Женщина настороженно посмотрела сначала на одного, потом на другого.
– Да.
– Вы не могли бы устроить так, чтобы мы с ним встретились?
Ответа не последовало. Алекс наклонился к женщине.
– Есть ли какая-нибудь вероятность того, что он посылал мисс Дэлани эти вырезки и фальшивый некролог для того, чтобы предупредить ее? Я знаю, вы не хотите бросить тень на своего брата, но, может быть, есть хоть малейшая возможность того, что именно он совершил эти три убийства, чтобы остановить сердце Джуди?
– Нет! Поль ненавидит насилие. – Понимая абсурдность этого утверждения в свете совершенного им преступления, она поправилась: – Кроме того случая. Предательство Джуди помутило его рассудок. Иначе он ни за что не поднял бы на нее руку.
– А что им руководило, когда он разрешил взять ее сердце для трансплантации? – поинтересовалась Кэт.
– Я… я спрашивала его об этом. Некоторые из наших родственников были очень недовольны. Поль… – Ее глаза за стеклами очков часто заморгали.
– И что же? Что он ответил? Женщина еле слышно проговорила:
– Он сказал мне: «За то, что моя жена сделала, она заслуживает того, чтобы у нее вырезали сердце».
Алекс повернулся к Кэт и многозначительно посмотрел на нее.
– А теперь он не может жить спокойно, зная, что предавшее его сердце продолжает биться.
– Мой брат не преследует мисс Дэлани, – резко возразила миссис Данн. – Я в этом уверена. Он не стал бы никого наказывать за грехи Джуди и ее любовника. – Она встала. – Прошу прощения, но я должна скоро отправиться на работу.
– Пожалуйста! – воскликнула Кэт, вскакивая с кресла и беря ее за руку. – Если вы знаете о местонахождении вашего брата, прошу вас, скажите нам.
– Он исчез после суда в Хьюстоне, – подсказал ей Алекс. – Почему, ведь его же оправдали?
– Ради девочек, его дочерей. Он не хотел портить им жизнь. – Миссис Данн посмотрела через плечо в открытое окно. – Теперь они живут со мной и моим .мужем. Мы оформили это юридически.
– А Поль приходит их навестить? Она заколебалась.
– Иногда.
– А на что он живет? – Ее неохотные ответы ничуть не смущали Алекса. – Как вы думаете, он мог уехать в те, другие штаты? Бывали длительные периоды времени, когда вы не знали, где он?
– Если вы что-нибудь знаете, пожалуйста, скажите нам, – повторила Кэт. – Это может спасти человеческие жизни. Мою и его. Прошу вас.
Миссис Данн снова села в кресло и, наклонив голову, расплакалась.
– Мой брат пережил такую сердечную муку! Когда он убил Джуди – а он убил ее, что бы там ни говорили судьи, – он сам словно умер. Он все еще очень плох. Но вы подозреваете его в таких кошмарных преступлениях, что я…
– Он недавно был в Сан-Антонио? Она печально пожала плечами.
– Не знаю. Думаю, теоретически это возможно.
Кэт и Алекс переглянулись; оба испытывали огромное волнение.
– Некоторое время назад он появился здесь, у нас, – добавила миссис Данн.
– Так он сейчас здесь? В этом доме?
– Нет. Но он в Форт-Уэрте.
– Мы могли бы с ним встретиться?
– Пожалуйста, не просите об этом. Ну почему вы не можете оставить его в покое? – рыдала она. – Каждый день ему приходится жить с тем, что он сделал.
– А если он причинит вред мисс Дэлани? Как вы будете с этим жить всю оставшуюся жизнь? – спросил ее Алекс.
– Он не причинит ей вреда.
– Откуда вы знаете?
– Знаю. – Женщина сняла очки и насухо вытерла глаза. Затем с большим достоинством надела очки снова и встала. – Что ж, если вы настаиваете на встрече с ним, идемте со мной.
Даже при взгляде со стороны комплекс зданий выглядел довольно зловеще. Большинство окон были зарешечены. Им пришлось пройти через несколько дежурных постов, прежде чем их впустили в палату.
– Не уверен, что это пойдет ему на пользу. – Местный врач-психиатр с сомнением покачал головой. Они уже объяснили ему цель своего визита н попросили разрешения увидеться с Полем Рейесом. – У меня еще не было времени завершить обследование. Главное для меня – здоровье моего пациента.
– Но ваш пациент может оказаться виновным в трех убийствах, – убеждал Алекс.
– Пока он находится здесь, под замком, он не способен причинить мисс Дэлани никакого вреда. И уж во всяком случае, не завтра.
– Нам необходимо узнать, является ли Рейес именно тем человеком, который ее преследовал.
– Или вычеркнуть его из списка подозреваемых.
– Совершенно верно.
– Вы ведь уже не работаете в полиция, не так ли, мистер Пирс? У вас есть юридические основания здесь находиться?
– Абсолютно никаких.
– Мы только хотели с ним поговорить и задать ему несколько вопросов, – объяснила Кэт врачу. – И посмотреть, как он отреагирует на мое появление. Мы не будем делать ничего такого, что может повредить его душевному здоровью.
Психиатр повернулся к сестре Рейеса.
– Вы знаете его лучше меня, миссис Данн. Каково ваше мнение?
Он прислушивался к ее мнению потому, что она работала штатной медсестрой в женском психиатрическом отделении. Она уже объяснила это Алексу и Кэт по пути в больницу.
– Если бы я считала, что это нанесет ему вред, – ответила она, – я бы не провела их сюда. Думаю, когда они его увидят, все их сомнения рассеются.
Врач долго обдумывал свое решение. Наконец он согласился.
– Максимум две-три минуты. И ни в коем случае не давите на него. – Последняя реплика была адресована Алексу. – Берт пойдет с вами.
Берт, чернокожий, в белых брюках и футболке, телосложением напоминал полузащитника сборной команды по регби.
– Как сегодня чувствует себя мой брат? – спросила его миссис Данн.
– Утром немножко почитал, – ответил тот, чуть повернув голову из-за широченных плеч. Они быстро шли следом за ним по коридору. – Думаю, сейчас он играет в карты в комнате отдыха.
Они вошли в большое просторное помещение, где пациенты играли в настольные игры, читали, смотрели телевизор или просто слонялись из угла в угол.
– Вот он. – Алекс указал Кэт на Поля Рейеса. – Я помню его по процессу в Хьюстоне.
Рейес был небольшого роста, худощавый и с залысинами. Он сидел в стороне от других, неподвижно уставясь перед собой, и, казалось, не замечал ничего вокруг. Его руки безвольно свисали между колен.
– Ему дали лекарство, – сообщил им Берт. – Чтобы во время вашего посещения ничего не случилось. Но, как сказал док, если пациент начнет нервничать, вам придется сразу уйти.
– Мы поняли, – кивнула миссис Данн.
Берт отошел от них, но не вышел из комнаты, а встал у двери. Кэт заметила, что среди пациентов мелькали одетые в форму служащие. Она внимательно посмотрела на больных, чувствуя к каждому глубокое сострадание. Это были взрослые мужчины, но они, как дети, зависели от посторонней помощи и жили в заточении, запертые не только в этих стенах, но и в собственном горестном одиночестве.
Казалось, миссис Данн прочла ее грустные мысли. Она сказала:
– Это одна из лучших больниц. Здесь работают первоклассные психиатры.
Ее брат еще не заметил ее присутствия. Она с жалостью смотрела на него.
– Три дня назад Поль неожиданно появился у нас в доме. Мы никогда не знаем, когда он объявится и в каком состоянии. Иногда он мог пробыть у нас несколько дней, и все было в порядке. – Ее глаза затуманились. – А иногда нам приходилось отвозить его в больницу, пока ему не станет лучше. Так случилось и в этот раз. Он был в очень угнетенном состоянии. Я решила, что это связано с годовщиной. Завтра будет четыре года с того дня, как… Впрочем, вы и сами знаете.
Кэт кивнула.
– Он стал очень странно себя вести. Девочки его обожают, но и они испугались. Мы с мужем привезли его сюда, чтобы обследовать. Нам сказали, что его надо непременно оставить в больнице, чтобы он прошел полное психиатрическое тестирование. – Слезы застилали ей глаза, неотрывно смотревшие на брата. – Вам обязательно нужно его беспокоить?
– Боюсь, что да, – ответил Алекс, не давая Кэт открыть рот. – Хотя бы на минуту. Мы постараемся, чтобы . наш разговор был как можно более легким и кратким.
Миссис Данн прижала к губам кончики пальцев, стараясь унять дрожь.
– Когда мы были детьми, он был таким милым. Никогда не доставлял никаких неприятностей. Добрым и нежным. И, даже если этих троих людей убил именно он, я уверена, что брат этого не хотел. Это сделал кто-то другой, живущий в его теле, а не мой нежный маленький Поль. Алекс успокаивающим жестом положил ей ладонь на руку.
– Мы еще ничего не знаем наверняка.
Миссис Данн провела их к брату. Она положила руку ему на плечо и едва слышно прошептала его имя. Он поднял голову и взглянул на нее, но его глаза оставались пустыми.
– Здравствуй, Поль. Как ты сегодня, хорошо? – спросила она, садясь рядом с ним в кресло и накрывая ладонью его вялые руки.
– Завтра тот самый день. – У него был хриплый голос, как будто он давно ничего не произносил и в горле у него пересохло. – Тот день, когда я застал ее с ним.
– Постарайся об этом не думать.
– Я всегда об этом думаю. Миссис Данн нервно облизала губы.
– Тут к тебе пришли, Поль. Это мистер Пирс. А это мисс Дэлани.
Пока она это говорила, он равнодушно скользнул взглядом по Алексу, но, когда увидел Кэт, сразу же вскочил с кресла.
– Вы получили то, что я вам послал? Да? Получили? Кэт инстинктивно сделала шаг назад. Алекс встал между ней и Рейесом. Миссис Данн схватила брата за руку. К ним подбежал Берт и уже собирался силой успокоить пациента, но тут вмешалась Кэт.
– Прошу вас, – сказала она, отодвинув в сторону Алекса: – Пусть он говорит. – И, обращаясь непосредственно к Рейесу, добавила: – Так это вы прислали мне эти заметки?
– Я.
– Зачем?
Несмотря на то что Кэт не выказывала страха, Берт продолжал крепко держать Рейеса за локоть. Миссис Данн не выпускала другую его руку.
– Вы скоро умрете. Как другие. Как та старуха. И мальчик. Он утонул, вы же знаете. Провел в воде несколько часов, прежде чем его нашли. Третий…
– Перепилил себе бедренную артерию, – закончил за него Алекс.
– Да-да, – подтвердил Рейес, брызгая слюной. Его глаза лихорадочно блестели. – Теперь ваша очередь. Вы умрете, потому что у вас ее сердце.
– О Господи, – простонала его сестра. – Поль, что ты наделал?
– Рейес, это вы убили тех троих? – спросил Алекс. Больной быстро повернул голову – движением, похожим на движение совы. Его дикие, безумные глаза уставились на Алекса.
– Вы кто? Разве я вас знаю? Знаю?
– Ответьте на вопрос. Это вы их убили?
– Я убил свою проститутку-жену! – закричал Рейес. – Она лежала с ним. Я их видел. Поэтому и убил ее. Я рад. Она заслужила смерть. Мне хотелось бы убивать ее снова и снова. Жаль, что я не убил и его и не слизал его кровь со своих пальцев!
С каждой секундой возбуждаясь все больше, он начал биться в крепких руках Берта. Тот позвал на помощь. Из-за шума и беспорядка, который создавал Рейес, другие пациенты тоже начали проявлять признаки беспокойства. В комнату стремительно вошел врач.
– Этого я и боялся. Сейчас же уходите! – крикнул он.
– Подождите! Еще одну секунду, пожалуйста. – Кэт подошла ближе к Рейесу. – Почему вы захотели меня предупредить ?
– Вы получили сердце. Я читал о вас в газетах. Вы получили сердце Джуди?
Каким-то образом освободившись от цепких объятий Берта, Рейес бросился вперед и прижал ладонь к груди Кэт, к тому месту, где билось ее сердце.
– Господи Боже мой! – простонал он, почувствовав его биение. – Моя Джуди, моя прекрасная Джуди. Почему? Почему? Я же любил тебя. Но ты заслуживала смерти.
– Поль! – резким голосом вскрикнула его сестра. – Да простит тебя Господь!
Ручищи Берта вновь обхватили несчастного и оттащили его назад. Алекс оттеснил Кэт в сторону. Она все еще не пришла в себя после этого странного поступка Рейеса и в то же время чувствовала к нему необъяснимую жалость. Мука этого человека поистине была нестерпимой. Он сходил с ума от любви, ярости и ощущения собственной вины. Поэтому в ее чувствах преобладало сострадание, а не страх.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
– Да.
– Вы не могли бы устроить так, чтобы мы с ним встретились?
Ответа не последовало. Алекс наклонился к женщине.
– Есть ли какая-нибудь вероятность того, что он посылал мисс Дэлани эти вырезки и фальшивый некролог для того, чтобы предупредить ее? Я знаю, вы не хотите бросить тень на своего брата, но, может быть, есть хоть малейшая возможность того, что именно он совершил эти три убийства, чтобы остановить сердце Джуди?
– Нет! Поль ненавидит насилие. – Понимая абсурдность этого утверждения в свете совершенного им преступления, она поправилась: – Кроме того случая. Предательство Джуди помутило его рассудок. Иначе он ни за что не поднял бы на нее руку.
– А что им руководило, когда он разрешил взять ее сердце для трансплантации? – поинтересовалась Кэт.
– Я… я спрашивала его об этом. Некоторые из наших родственников были очень недовольны. Поль… – Ее глаза за стеклами очков часто заморгали.
– И что же? Что он ответил? Женщина еле слышно проговорила:
– Он сказал мне: «За то, что моя жена сделала, она заслуживает того, чтобы у нее вырезали сердце».
Алекс повернулся к Кэт и многозначительно посмотрел на нее.
– А теперь он не может жить спокойно, зная, что предавшее его сердце продолжает биться.
– Мой брат не преследует мисс Дэлани, – резко возразила миссис Данн. – Я в этом уверена. Он не стал бы никого наказывать за грехи Джуди и ее любовника. – Она встала. – Прошу прощения, но я должна скоро отправиться на работу.
– Пожалуйста! – воскликнула Кэт, вскакивая с кресла и беря ее за руку. – Если вы знаете о местонахождении вашего брата, прошу вас, скажите нам.
– Он исчез после суда в Хьюстоне, – подсказал ей Алекс. – Почему, ведь его же оправдали?
– Ради девочек, его дочерей. Он не хотел портить им жизнь. – Миссис Данн посмотрела через плечо в открытое окно. – Теперь они живут со мной и моим .мужем. Мы оформили это юридически.
– А Поль приходит их навестить? Она заколебалась.
– Иногда.
– А на что он живет? – Ее неохотные ответы ничуть не смущали Алекса. – Как вы думаете, он мог уехать в те, другие штаты? Бывали длительные периоды времени, когда вы не знали, где он?
– Если вы что-нибудь знаете, пожалуйста, скажите нам, – повторила Кэт. – Это может спасти человеческие жизни. Мою и его. Прошу вас.
Миссис Данн снова села в кресло и, наклонив голову, расплакалась.
– Мой брат пережил такую сердечную муку! Когда он убил Джуди – а он убил ее, что бы там ни говорили судьи, – он сам словно умер. Он все еще очень плох. Но вы подозреваете его в таких кошмарных преступлениях, что я…
– Он недавно был в Сан-Антонио? Она печально пожала плечами.
– Не знаю. Думаю, теоретически это возможно.
Кэт и Алекс переглянулись; оба испытывали огромное волнение.
– Некоторое время назад он появился здесь, у нас, – добавила миссис Данн.
– Так он сейчас здесь? В этом доме?
– Нет. Но он в Форт-Уэрте.
– Мы могли бы с ним встретиться?
– Пожалуйста, не просите об этом. Ну почему вы не можете оставить его в покое? – рыдала она. – Каждый день ему приходится жить с тем, что он сделал.
– А если он причинит вред мисс Дэлани? Как вы будете с этим жить всю оставшуюся жизнь? – спросил ее Алекс.
– Он не причинит ей вреда.
– Откуда вы знаете?
– Знаю. – Женщина сняла очки и насухо вытерла глаза. Затем с большим достоинством надела очки снова и встала. – Что ж, если вы настаиваете на встрече с ним, идемте со мной.
Даже при взгляде со стороны комплекс зданий выглядел довольно зловеще. Большинство окон были зарешечены. Им пришлось пройти через несколько дежурных постов, прежде чем их впустили в палату.
– Не уверен, что это пойдет ему на пользу. – Местный врач-психиатр с сомнением покачал головой. Они уже объяснили ему цель своего визита н попросили разрешения увидеться с Полем Рейесом. – У меня еще не было времени завершить обследование. Главное для меня – здоровье моего пациента.
– Но ваш пациент может оказаться виновным в трех убийствах, – убеждал Алекс.
– Пока он находится здесь, под замком, он не способен причинить мисс Дэлани никакого вреда. И уж во всяком случае, не завтра.
– Нам необходимо узнать, является ли Рейес именно тем человеком, который ее преследовал.
– Или вычеркнуть его из списка подозреваемых.
– Совершенно верно.
– Вы ведь уже не работаете в полиция, не так ли, мистер Пирс? У вас есть юридические основания здесь находиться?
– Абсолютно никаких.
– Мы только хотели с ним поговорить и задать ему несколько вопросов, – объяснила Кэт врачу. – И посмотреть, как он отреагирует на мое появление. Мы не будем делать ничего такого, что может повредить его душевному здоровью.
Психиатр повернулся к сестре Рейеса.
– Вы знаете его лучше меня, миссис Данн. Каково ваше мнение?
Он прислушивался к ее мнению потому, что она работала штатной медсестрой в женском психиатрическом отделении. Она уже объяснила это Алексу и Кэт по пути в больницу.
– Если бы я считала, что это нанесет ему вред, – ответила она, – я бы не провела их сюда. Думаю, когда они его увидят, все их сомнения рассеются.
Врач долго обдумывал свое решение. Наконец он согласился.
– Максимум две-три минуты. И ни в коем случае не давите на него. – Последняя реплика была адресована Алексу. – Берт пойдет с вами.
Берт, чернокожий, в белых брюках и футболке, телосложением напоминал полузащитника сборной команды по регби.
– Как сегодня чувствует себя мой брат? – спросила его миссис Данн.
– Утром немножко почитал, – ответил тот, чуть повернув голову из-за широченных плеч. Они быстро шли следом за ним по коридору. – Думаю, сейчас он играет в карты в комнате отдыха.
Они вошли в большое просторное помещение, где пациенты играли в настольные игры, читали, смотрели телевизор или просто слонялись из угла в угол.
– Вот он. – Алекс указал Кэт на Поля Рейеса. – Я помню его по процессу в Хьюстоне.
Рейес был небольшого роста, худощавый и с залысинами. Он сидел в стороне от других, неподвижно уставясь перед собой, и, казалось, не замечал ничего вокруг. Его руки безвольно свисали между колен.
– Ему дали лекарство, – сообщил им Берт. – Чтобы во время вашего посещения ничего не случилось. Но, как сказал док, если пациент начнет нервничать, вам придется сразу уйти.
– Мы поняли, – кивнула миссис Данн.
Берт отошел от них, но не вышел из комнаты, а встал у двери. Кэт заметила, что среди пациентов мелькали одетые в форму служащие. Она внимательно посмотрела на больных, чувствуя к каждому глубокое сострадание. Это были взрослые мужчины, но они, как дети, зависели от посторонней помощи и жили в заточении, запертые не только в этих стенах, но и в собственном горестном одиночестве.
Казалось, миссис Данн прочла ее грустные мысли. Она сказала:
– Это одна из лучших больниц. Здесь работают первоклассные психиатры.
Ее брат еще не заметил ее присутствия. Она с жалостью смотрела на него.
– Три дня назад Поль неожиданно появился у нас в доме. Мы никогда не знаем, когда он объявится и в каком состоянии. Иногда он мог пробыть у нас несколько дней, и все было в порядке. – Ее глаза затуманились. – А иногда нам приходилось отвозить его в больницу, пока ему не станет лучше. Так случилось и в этот раз. Он был в очень угнетенном состоянии. Я решила, что это связано с годовщиной. Завтра будет четыре года с того дня, как… Впрочем, вы и сами знаете.
Кэт кивнула.
– Он стал очень странно себя вести. Девочки его обожают, но и они испугались. Мы с мужем привезли его сюда, чтобы обследовать. Нам сказали, что его надо непременно оставить в больнице, чтобы он прошел полное психиатрическое тестирование. – Слезы застилали ей глаза, неотрывно смотревшие на брата. – Вам обязательно нужно его беспокоить?
– Боюсь, что да, – ответил Алекс, не давая Кэт открыть рот. – Хотя бы на минуту. Мы постараемся, чтобы . наш разговор был как можно более легким и кратким.
Миссис Данн прижала к губам кончики пальцев, стараясь унять дрожь.
– Когда мы были детьми, он был таким милым. Никогда не доставлял никаких неприятностей. Добрым и нежным. И, даже если этих троих людей убил именно он, я уверена, что брат этого не хотел. Это сделал кто-то другой, живущий в его теле, а не мой нежный маленький Поль. Алекс успокаивающим жестом положил ей ладонь на руку.
– Мы еще ничего не знаем наверняка.
Миссис Данн провела их к брату. Она положила руку ему на плечо и едва слышно прошептала его имя. Он поднял голову и взглянул на нее, но его глаза оставались пустыми.
– Здравствуй, Поль. Как ты сегодня, хорошо? – спросила она, садясь рядом с ним в кресло и накрывая ладонью его вялые руки.
– Завтра тот самый день. – У него был хриплый голос, как будто он давно ничего не произносил и в горле у него пересохло. – Тот день, когда я застал ее с ним.
– Постарайся об этом не думать.
– Я всегда об этом думаю. Миссис Данн нервно облизала губы.
– Тут к тебе пришли, Поль. Это мистер Пирс. А это мисс Дэлани.
Пока она это говорила, он равнодушно скользнул взглядом по Алексу, но, когда увидел Кэт, сразу же вскочил с кресла.
– Вы получили то, что я вам послал? Да? Получили? Кэт инстинктивно сделала шаг назад. Алекс встал между ней и Рейесом. Миссис Данн схватила брата за руку. К ним подбежал Берт и уже собирался силой успокоить пациента, но тут вмешалась Кэт.
– Прошу вас, – сказала она, отодвинув в сторону Алекса: – Пусть он говорит. – И, обращаясь непосредственно к Рейесу, добавила: – Так это вы прислали мне эти заметки?
– Я.
– Зачем?
Несмотря на то что Кэт не выказывала страха, Берт продолжал крепко держать Рейеса за локоть. Миссис Данн не выпускала другую его руку.
– Вы скоро умрете. Как другие. Как та старуха. И мальчик. Он утонул, вы же знаете. Провел в воде несколько часов, прежде чем его нашли. Третий…
– Перепилил себе бедренную артерию, – закончил за него Алекс.
– Да-да, – подтвердил Рейес, брызгая слюной. Его глаза лихорадочно блестели. – Теперь ваша очередь. Вы умрете, потому что у вас ее сердце.
– О Господи, – простонала его сестра. – Поль, что ты наделал?
– Рейес, это вы убили тех троих? – спросил Алекс. Больной быстро повернул голову – движением, похожим на движение совы. Его дикие, безумные глаза уставились на Алекса.
– Вы кто? Разве я вас знаю? Знаю?
– Ответьте на вопрос. Это вы их убили?
– Я убил свою проститутку-жену! – закричал Рейес. – Она лежала с ним. Я их видел. Поэтому и убил ее. Я рад. Она заслужила смерть. Мне хотелось бы убивать ее снова и снова. Жаль, что я не убил и его и не слизал его кровь со своих пальцев!
С каждой секундой возбуждаясь все больше, он начал биться в крепких руках Берта. Тот позвал на помощь. Из-за шума и беспорядка, который создавал Рейес, другие пациенты тоже начали проявлять признаки беспокойства. В комнату стремительно вошел врач.
– Этого я и боялся. Сейчас же уходите! – крикнул он.
– Подождите! Еще одну секунду, пожалуйста. – Кэт подошла ближе к Рейесу. – Почему вы захотели меня предупредить ?
– Вы получили сердце. Я читал о вас в газетах. Вы получили сердце Джуди?
Каким-то образом освободившись от цепких объятий Берта, Рейес бросился вперед и прижал ладонь к груди Кэт, к тому месту, где билось ее сердце.
– Господи Боже мой! – простонал он, почувствовав его биение. – Моя Джуди, моя прекрасная Джуди. Почему? Почему? Я же любил тебя. Но ты заслуживала смерти.
– Поль! – резким голосом вскрикнула его сестра. – Да простит тебя Господь!
Ручищи Берта вновь обхватили несчастного и оттащили его назад. Алекс оттеснил Кэт в сторону. Она все еще не пришла в себя после этого странного поступка Рейеса и в то же время чувствовала к нему необъяснимую жалость. Мука этого человека поистине была нестерпимой. Он сходил с ума от любви, ярости и ощущения собственной вины. Поэтому в ее чувствах преобладало сострадание, а не страх.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68