А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Это отнюдь не случай скупо... экономности.
Быстрая перемена слов заинтересовала Додда: "Значит, на самом деле он считает ее скупой. Вероятно, пробовал одолжить у нее денег, а она отказала. Интересно, как стеснены его обстоятельства и в какой степени его отчаянные поиски Эми зависят от финансовых обстоятельств, а не от братских переживаний?"
В доме зазвонил телефон. Он прозвонил восемь раз, остановился на несколько секунд и зазвонил снова, как если бы звонивший предположил, что набрал не тот номер.
– Его нет, – сказал Додд. – Мы зря тратим время.
– Подождем еще немного. Может, он в душе.
– Или в Санта-Круц.
– Почему в Санта-Круц?
– Ни почему, – пожал плечами Додд. – Туда едут, когда не хотят оставаться там, где находятся сейчас.
– Почему-нибудь же вы выбрали это название, а не какое-нибудь другое?
– Причина скорей всего не основательная.
– Послушаем все-таки.
Смеркалось. В домах по обе стороны дороги почти одновременно зажегся свет. На несколько секунд, перед тем как были опущены шторы и закрыты ставни, улица приобрела праздничный вид, словно на Рождество.
– Это вроде предчувствия, – пояснил Додд. – Предположим, Келлог решил покинуть город. Что бы он прежде всего сделал?
– Раздобыл денег.
– Он уже сделал это утром. Что он мог сделать потом?
– Понятия не имею.
– Я тоже не знаю. Просто пробую догадаться. Но, судя по тому, как я его себе представляю, пошел забрать собаку. Сидалия Кеннел находится на Скайлайн-бульваре, а Скайлайн-бульвар ведет к Санта-Круц. Если он ушел из конторы в полдень, как утверждает мисс Бартон, он к тому времени свободно был бы в Санта-Круц. Оттуда, возможно, двинет в Лос-Анджелес.
– Санта-Круц совсем не по пути к Лос-Анджелесу.
– Он может избегать прямых дорог.
– С чего бы ему покидать город? – спросил Джилл. – Зачем? Ведь он не знает, что мы обнаружили собаку и выяснили про чек.
– Его мог кто-нибудь предупредить.
– Немыслимо. Об этом никто не знает.
– Решительно никто?
– Только мой секретарь. И моя жена, Хелен. Их, разумеется, следует исключить.
– Разумеется, – подтвердил Додд, но иронический тон свел утверждение на нет. – Где сейчас ваша жена?
– Едет домой. В поезде. – Джилл посмотрел на часы. – Нет. Она уже дома, если успела на четыре тридцать семь. А что? Хелен не имеет к этому никакого отношения.
– Я не говорил, будто имеет.
В доме снова зазвонил телефон. Додд повернул к ступеням на веранду.
– Обождите минуту. Я хочу осмотреться.
– Я с вами.
– Лучше подождите здесь. В случае, если покажется Келлог или кто-нибудь еще, вы сможете меня предостеречь.
– Предостеречь? Что вы собираетесь делать?
– В полицейской литературе – а я надеюсь, дело не зайдет так далеко – это называется проникновение со взломом.
– Так нельзя. Это незаконно. Я не хочу участвовать! Мне слишком дорого обойдется. Моя репутация...
Додд уже скрылся за углом веранды, где крутой подъем вел к гаражу, примыкающему к задней стене дома. Металлическая дверь была не замкнута и дребезжала на ветру. Додд раскрыл ее. Машина Руперта, "бьюик" двухлетнего возраста, стояла внутри с воткнутым в зажигание ключом.
Додд постоял с минуту, положив руку на капот. Машина была холодна. Он зажег свой электрический фонарик и направил его луч на дверь, ведущую в дом. Как он и ожидал, замок был пустяковый. Примыкающие к дому гаражи часто служили приманкой для грабителей: люди заботливо защищали входную дверь и часто ставили никудышный замок на дверь, открывающуюся в гараж. За несколько минут он перочинным ножиком раскрыл замок, и дверь распахнулась внутрь дома.
Он выключил фонарик и постоял в полутьме. Ничего не говорило о том, что в доме кто-то есть. Но ветер слишком грохотал, и, перекрывая его, телефон опять пронзительно потребовал внимания.
Додд пересек комнату, следуя за звуком, и поднял трубку, надеясь, что его догадка неверна:
– Хэлло?
– Руперт? Это вы?
Она была верна.
– Да. Я только что вернулся... Хелен?
– Целый час добиваюсь вашего ответа. Слушайте. Джилл поехал на встречу с этим сыщиком. Он, кажется, решил разоблачить вас, потому что нашлась собака.
– Где нашлась?
– Не знаю где. Все, что я знаю, – вы лгали мне о собаке. Разве не так?.. Ведь лгали?
– Да.
– А эта девица в полдень у Ласситера? Про которую вы сказали, будто никогда ее не видели, не знакомы с нею? Вы договорились встретиться с нею там, ведь договорились?
– Послушайте...
– Я больше не намерена слушать. Вы все время мне лгали. Поставили меня в ужасное положение. Я вам верила, старалась помочь. Что, если Джилл узнает? Он безумен, когда дело касается Эми. Способен на любой кошмар. Я перепугана. Я смертельно перепугана.
– Джилл не узнает, – заверил Додд. – Не волнуйтесь.
– Кругом сплошная путаница. Прямо не пойму, что делать.
– Ничего не надо делать. Я должен разъединиться, Хелен. Кто-то подошел к двери.
– Джилл?
– Да. Почти уверен, что Джилл.
– Берегитесь, – поспешно шепнула Хелен. – Он изменился. Я уже не могу знать, что он собирается сделать, что думает.
– Буду остерегаться. И вы будьте поосторожней. Пока, Хелен.
Она заплакала. Он бережно повесил трубку, раздумывая, к какому типу женщин она принадлежит: к тем, что готовы плакать по любому поводу, или действительно боится мужа так, как говорит.
Глаза Додда привыкли к темноте. Он различал контуры кухонной меблировки, желтоватый наряд сервиза для завтрака, желтизну кухонного прилавка и подогнанные к нему плиту и холодильник. Его взор задержался на холодильнике. Верхняя часть была в порядке, но внизу контуры смещались неровно, как если бы все основание было взорвано динамитом.
"Нет, это безумие, – подумал он. – В холодильнике нет дыры. Это так падает тень. Что-то положено перед ним".
Осторожно двигая пальцами по стене, он нащупал выключатель и щелкнул им. На полу ничком лежал человек в расплывающейся луже крови, почти подступавшей к его ногам. Подле протянутой левой руки с золотым обручальным кольцом лежал кухонный нож с темными пятнами на десятивершковом лезвии. Кто-то безуспешно пытался убрать беспорядок. Два-три окровавленных полотенца лежали в мойке вместе с перевернутой коробкой стирального порошка.
Додд сразу и иррационально подумал о маленькой собачке, ожидающей в приюте хозяина. Она будет долго ждать, долго, долго ждать.
Он отвернулся и ощупью пробрался через темный холл к входной двери. Открыв ее, заметил, как Джилл попятился, словно собираясь убежать.
– Лучше бы вам зайти на минуту в дом, – посоветовал Додд.
– Мне это не нравится. Мне это совсем не нравится. Он что, здесь?
– Здесь.
– Как он отнесся к тому, что вы вот так вломились?
– Он не возражал.
– О! Ладно. В таком случае...
Джилл вошел, двигаясь так напряженно, будто ждал, что на него нападут.
– Ничего не вижу. Включите свет.
– Позже. Где вы были весь день, Брандон?
– В моем офисе. А что?
– Раньше, утром, вы не навещали вашего зятя?
– Конечно нет.
– Когда вы ушли из офиса, чтобы купить револьвер, с вами никого не было?
– Нет.
– Как долго вы отсутствовали?
– Не все ли равно, сколько?
– Устроив наш совместный визит сюда, вы шикарно прикрыли происходившее раньше, когда вы были в одиночестве.
– Я ни черта не понимаю, куда вы гнете. Почему нельзя включить свет? Где Руперт? Что происходит?
– Сейчас ничего не происходит, – сказал Додд. – Все уже произошло. Руперт лежит в кухне мертвый.
– Мертвый? Он... Он убил себя?
– Может быть. Но маловероятно. Кто-то пытался прибрать за ним.
– Прибрать? Как?..
– Кухонным ножом.
– О Боже! О Господи Боже! Что же мне теперь делать?
– Вы прямиком пройдете в кухню, вместе со мной. И позвоните в полицию.
– Я не пойду. Я не могу. Моя семья, моя репутация. Мы должны убраться отсюда. Немедленно. Сейчас же. Раньше, чем кто-нибудь придет. Боже мой, отпечатки пальцев. Что я успел потрогать? Дверная ручка. Я сотру с ручки...
– Перестаньте паниковать, Брандон. – Додд крепко сжал плечо Джилла. – Успокойтесь.
– Отпустите меня! Я должен выбраться из...
– Поверьте, сейчас не время для нервических припадков. Ну же, возьмите себя в руки. Мне это нравится ничуть не больше, чем вам. Я могу потерять патент на этом пустячке.
– Это была ваша идея, целиком ваша идея.
– О'кей, порицайте меня, если вас это устраивает, только не щелкайте крышкой.
– А как же Эми? Бедняжка Эми. Помоги ей Бог!
– Эми здесь нету. Здесь мы. Если Бог намеревается кому-нибудь помочь, я претендую на первенство. А теперь пойдем. Придется поработать.
– Я не в состоянии. Никогда не видел покойника. Я боюсь, меня может стошнить.
– Держите выше голову и дышите ртом, – посоветовал Додд. – И когда увидите останки, будьте любезны вспомнить, что вы ненавидели его целиком, с потрохами.
– Вы грубое, бесчувственное животное.
– Правильно. Но в настоящую минуту вы приклеились ко мне, а значит, будем действовать по-приятельски.
Разговаривая, он поощрил Джилла легким толчком, и тот пошел через холл, прижав платок ко рту. Добравшись до двери в кухне, он остановился и издал удивленный звук. Платок незаметно упал на пол.
– Это не Руперт, – прошептал он.
– Вы уверены?
– Руперт выше ростом, и волосы у него гораздо темнее.
– Тогда кто же это?
– Не знаю, мне не видно его лицо отсюда.
– Обойдите и посмотрите. Только осторожно, не прикасайтесь к нему.
Джилл боязливо обошел лужу крови и наклонился над трупом.
– Я никогда не видал его раньше.
– Подумайте как следует. Вспомните друзей Руперта, друзей Эми...
– Я всех их друзей не знаю. Но уверен, этот человек не мог быть в их числе.
– С чего вы так решили?
– Такая стрижка, такой фасон одежды. Он похож на уличного хулигана или на одного из этих битников, слоняющихся по Гран-авеню.
– Есть разница между хулиганом и представителем богемы.
– Просто говорю, мне не верится, чтобы Эми или Руперт стали общаться с такого рода типом.
– Тогда что он мог делать в их кухне?
Лицо Джилла посерело и заблестело, как отсыревшее стекло.
– Ради всего святого! Но откуда мне знать? Все это какое-то безумие, нелепость.
– Звоните-ка лучше в полицию.
– Почему я? Почему вы не можете сделать это?
– Потому что меня не будет здесь, когда они приедут.
– Вы не можете уйти и бросить меня нянчить младенца.
– Могу. Должен.
– Если вы уйдете, тут же уйду и я. Предупреждаю, вы не выйдете отсюда без меня.
– Ох, ради Христа, – взмолился Додд. – Расслабьтесь и прислушайтесь. Ну? Теперь мы знаем, что у Келлога была причина покинуть город. Но его машина все еще стоит в гараже. Я хочу выяснить, как он уехал и был ли с ним кто-нибудь. Я все еще считаю, что моя догадка насчет собаки может быть верной. Потому собираюсь съездить в "будку" и узнать. Если я останусь здесь и буду ждать полицию, я потеряю несколько часов.
– Но что я должен им сказать?
– Правду. Почему мы приехали сюда вдвоем, как я проник в дом, абсолютную правду. Они, вероятно, пошлют сюда или Ревика, или Липски из отдела убийств. Оба они мои друзья. Они не станут радоваться тому, что я не болтаюсь поблизости. Но вы им скажете, что я войду в контакт с ними немного позже и передам им всю имеющуюся у меня информацию.
– Я должен сказать им о Эми?
– Вы должны говорить решительно обо всем. Теперь это дело об убийстве.
Джилл поднял платок с пола и приложил его ко лбу.
– Я лучше вызову своего адвоката.
– Да. Я думаю, вам лучше сделать это.
Глава 16
Разъяренный ветром океан бросал на берег свои волны. Брызги взлетали в воздух на двадцать футов, чтобы обрушиться на дорогу, словно дождь, оставляя ее поверхность предательски гладкой. Додд удерживал стрелку спидометра на тридцати, но грохочущий океан и бешеные порывы ветра, заставлявшие машину содрогаться и дребезжать, создавали впечатление быстроты и опасности. Путь, по которому он ездил сотни раз, казался незнакомым в этой шумной темноте;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27