Вы запнулись в смятении, и я пришел к вам на помощь. Только очень хочется узнать, чем же я навлек на себя такое неодобрение с вашей стороны?
– Вы ошибаетесь, сэр. Вы ничего не сделали для того, чтобы я относилась к вам с неодобрением!
– Значит, просто фантазирую, мисс Трент? Как-то не верится, хотя и очень хочется, чтобы вы меня в этом убедили. Может, мы все-таки примем участие в этом туре?
– Сэр Уолдо, вы толкаете меня на неприличный поступок!
– Отчего же он неприличный?
– Потому что я не могу танцевать ни с вами, ни с кем-либо другим! Я здесь не гостья, а гувернантка!
– Да, но что поделаешь, если вы здесь самая незаурядная женщина? – развел руками сэр Уолдо.
Она подняла на него изумленный взгляд.
– Значит, вы знали обо мне? И зная, пригласили меня на танец? Мм… Что ж, я очень признательна вам, но, отказываясь, вынуждена еще заметить, что ваши поступки с точки зрения приличий и этикета весьма странны! Подойти к гувернантке вместо того, чтобы подойти к мисс Вилд!
– Мой юный кузен сумел меня в этом опередить. Только не надо перечислять мне список имен тех барышень, к которым мне следует подойти раньше, чем к вам. Все они очень приятные, две или три из них хорошенькие, но все они до жути неинтересные! Впрочем, я рад, что вы не танцуете! Мы с вами лучше просто поговорим.
– Ничего не получится! – решительно сказала она. – Я гораздо ниже вас по статусу, сэр!
– Ну, ну, не надо скромничать! – сказал он. – Особенно племяннице генерала!
На секунду она подумала, что он смеется над ней, но затем они встретились глазами, и она поняла: смешинки эти оттого, что он надеется на высокую оценку его шутки с ее стороны. Губы у нее дрогнули, когда она проговорила:
– Это в-вам миссис Андерхилл рассказала? О, боже! Не знаю, думаете ли вы о том, откуда она сама узнала об этом, от меня или нет, но я клянусь вам, что не от меня!
– Что вы так волнуетесь? Наверно, вы посвящаете дядюшку в тему каждого вашего разговора и поступка, а теперь вспомнили и сокрушаетесь о том, что каким-то образом забыли ему рассказать о вашем знакомстве, да?
Она едва не задохнулась от негодования.
– Вы хотите, чтобы я смеялась вместе с вами? Прекратите, прошу вас! Я умоляю вас, сэр Уолдо! Если вам так хочется поговорить, идите и поговорите с миссис Миклби или леди Коулбатч! У меня в семье может быть двадцать генералов, но от этого я не перестаю быть гувернанткой. А вам должно быть известно, что на таких вечерах долг гувернантки всегда оставаться в тени!
– Как напыщенно! – заметил он.
– Вовсе не напыщенно! Просто это… Это норма поведения в обществе! Если я буду выделяться, то обо мне будут думать, что я поступаю неприлично, и будут правы! Я уже чувствую, что, например, миссис Баннингхэм мучает любопытство: что это вы так задержались возле меня и о чем мы с вами можем разговаривать? Своим поступком вы, сэр Уолдо, нарушаете порядок. Вы, конечно, стоите очень высоко, чтобы заботиться об общественном мнении, но спешу вас уверить, что мне это небезразлично!
– О, я вовсе не так высокомерен, как вам кажется, – ответил сэр Уолдо. – Мне совсем не хочется нарушать принятый порядок, поверьте! Просто мне очень трудно представить себе, что какая-нибудь местная матрона, пусть даже самая надменная из всех, может найти что-либо предосудительное в том, что я решил завязать небольшой разговор с племянницей моего знакомого. Наоборот! Если бы я этого не сделал и даже не подошел бы к вам на протяжении вечера, с моей стороны это было бы нарушением всех мыслимых приличий!
– Вы знакомы с моим дядей? – строго спросила она.
– Разумеется, знаком. Мы оба являемся членами одного и того же клуба. Хвастаться я не стану. Он старше и намного заслуженнее меня. Единственное, что нас связывает – это знакомство. На большее я и не претендую.
Она улыбнулась, но посмотрела на него испытующе.
– Скажите, а вы знакомы с его сыном, сэр? С моим кузеном господином Бернардом Трентом?
– Нет, насколько я помню. А что, мне бы следовало его знать?
– О, нет! Он еще очень молод. Впрочем, у него есть друзья в вашей лиге светских господ, увлекающихся спортом. Просто я подумала, что вы, может быть, встречались с ним как-нибудь…
– Не имел чести, – сказал он, покачав головой.
В этот момент к ним подошел сэр Ральф. Воспользовавшись предоставившимся удобным случаем, мисс Трент извинилась и ушла искать Шарлотту. Вскоре она увидела ее танцующей с Артуром Миклби. С оттенком досады и одновременно весело она осознала, что за то время, пока она была отвлечена разговором с сэром Уолдо, девочка умудрилась затащить на очередной тур Артура. Она знала также, что очень многие матери на месте миссис Андерхилл обрушили бы на нее справедливые упреки в том, что она не следит за своей подопечной, как подобает приличной гувернантке. Девушке возраста Шарлотты разрешалось согласно этикету спуститься вниз только на час, чтобы посмотреть на танцы со стороны. После этого она должна была, скромно опустив глаза, подняться к себе в спальню. Впрочем, мисс Трент совсем не удивилась, увидев, с каким благодушием миссис Андерхилл взирает на танцующую дочь. Мисс Трент также не удивилась, когда узнала, что танцевать Шарлотте разрешила сама мать.
– Вообще-то мне следовало отказать ей, – призналась миссис Андерхилл. – Но я люблю смотреть на то, как развлекается молодежь. К тому же она ведь не позволяет себе ничего предосудительного? Я не вижу ничего плохого в том, чтобы она приняла участие в двух-трех контрдансах, поскольку вальса у нас не планируется, можете на меня положиться.
И потом – это же неофициальный бал. Вот если бы был официальный, тогда другое дело. – Она оторвала взгляд от Шарлотты и мягко проговорила: – Если кто-нибудь из джентльменов пригласит вас на танец, дорогая, вы, конечно же, сразу идите. Никого это не удивит, особенно после вашего разговора с сэром Уолдо. Вы чирикали словно старые друзья.
– Он расспрашивал меня о моем дядюшке! – ответила мисс Трент, поспешно ухватываясь за тему, предложенную Совершенным. Впрочем, щеки ее заметно порозовели. – Они знакомы друг с другом.
– Ага! Именно это я и говорила миссис Баннингхэм! – кивнула миссис Андерхилл. – О, говорю, вы можете не сомневаться в том, что сэр Уолдо знаком с генералом, и они разговаривают как раз о нем, а заодно вспоминают общих лондонских друзей! Ничего не может быть более естественным, говорю, ибо у мисс Трент очень хорошие и большие связи в столице. Все это я ей сказала, и миссис Баннингхэм прямо вся пожелтела! Вот поверьте мне! Все говорят про меня, что я считаю себя оскорбленной, когда никто и не думал меня оскорблять. Так вот, должна заметить, что в округе я не одна такая. Но дело не в этом. У меня к миссис Баннингхэм есть кое-какой счет за то, что она вела себя со мной так чванливо на вечере у главы судебной и исполнительной власти! – Сведя брови, она добавила: – Впрочем, удовольствие всегда чем-нибудь да будет подпорчено. Не стану скрывать от вас, милая мисс Трент, что меня очень тревожит то, какими глазами лорд Линдет смотрит на нашу Фанни. Клянусь, он уже попался к ней в сети. Видите, какой у него взгляд? Это взгляд человека, потерявшего голову! И главное, всем это видно!
Отрицать это обстоятельство было невозможно. Мисс Трент и сама думала, что все было бы прекрасно, если бы он не смотрел на девушку со столь открытым восхищением. А Фанни, падкая на лесть, развернулась во всей своей красе. На щеках у нее светился мягкий румянец. Глаза горели будто сапфиры. На губах блуждала очаровательная, соблазнительная улыбка. С полдесятка молодых джентльменов умоляли ее пойти с ними на первый тур. Она разбрасывала обещания направо и налево, а в итоге подала руку лорду Линдету. Она заняла место рядом с ним, а в это время оставались еще три девицы, которым не повезло найти партнеров на танец. Впрочем, на них Фанни предпочитала не обращать внимание.
– Мисс Трент, если он решит, что сможет встать с ней на танец больше чем два раза, то… то я этого просто не позволю! – внезапно проговорила взволнованная миссис Андерхилл. – Вы должны сказать ей, что она не должна так поступать! На меня она не обращает никакого внимания, а к вам прислушивается. К тому же ее дядюшка поручил девочку именно вашим заботам!
Анцилла улыбнулась, но сказала:
– Она не пойдет против вашей воли на людях, мэм. Впрочем, я, конечно, обо всем позабочусь, если лорд Линдет вздумает пригласить ее на третий танец. Но, надеюсь, этого не произойдет.
– Господи, что вы такое говорите! У него такой вид, словно он собрался пригласить ее на все танцы от первого до последнего!
– Да, ему очень бы этого хотелось, но он знает также, что не может так поступить. Это человек с хорошим воспитанием и четким понятием о приличиях, мэм. Думаю, он даже не станет пытаться подходить к ней после второго танца. И между прочим, мэм, у меня такое ощущение, что Фанни сама не позволит ему нарушать порядок.
– Это Теофания-то?! – не веря своим ушам, воскликнула миссис Андерхилл, рискуя привлечь постороннее внимание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55