Кендал мгновенно потеряла сознание.
Прихожане провожал и ее взглядами, когда они всей семьей пробирались на свое обычное место.
Уткнувшись в программу службы, она притворилась, что очень увлеклась чтением, дабы избежать любопытных взглядов мужчин и укоризненных глаз женщин. Без сомнения, все они считали ее слабонервной фиалкой.
Кендал неудержимо захотелось крикнуть:
– Я еще ни разу в жизни не теряла сознание! Разумеется, она осталась сидеть, но от Мэта не укрылось ее возбужденное состояние.
– Успокойся, милая, – шепнул он на ухо.
– Не могу, – пожаловалась она. – Все же знают о моем вчерашнем позоре.
Самое ужасное, что она очухалась в грузовике Гиба. Над ней суетились какие-то люди, похлопывая по щекам, растирая руки и безжалостно поминая ее слабые нервишки.
– Просто паранойя какая-то! – досадливо бросил Мэт. – Ну и узнали, и что с того?
– Мне очень неловко.
– Ерунда. Чисто женская реакция на новый опыт. Кроме того, я наконец-то реабилитировался. Меня прямо-таки посчитали героем, когда я на руках отнес тебя в грузовик и проявил максимум заботы. – Он ласково улыбнулся. – Ты очень обаятельна в своей беспомощности.
Кендал могла бы поспорить с ним по этому поводу, ибо слово «обаятельная» не лучшая характеристика общественного защитника, но не стала. Его любящий взгляд вновь напомнил о дне свадьбы и у нее отлегло от сердца.
Опершись на его руку, она прочла молитву, прослушала проповедь и снова уселась на место. Правда, она по-прежнему чувствовала себя не очень уютно, и не только из-за вчерашнего. Ей не по нраву пришелся здешний священник, хотя Бернвуды уже давно посещали эту протестантскую церковь.
Священник, Боб Вайтекер, вне церкви любезный джентльмен и добрый пастор для своих прихожан, мгновенно преображался за кафедрой, осыпая их проклятиями, грозя Страшным судом и пугая дьявольскими кознями. Впрочем, сейчас многие евангелисты стращали публику разнообразными карами прямо с экрана телевизора.
Все это было еще полбеды – ее пугала сама манера проповеди, какая-то неестественная тяга к проклятиям. Пастор, например, цитировал «око за око» так часто, что у Кендал сложилось впечатление, будто это единственная фраза из всего Писания, которую он помнил наизусть. Он почти не касался милосердия и сострадания, но неустанно напоминал о мести и наказании. Бог в его устах принял образ кровожадного мессии, а не творца любви и всепрощения.
Конечно, она пришла сюда по настоянию Мэта, но никто не мог заставить ее слушать священника. Как только Боб Вайтекер перешел к своим обычным нападкам, она полностью отключилась и отдалась своим мыслям.
Кендал раздумывала о предстоящей трудовой неделе, как вдруг совершенно случайно встретилась взглядом с необычайно красивой женщиной по другую сторону прохода. Рядом, совершенно неприметно на ее фоне, притулился какой-то мужчина. Очевидно, муж, подумала Кендал.
Классическая красота в традиционном понимании этого слова не имела никакого отношения к незнакомке.
Но блестящие каштановые волосы, перетянутые на макушке и золотыми локонами спадающие на плечи, выразительные глаза, точеный носик, очаровательный рот придавали всему ее облику неземную привлекательность.
И самым удивительным было то, что женщина пристально, ни на минуту не отрывая своего загадочного взгляда, смотрела на Кендал.
Девушке пришлось беспрестанно вертеть головой и как можно естественнее и незаметнее, чтобы встретившись с ней глазами, представить все делом случая.
Кендал никак не могла совладать с собой, женщина притягивала ее как магнитом.
Мэт недовольно толкнул ее в бок:
– На кого ты там засмотрелась?
Она быстро мотнула головой:
– Да нет, ни на кого.
Он сжал ее руку и не отпускал до конца службы. Кендал очень хотелось хотя бы вполглаза еще раз взглянуть на эту удивительную женщину. Но она почему-то здорово струхнула.
По окончании службы в проходе на выходе из церкви она снова мелькнула в толпе.
– Мэт, – она дернула мужа за рукав, – кто эта женщина? – и кивнула в ее сторону. – Вон та, в зеленом платье.
Но Мэт даже слова не успел вымолвить, его тотчас окликнули.
– Эй, Мэт. – Школьный суперинтендант, здороваясь с мужем за руку, лихо подмигнул Кендал: – Вы ели сегодня на завтрак свиную отбивную? – Он громко рассмеялся своей собственной шутке. – Как насчет того, чтобы отужинать у нас на следующей неделе? Мы с женой попотчуем вас вкусными свиными ребрышками.
Мэт со свекром уже предупредили, что теперь ей проходу не дадут и долго еще будут потешаться над тем странным обмороком. Пересуды наверняка затянутся, может даже на десятилетия, поскольку никогда еще здешние обыватели не были свидетелями ничего подобного.
На церковной площади разговорам не было конца.
Кендал остановила одна прихожанка, озабоченная желанием дочери поступить на юридический факультет. Подробно объясняя ей преимущества того или иного университета, Кендал, однако, искала глазами женщину в зеленом.
Мэт с Гибом деликатно отошли в сторону и при соединились к небольшой группке мужчин, большинство которых Кендал хорошо знала не только в лицо, но и по имени. Они держались особняком, видимо, решили покурить, подумала Кендал. Некоторые из них действительно задымили.
– Видите ли, я просто не уверена, сможем ли мы позволить себе обучение за пределами нашего штата, женщина все искала ответ в рекомендациях Кендал. – Думаю, она могла бы…
– Извините, что прерываю, – вдруг остановила ее Кендал. – Видите вон ту пару, на противоположной стороне улицы? Они еще садятся в машину… Там женщина в зеленом… Вы ее знаете?
Собеседница из-под руки глянула в ту сторону.
– Да, это же мистер и миссис Линэм! – Она презрительно хмыкнула. – Они редко захаживают в церковь, а следовало бы. По-моему, не мешало бы им появляться здесь каждое воскресенье.
Кендал вовсе не интересовали сплетни. Она просто хотела узнать имя загадочной женщины. Однако прихожанка упомянула о ней с едва скрываемой враждебностью.
– Простите еще раз, – допытывалась Кендал. – Но эта миссис Линэм случайно не связана с семьей Круков?
– Господи, нет конечно! И как вам это в голову пришло?
К счастью, подошел Мэт.
– Здравствуйте, миссис Гарднер, – раскланялся он. – Ну что, пойдем, дорогая? Сегодня в клубе отец угощает нас обедом. Надо поторапливаться, а не то баптисты займут все хорошие столики. Верно, мадам? – Одарив женщину обезоруживающей улыбкой, Мэт извинился и подтолкнул Кендал вперед.
Проходя мимо автостоянки, Кендал еще раз обратила внимание на собравшихся мужчин, которых только что оставил Гиб.
– Прямо конференция на высшем уровне или вроде того, – удивилась Кендал. – Занятно, о чем идет речь?
– А почему ты интересуешься?
Она спросила очень мягко, почти риторически и была крайне обескуражена такой бурной реакцией с его стороны.
– Да так, – пожав плечами, ответила девушка. – Просто из любопытства.
Его подозрительность тут же сменилась очаровательной улыбкой.
– Это обычные дьяконы. Завтра вечером состоится собрание по поводу составления нового церковного бюджета.
– А, понятно, – протянула Кендал.
– Не дуйся, пожалуйста.
– Ладно. У меня вообще-то полно бумажной работы. Вот и займусь этим, пока тебя не будет.
В последнее время она усиленно старалась не обижаться на постоянное отсутствие мужа по вечерам. Напротив, спешила домой, приходила пораньше и не устраивала никаких сцен, когда он возвращался.
Он поцеловал ее, как бы в знак благодарности за то, что она пытается относиться с пониманием.
Гиб догнал их с библией под мышкой.
– Весьма неприлично, – пошутил он. – Шериф вправе арестовать вас за непристойное поведение. – Он торопливо открыл дверь и забрался на заднее сиденье. – Поехали, – бросил он, – да побыстрее, а то уже в животе урчит.
Мэт сел за руль и включил зажигание:
– Ты что-нибудь узнал насчет Билли Джо Крука, а, отец?
Кендал не на шутку встревожилась:
– А что случилось?
– По пути в Колумбию он попал в аварию, – пояснил Гиб с заднего сиденья.
Кендал резко повернулась назад и в упор глянула на Гиба:
– Аварию? Какую аварию? С ним все в порядке?
– Нет, Кендал, – ответил он. – Боюсь, что нет.
Лютер, вгрызаясь в свой палец, вопросительно смотрел на брата. Генри молча пожал плечами, не зная, что теперь делать.
Братья были взвинчены до предела, до нервного срыва. Непонятно, как выйти из этой ситуации.
Они еще никогда не видели такой свою мать – невозмутимой и молчаливой. В этом состоянии она находилась со вчерашнего вечера, с того самого момента, каким позвонили из тюрьмы и рассказали об аварии.
К телефону подошел Генри. С каждым словом тюремного чиновника гнев его все нарастал, временами сменяясь сильнейшим отчаянием, становясь все более нестерпимым.
– Можно с ним повидаться? – спросил он.
– Только не сейчас, – ответили ему. – Мы позвоним. Повесив трубку, он тут же вызвал во двор брата.
Лютер долго ругался, проклиная вся и всех, а затем напугал Генри еще сильнее, рубанув с плеча:
– Мы должны сказать матери.
Лютер произнес «мы», но Генри прекрасно понимал, что тот имел в виду его.
Позвать кого-либо из сестер и попросить их? Слишком далеко живут, да и наверняка сразу же начнут вопить и плакать, а от этого, как известно, только хуже.
Генри был самым старшим в семье, можно сказать, хозяином. И потому вся ответственность ложилась на него. Братья, в скорбном молчании переступив порог, поведали обо всем матери.
Однако мать к их большому удивлению, не стала орать, рвать на себе волосы, плакать или бить посуду. Она даже к выпивке не прикоснулась, не приняла ни рюмочки. Вместо этого тихо опустил ась в глубокое кресло-качалку и уставилась в окно. Так, неподвижно и безмолвно, она просидела почти сутки.
Казалось, она просто окаменела, и это начинало действовать Генри на нервы. Пусть бы уж лучше плакала или причитала. Он бы знал, что делать в таком случае.
Спустя час из тюрьмы снова позвонили. Им позволили навестить Билли Джо часов в пять добавив, что подготовят его к этому времени тут уж Генри совсем растерялся: с одной стороны, ему обязательно надо увидеться с малышом, но с другой – оставить мать одну?! А Лютер наотрез отказался посидеть с ней.
– Я?! – переспросил Лютер с неподдельным ужасом, когда Генри предложил ему присмотреть за матерью. – Нет, черт возьми! Да она просто вышвырнет меня. Ты только посмотри, как она сидит, уставившись в окно! Мне кажется, у нее не все в порядке с головой. Даты что? У нее же крыша поехала! Как хочешь, но один яс ней не останусь.
Генри все еще мучился, а времени уже почти не осталось. Если он не приедет к назначенному сроку, возможно, они никогда больше не увидятся с Билли Джо…
– Генри!
Он чуть со стула не свалился от неожиданности:
– Я, мама.
Спотыкаясь, он пересек комнату и приблизился к ней. Взгляд ее был вполне осмысленным. Без сомнения, Лютер ошибся – она еще хоть куда.
– Отец ваш в могиле перевернется, если мы не отомстим.
– Правильно, черт возьми, – выдавил Лютер и, облегченно вздохнув, опустился на колени рядом.
– Нет, сэр. Так не пойдет. Мы это дело так не оставим.
Она ослабевшей рукой по гладила его по голове.
– Я не сошла с ума, мой мальчик. И не смей больше говорить этого в моем присутствии.
Бесцветные глаза Лютера увлажнились. Видимо, звон в ушах будет стоять в это же самое время и на будущий год.
– Нет, мадам, – сказал он и тут же поправился, – то есть да, мадам.
– Что ты предлагаешь, мама? – спросил Генри.
Она изложила свой план, и стало понятно, что именно его мать так долго вынашивала, уставившись в окно.
Глава тринадцатая
– Ах, как хорошо пахнет кофе.
Кендал настолько погрузилась в свои мысли, что не услышала даже, когда он вошел. Она обернулась на голос. Джон остановился на пороге, опираясь на костыли, одетый, слегка отдохнувший, но все еще небритый и с кругами под глазами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66