Давай поищем «Стар-бакс» и перегруппируем наши силы.
Поскольку это Нью-Йорк, нам потребовалось всего три и семь десятых секунды, чтобы найти кофейню. Клянусь вам, они размножаются быстрее, чем кролики. Мы вошли, сделали заказ, а затем уселись за столик у окна, но так, чтобы мы могли видеть улицу, а прохожие нас – нет.
– Так что мы будем делать дальше? – спросила я, когда нам принесли заказ: мне – кофе с молоком, ему – фраппучино.
– Будем разбираться со следующей подсказкой, – ответил он. – Будем продолжать игру. – Он кивком показал на мобильный телефон, который я положила на стол. – Снова позвоним Брайану и сообщим, по какому номеру он сможет нас найти.
Он больше ничего не сказал, но я все равно услышала: если он еще жив. Я решила не думать об этом.
– Полагаешь, она все еще хочет его убить?
– Мне кажется, это не стоит риска.
– Верно, – подхватила я, а потом озвучила вопрос, который мучил меня с тех самых пор, как мы нашли пилюлю. – А как насчет тебя?
Он даже не стал притворяться, что не понял.
– Я тебе уже сказал: я не позволю этой сучке победить. – Он улыбнулся. – Кроме того, я всегда могу рассчитывать на твою помощь.
– Ты просто везунчик.
Он потянулся ко мне, взял прядь моих волос и накрутил на палец. Поверьте, я чуть не растаяла.
– Не нужно недооценивать себя.
– Видел бы ты ту девушку, – сказала я.
– Возможно. Но я сейчас не про это.
– О!
Я почувствовала, что мои щеки заливает краска, и опустила глаза, внезапно заинтересовавшись крышкой на своем стакане. Если я все правильно поняла, он переспал с нашей Убийцей, пытаясь справиться со своей болью. Но это не помогло. И когда я увидела его в первый раз в темной квартире, он представлял собой жалкое зрелище. Получается, он хочет сказать, что я ему помогла? И что же это значит для меня – или для нас?
– Дженн?
– Извини. – Я постаралась взять себя в руки. – Я… немного отвлеклась. Ты же понимаешь. Моей жизни ничто не угрожает и все такое. Но все-таки мы не на веселой прогулке, верно?
– Верно. Она продолжает на нас охотиться. И если мы не разберемся с подсказками до того, как она нас найдет, мне придется туго.
– Так почему ты с ней спал? – не сдержавшись, выпалила я, умудрившись окончательно унизиться.
Я не должна была влюбляться. Не должна была ревновать. Но я влюбилась и ревновала.
Судя по выражению, появившемуся на лице Девлина, он понял, о чем я думала. И мне кажется, ему это понравилось. Ну и ладно, только я все равно чувствовала себя полной дурой.
– Девлин, – сказала я. – Может быть, это важно. Она явно использовала тебя.
– Она меня использовала. – Он провел рукой по лицу. – Но, думаю, это справедливо, ведь я тоже ее использовал.
Я посмотрела на него искоса.
– Чтобы забыть.
– Да, чтобы забыть, – согласился он, затем повернулся ко мне и, клянусь, чуть не прожег меня насквозь взглядом. – Мне казалось, это то, что нужно. Но это не помогло. И не может помочь. Я лишь почувствовал себя еще более опустошенным. – Он насмешливо фыркнул. – Не говоря уже о том, что меня пометили, сделав Жертвой.
– Настоящая лекция о вреде беспорядочных связей, – с иронией заметила я.
– Не смешно, – сказал он и пожал плечами. – Это не важно. Сейчас значение имеет результат. Я выбросил бумажник, и у меня больше нет телефона. Скорее всего, устройство, которое она на меня нацепила, уже попало на помойку.
– Нужно купить тебе новую одежду, – сказала я. – И ботинки. Конечно, не такие роскошные, как «Маноло»…
– В первом же магазине, который нам попадется по дороге, – ответил он. – Меня вполне устроит, если они будут моего размера.
– Господи, как это по-мужски!
– Я мог бы прочесать весь город в поисках идеальных кроссовок для бега, но сейчас наша главная цель – следующая подсказка.
И тут возникла любопытная проблемка.
– А какая у нас следующая подсказка?
– Не имею представления.
Зато я имела. Неожиданно я совершенно ясно поняла, какой была наша следующая подсказка. Но хуже всего, я знала, что мы ее потеряли.
Глава 44
ДЖЕННИФЕР
– Он у меня был, – сказала я. – Я держала его в руке вместе с капсулой. А когда началась суматоха, уронила.
Мы вернулись к генералу Шерману и уже минут пятнадцать занимались тем, что ползали по земле в поисках стаканчика. От напряжения у меня глаза вылезали из орбит.
– Мы его найдем, – заверил Девлин. – Это не твоя вина.
– Конечно, моя.
Я встала, расправила плечи и потерла спину. Никаких следов. Не осталось даже осколков стекла, если стаканчик случайно попал под колеса экипажа. Он попросту исчез.
– Наверное, кто-то его поднял. Какой-нибудь турист пьет из него текилу.
Девлин тоже встал и оглядел толпу.
– Возможно, ты права, к тому же нам не следует здесь задерживаться. Кто знает, когда вернется наша подруга.
– Она твоя подруга, – возразила я противным голосом.
Девлин улыбнулся, и улыбка получилась искренней, в ней уже не было презрения к себе, которое переполняло его прежде.
– Это вряд ли. Пойдем. Он протянул мне руку.
– Куда?
– У меня появилась идея.
Мы прошли мимо ряда лошадей и экипажей и оказались на улице, Девлин сошел с тротуара и поднял руку, подзывая такси. Я с тоской посмотрела на экипажи. Мы тщательно осмотрели повозку Епископа – к счастью, Шон не затаил на нас обиды. В особенности после того, как мы вручили ему пачку долларов, чтобы он мог привести в порядок экипаж, продырявленный пулей. Однако нам не удалось найти стаканчик, и мне оставалось лишь сожалеть о содеянном.
Я не понимала, как могла его потерять, но он исчез. Паршивый из меня получился Защитник. Подсказка попала прямо мне в руки, а я так беспокоилась о собственной заднице, что совершенно забыла о стаканчике.
– Кончай себя ругать, – сказал Девлин, когда мы садились в такси.
– Ничего не могу с собой поделать.
– Попытайся. Мы нашли противоядие. Ты жива. Я жив. А это самое главное.
– Да, ты жив, но сколько еще проживешь? Если мы не найдем этот стаканчик, мы в тупике. Ты становишься ходячей мишенью, и у нас нет никаких шансов одержать победу в игре. Мы не в силах ее закончить. Игра превращается в гонку, Девлин. Гонку, в которой ты не сможешь прийти первым. Только проиграть.
– Я не собираюсь проигрывать.
Я откинулась на спинку сиденья и вздохнула.
– Еще вчера ты бы схватился за голову от одной только мысли, что за тобой гоняется извращенец с пистолетом. А теперь ты стал оптимистом?
– Передо мной открылись новые перспективы, – сказал он с хитрой улыбкой, которая почему-то вогнала меня в краску.
– В самом деле? Ну, я рада.
Я взяла его за руку, и наши пальцы переплелись.
– Почему бы нам попросту не уехать? – спросила я, внезапно осененная новой идеей. – Уедем. Покинем город. Слетаем в Мексику.
Девлин приподнял бровь.
– Ты предлагаешь романтическое бегство?
– Проклятье, Девлин, будь серьезным.
– Я очень серьезен, потому что это единственная вещь, которая могла бы сейчас выманить меня из города. Я не просил, чтобы меня включали в игру, но чертовски уверен, что собираюсь довести дело до конца.
Он отвернулся от меня и стал смотреть в окно.
– Хорошо, – наконец сказала я, – но ко всему ли это относится?
– О чем ты?
Я сглотнула, не зная, стоит ли продолжать. А потом решила: какого черта? Я только что узнала одну важную вещь: жизнь коротка.
– Я хочу сказать, ты ведь не просил, чтобы у тебя забирали значок. Собираешься ли ты довести до конца и это дело? Постараешься ли сделать все, чтобы тебя восстановили на службе?
– Дженн…
Я уловила предупреждение в его голосе, но мне было уже все равно.
– Доведи дело до конца, Девлин. Я не могу представить себе, как можно отказаться от театра, но полицейские штуки у тебя в крови. Даже оказавшись по уши в дерьме, ты согласился мне помочь. Так почему же ты не можешь помочь самому себе?
– Ты умная женщина, Дженнифер Крейн.
– Не дразни меня, Девлин. Я говорю совершенно серьезно.
– Я тоже. Но в данный момент единственное, что я должен довести до конца, – это игра. Я не думаю о карьере. Меня интересует лишь моя задница. И твоя тоже.
– Моя задница очень это ценит.
– А я ценю твою задницу, – сказал он с преувеличенным вожделением.
Это заставило меня рассмеяться, а также сменить тему.
– Дай телефон, – попросила я.
И тут же набрала номер, решив попробовать потянуть за последнюю ниточку, которая у нас оставалась. Потерянный мной стаканчик был из клуба «Джекил и Хайд». Я выяснила телефон и позвонила туда. Один гудок, два, а потом я прослушала записанное сообщение с часами работы ресторана. Я посмотрела на часы и выругалась.
– Еще закрыто, – проворчала я, выключая сотовый телефон и передавая его Девлину. – Проклятье.
– Не важно, – сказал он и, наклонившись вперед, назвал водителю адрес на 42-й улице.
– Куда мы едем?
– Навестить единственного человека, который может нам помочь.
– Но как насчет того, чтобы не вовлекать посторонних людей? Разве они не будут подвергаться риску?
Лицо Девлина превратилось в маску.
– Вполне возможно. Но об этом сукином сыне я не стал бы волноваться.
Глава 45
ДЕВЛИН
Пока Девлин вел ее по небоскребу, Дженн не задала ни единого вопроса. Он был этому рад. Сейчас ему хотелось подумать. Привести мысли в порядок. И еще представить себе во всех подробностях, что он сделает, когда увидит этого человека.
Он как раз заканчивал обдумывать сценарий, в котором превращал негодяя в кровавое месиво, когда они оказались перед столиком секретаря.
– Мы хотели бы видеть Томаса Риардона, – заявил Девлин в ответ на приветствие молоденькой развязной секретарши.
Стоявшая у него за спиной Дженн сделала полшага назад, услышав, как секретарша удивленно ахнула.
Девлин не обернулся; он был слишком сосредоточен на секретарше и смотрел ей в глаза. Да, сейчас у него нет значка, но он знал, как произвести впечатление. Он не покинет здания, пока не поговорит с Риардоном.
Сидевшая за столиком девушка поежилась, и выражение ее лица изменилось. Пожалуй, теперь на нем появился страх. Бред какой-то. Вся фирма не могла быть участницей заговора, и даже если несколько высокопоставленных партнеров работали на организацию компьютерной игры Гримальди в реальном мире, секретарша наверняка была ни при чем. Наверное, Девлин неправильно понял выражение ее лица.
– Прошу меня простить, – наконец ответила девушка. – У вас назначена встреча?
– Нет. Но нам совершенно необходимо с ним увидеться. Мы займем всего несколько минут.
– Я… ну, я… одну минутку. – Она сняла трубку, набрала номер, немного подождала, а потом заговорила: – Да, привет, это Джиллиан. Тут у меня джентльмен, который хочет поговорить с мистером Риардоном. Он говорит, что это срочно. Конечно, сэр. Обязательно. Благодарю вас.
Она повесила трубку и вздохнула с облегчением – в этом Девлин не сомневался.
– Мистер Джексон сейчас появится, – сказала она. – Хотите чего-нибудь выпить?
– А как насчет мистера Риардона?
– Вам придется поговорить с мистером Джексоном.
Девлин хотел возразить, но понял, что это ничего не даст.
– Я был бы весьма признателен, если бы вы принесли две чашки кофе, – сказал он, решив, что им обоим не помешает кофеин.
Секретарша направилась в угол, где стоял автомат для приготовления кофе, а Девлин уселся на кожаный диван рядом с Дженнифер.
Она тут же набросилась на него.
– Томас Риардон! – прошептала она. – Кажется, ты говорил, что он чист.
– Ну, не совсем так, – пояснил Девлин. – Просто нам ничего не удалось на него найти.
– Ты хочешь сказать, что он стоит за всем этим? Подбрасывает подсказки, ошейник для кошки и тому подобное?
– Не исключено.
– Дерьмо.
Он кивнул, понимая, какие чувства испытывает Дженн. Томас Риардон был замешан в историю, которая произошла с Мел. ФБР так и не сумело найти против него никаких улик. Риардон был адвокатом Гримальди, и ничего больше. Он не нарушал никаких законов, представляя интересы умершего компьютерного гения, даже если онлайновая игра этого гения вдруг обрела жизнь в реальном мире.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Поскольку это Нью-Йорк, нам потребовалось всего три и семь десятых секунды, чтобы найти кофейню. Клянусь вам, они размножаются быстрее, чем кролики. Мы вошли, сделали заказ, а затем уселись за столик у окна, но так, чтобы мы могли видеть улицу, а прохожие нас – нет.
– Так что мы будем делать дальше? – спросила я, когда нам принесли заказ: мне – кофе с молоком, ему – фраппучино.
– Будем разбираться со следующей подсказкой, – ответил он. – Будем продолжать игру. – Он кивком показал на мобильный телефон, который я положила на стол. – Снова позвоним Брайану и сообщим, по какому номеру он сможет нас найти.
Он больше ничего не сказал, но я все равно услышала: если он еще жив. Я решила не думать об этом.
– Полагаешь, она все еще хочет его убить?
– Мне кажется, это не стоит риска.
– Верно, – подхватила я, а потом озвучила вопрос, который мучил меня с тех самых пор, как мы нашли пилюлю. – А как насчет тебя?
Он даже не стал притворяться, что не понял.
– Я тебе уже сказал: я не позволю этой сучке победить. – Он улыбнулся. – Кроме того, я всегда могу рассчитывать на твою помощь.
– Ты просто везунчик.
Он потянулся ко мне, взял прядь моих волос и накрутил на палец. Поверьте, я чуть не растаяла.
– Не нужно недооценивать себя.
– Видел бы ты ту девушку, – сказала я.
– Возможно. Но я сейчас не про это.
– О!
Я почувствовала, что мои щеки заливает краска, и опустила глаза, внезапно заинтересовавшись крышкой на своем стакане. Если я все правильно поняла, он переспал с нашей Убийцей, пытаясь справиться со своей болью. Но это не помогло. И когда я увидела его в первый раз в темной квартире, он представлял собой жалкое зрелище. Получается, он хочет сказать, что я ему помогла? И что же это значит для меня – или для нас?
– Дженн?
– Извини. – Я постаралась взять себя в руки. – Я… немного отвлеклась. Ты же понимаешь. Моей жизни ничто не угрожает и все такое. Но все-таки мы не на веселой прогулке, верно?
– Верно. Она продолжает на нас охотиться. И если мы не разберемся с подсказками до того, как она нас найдет, мне придется туго.
– Так почему ты с ней спал? – не сдержавшись, выпалила я, умудрившись окончательно унизиться.
Я не должна была влюбляться. Не должна была ревновать. Но я влюбилась и ревновала.
Судя по выражению, появившемуся на лице Девлина, он понял, о чем я думала. И мне кажется, ему это понравилось. Ну и ладно, только я все равно чувствовала себя полной дурой.
– Девлин, – сказала я. – Может быть, это важно. Она явно использовала тебя.
– Она меня использовала. – Он провел рукой по лицу. – Но, думаю, это справедливо, ведь я тоже ее использовал.
Я посмотрела на него искоса.
– Чтобы забыть.
– Да, чтобы забыть, – согласился он, затем повернулся ко мне и, клянусь, чуть не прожег меня насквозь взглядом. – Мне казалось, это то, что нужно. Но это не помогло. И не может помочь. Я лишь почувствовал себя еще более опустошенным. – Он насмешливо фыркнул. – Не говоря уже о том, что меня пометили, сделав Жертвой.
– Настоящая лекция о вреде беспорядочных связей, – с иронией заметила я.
– Не смешно, – сказал он и пожал плечами. – Это не важно. Сейчас значение имеет результат. Я выбросил бумажник, и у меня больше нет телефона. Скорее всего, устройство, которое она на меня нацепила, уже попало на помойку.
– Нужно купить тебе новую одежду, – сказала я. – И ботинки. Конечно, не такие роскошные, как «Маноло»…
– В первом же магазине, который нам попадется по дороге, – ответил он. – Меня вполне устроит, если они будут моего размера.
– Господи, как это по-мужски!
– Я мог бы прочесать весь город в поисках идеальных кроссовок для бега, но сейчас наша главная цель – следующая подсказка.
И тут возникла любопытная проблемка.
– А какая у нас следующая подсказка?
– Не имею представления.
Зато я имела. Неожиданно я совершенно ясно поняла, какой была наша следующая подсказка. Но хуже всего, я знала, что мы ее потеряли.
Глава 44
ДЖЕННИФЕР
– Он у меня был, – сказала я. – Я держала его в руке вместе с капсулой. А когда началась суматоха, уронила.
Мы вернулись к генералу Шерману и уже минут пятнадцать занимались тем, что ползали по земле в поисках стаканчика. От напряжения у меня глаза вылезали из орбит.
– Мы его найдем, – заверил Девлин. – Это не твоя вина.
– Конечно, моя.
Я встала, расправила плечи и потерла спину. Никаких следов. Не осталось даже осколков стекла, если стаканчик случайно попал под колеса экипажа. Он попросту исчез.
– Наверное, кто-то его поднял. Какой-нибудь турист пьет из него текилу.
Девлин тоже встал и оглядел толпу.
– Возможно, ты права, к тому же нам не следует здесь задерживаться. Кто знает, когда вернется наша подруга.
– Она твоя подруга, – возразила я противным голосом.
Девлин улыбнулся, и улыбка получилась искренней, в ней уже не было презрения к себе, которое переполняло его прежде.
– Это вряд ли. Пойдем. Он протянул мне руку.
– Куда?
– У меня появилась идея.
Мы прошли мимо ряда лошадей и экипажей и оказались на улице, Девлин сошел с тротуара и поднял руку, подзывая такси. Я с тоской посмотрела на экипажи. Мы тщательно осмотрели повозку Епископа – к счастью, Шон не затаил на нас обиды. В особенности после того, как мы вручили ему пачку долларов, чтобы он мог привести в порядок экипаж, продырявленный пулей. Однако нам не удалось найти стаканчик, и мне оставалось лишь сожалеть о содеянном.
Я не понимала, как могла его потерять, но он исчез. Паршивый из меня получился Защитник. Подсказка попала прямо мне в руки, а я так беспокоилась о собственной заднице, что совершенно забыла о стаканчике.
– Кончай себя ругать, – сказал Девлин, когда мы садились в такси.
– Ничего не могу с собой поделать.
– Попытайся. Мы нашли противоядие. Ты жива. Я жив. А это самое главное.
– Да, ты жив, но сколько еще проживешь? Если мы не найдем этот стаканчик, мы в тупике. Ты становишься ходячей мишенью, и у нас нет никаких шансов одержать победу в игре. Мы не в силах ее закончить. Игра превращается в гонку, Девлин. Гонку, в которой ты не сможешь прийти первым. Только проиграть.
– Я не собираюсь проигрывать.
Я откинулась на спинку сиденья и вздохнула.
– Еще вчера ты бы схватился за голову от одной только мысли, что за тобой гоняется извращенец с пистолетом. А теперь ты стал оптимистом?
– Передо мной открылись новые перспективы, – сказал он с хитрой улыбкой, которая почему-то вогнала меня в краску.
– В самом деле? Ну, я рада.
Я взяла его за руку, и наши пальцы переплелись.
– Почему бы нам попросту не уехать? – спросила я, внезапно осененная новой идеей. – Уедем. Покинем город. Слетаем в Мексику.
Девлин приподнял бровь.
– Ты предлагаешь романтическое бегство?
– Проклятье, Девлин, будь серьезным.
– Я очень серьезен, потому что это единственная вещь, которая могла бы сейчас выманить меня из города. Я не просил, чтобы меня включали в игру, но чертовски уверен, что собираюсь довести дело до конца.
Он отвернулся от меня и стал смотреть в окно.
– Хорошо, – наконец сказала я, – но ко всему ли это относится?
– О чем ты?
Я сглотнула, не зная, стоит ли продолжать. А потом решила: какого черта? Я только что узнала одну важную вещь: жизнь коротка.
– Я хочу сказать, ты ведь не просил, чтобы у тебя забирали значок. Собираешься ли ты довести до конца и это дело? Постараешься ли сделать все, чтобы тебя восстановили на службе?
– Дженн…
Я уловила предупреждение в его голосе, но мне было уже все равно.
– Доведи дело до конца, Девлин. Я не могу представить себе, как можно отказаться от театра, но полицейские штуки у тебя в крови. Даже оказавшись по уши в дерьме, ты согласился мне помочь. Так почему же ты не можешь помочь самому себе?
– Ты умная женщина, Дженнифер Крейн.
– Не дразни меня, Девлин. Я говорю совершенно серьезно.
– Я тоже. Но в данный момент единственное, что я должен довести до конца, – это игра. Я не думаю о карьере. Меня интересует лишь моя задница. И твоя тоже.
– Моя задница очень это ценит.
– А я ценю твою задницу, – сказал он с преувеличенным вожделением.
Это заставило меня рассмеяться, а также сменить тему.
– Дай телефон, – попросила я.
И тут же набрала номер, решив попробовать потянуть за последнюю ниточку, которая у нас оставалась. Потерянный мной стаканчик был из клуба «Джекил и Хайд». Я выяснила телефон и позвонила туда. Один гудок, два, а потом я прослушала записанное сообщение с часами работы ресторана. Я посмотрела на часы и выругалась.
– Еще закрыто, – проворчала я, выключая сотовый телефон и передавая его Девлину. – Проклятье.
– Не важно, – сказал он и, наклонившись вперед, назвал водителю адрес на 42-й улице.
– Куда мы едем?
– Навестить единственного человека, который может нам помочь.
– Но как насчет того, чтобы не вовлекать посторонних людей? Разве они не будут подвергаться риску?
Лицо Девлина превратилось в маску.
– Вполне возможно. Но об этом сукином сыне я не стал бы волноваться.
Глава 45
ДЕВЛИН
Пока Девлин вел ее по небоскребу, Дженн не задала ни единого вопроса. Он был этому рад. Сейчас ему хотелось подумать. Привести мысли в порядок. И еще представить себе во всех подробностях, что он сделает, когда увидит этого человека.
Он как раз заканчивал обдумывать сценарий, в котором превращал негодяя в кровавое месиво, когда они оказались перед столиком секретаря.
– Мы хотели бы видеть Томаса Риардона, – заявил Девлин в ответ на приветствие молоденькой развязной секретарши.
Стоявшая у него за спиной Дженн сделала полшага назад, услышав, как секретарша удивленно ахнула.
Девлин не обернулся; он был слишком сосредоточен на секретарше и смотрел ей в глаза. Да, сейчас у него нет значка, но он знал, как произвести впечатление. Он не покинет здания, пока не поговорит с Риардоном.
Сидевшая за столиком девушка поежилась, и выражение ее лица изменилось. Пожалуй, теперь на нем появился страх. Бред какой-то. Вся фирма не могла быть участницей заговора, и даже если несколько высокопоставленных партнеров работали на организацию компьютерной игры Гримальди в реальном мире, секретарша наверняка была ни при чем. Наверное, Девлин неправильно понял выражение ее лица.
– Прошу меня простить, – наконец ответила девушка. – У вас назначена встреча?
– Нет. Но нам совершенно необходимо с ним увидеться. Мы займем всего несколько минут.
– Я… ну, я… одну минутку. – Она сняла трубку, набрала номер, немного подождала, а потом заговорила: – Да, привет, это Джиллиан. Тут у меня джентльмен, который хочет поговорить с мистером Риардоном. Он говорит, что это срочно. Конечно, сэр. Обязательно. Благодарю вас.
Она повесила трубку и вздохнула с облегчением – в этом Девлин не сомневался.
– Мистер Джексон сейчас появится, – сказала она. – Хотите чего-нибудь выпить?
– А как насчет мистера Риардона?
– Вам придется поговорить с мистером Джексоном.
Девлин хотел возразить, но понял, что это ничего не даст.
– Я был бы весьма признателен, если бы вы принесли две чашки кофе, – сказал он, решив, что им обоим не помешает кофеин.
Секретарша направилась в угол, где стоял автомат для приготовления кофе, а Девлин уселся на кожаный диван рядом с Дженнифер.
Она тут же набросилась на него.
– Томас Риардон! – прошептала она. – Кажется, ты говорил, что он чист.
– Ну, не совсем так, – пояснил Девлин. – Просто нам ничего не удалось на него найти.
– Ты хочешь сказать, что он стоит за всем этим? Подбрасывает подсказки, ошейник для кошки и тому подобное?
– Не исключено.
– Дерьмо.
Он кивнул, понимая, какие чувства испытывает Дженн. Томас Риардон был замешан в историю, которая произошла с Мел. ФБР так и не сумело найти против него никаких улик. Риардон был адвокатом Гримальди, и ничего больше. Он не нарушал никаких законов, представляя интересы умершего компьютерного гения, даже если онлайновая игра этого гения вдруг обрела жизнь в реальном мире.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39