А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Вы добились какого-нибудь прогресса в Лаосе?
— Нашел двух пилотов, — сказал Мюррей. — Или, вернее, они нашли меня. Через агентство Финлейсона, насколько я могу судить.
Пол кивнул с закрытыми глазами:
— Американцы?
— Один — негр, он штурман, хорош, насколько это возможно. Второй — родезиец, сумасшедший еврей, которого выставили из его страны, из Южной Африки, Южной Америки и почти из всех известных вам горячих точек, Юго-Восточная Азия — последнее место вне коммунистического блока, где его еще терпят.
— Ага. Он что, левый?
— Я бы сказал, чуть левее Чингисхана, — Мюррей увидел, как затрясся от беззвучного смеха Пол. — В Конго он воевал с зомби.
Пол продолжал смеяться еще несколько секунд, а потом вытер пот с глаз и с бороды.
— Левее Чингисхана, — повторил он. — Это хорошо, Мюррей, очень хорошо! — он еще немного посмеялся про себя и добавил: — А какой он пилот?
— Лучший, если не пьян. Проблема в том, что его буквально вчера вышвырнули из «Эйр Америка».
— Это не проблема. Так и так мы не можем использовать его для второго полета. Это должен быть обычный во всех отношениях сброс риса. Еще два пилота и команда толкачей. Все по расписанию. В противном случае они сразу почуют неладное.
Мюррей приподнялся на локте и уставился на Пола:
— ЕЩЕ ДВА ПИЛОТА? Где, черт возьми, мы их найдем?
— Я их найду. Не волнуйтесь, мой дорогой Мюррей, «Эйр Америка» не нанимает чистоплюев, как вы сами смогли убедиться. Пилоты — они и есть пилоты.
— А толкачи?
Пол пожал громадными плечами:
— Таиландские десантники? Наемники, и больше ничего. За небольшое вознаграждение — несколько долларов — их можно уговорить вернуться домой. Пока они доберутся до места, мы будем уже далеко — дома и в теплых тапочках. Но я хочу послушать про этого родезийца и его штурмана. На них можно положиться?
— Они — наемники, как и толкачи. За деньги все сделают, как надо.
— Bien! Вы сказали, что они хорошие пилоты, откуда вам это известно?
— Когда я был на борту, они провели самолет в грозу через горы Северного Вьетнама на одном двигателе, без радара и радиокомпаса и посадили его на рисовое поле.
— Северный Вьетнам? — Пол приподнял голову на несколько дюймов от скамьи. — Вы сказали, горы Северного Вьетнама?
— Да. Мы нарушили границу. Но не по вине пилотов. Самолет был перегружен, и они пропустили зону второго сброса.
Девушка Пола заканчивала массаж, вытягивая по очереди каждый палец. Мюррей сморщился от неприятного похрустывания.
— Кто-нибудь об этом знает?
— Только я и пилоты. И девушка.
— Девушка? — голос француза стал жестче, а массажистка занялась его ступнями. — Что за девушка?
Мюррей пожал плечами, чувствуя, что массаж на этой стадии разговора в некотором смысле его выручает.
— Француженка, жена одного из офицеров ЦРУ, который сейчас работает в Лаосе, а вообще в Сайгоне.
Пол молниеносно подскочил на скамье и уставился бусинками глаз на Мюррея — бородатый Будда, которого не испугала бомба в упаковке бренди, но чрезвычайно обеспокоила жена цээрушника.
— Мой дорогой Мюррей, — понизив голос, сказал Пол. — Это не шутка?
— Нет. Я, как и вы, не страдаю юмором висельника, — девушка Пола встала и отошла приготовить ему ванну. — Она фотолюбитель, и так случилось, что полетела вместе с нами.
— Так случилось? — голос Пола был полон галльской иронии. — Так случилось, что она оказалась на борту самолета как раз тогда, когда вы входили в контакт с пилотами?
Мюррей бессильно вздохнул. Казалось, он уже проходил через это.
— Не совсем так. Во-первых, она не любит своего мужа.
— О? — Пол приподнял бровь под влажным локоном. — Вы ее хорошо знаете?
— Я провел с ней ночь в Луангпхабанге. Я ее знаю. — Мюррей использовал глагол savoir, и Пол хохотнул, перемещая свой вес на дощатый настил, и переваливаясь пошел к ванне.
— И еще, — сказал ему в спину Мюррей. — Как оказалось, она секретарь и доверенное лицо генерала Вирджила Грина — парня, который отвечает за безопасность в Сайгоне.
— А ее муж?
— Не думаю, что она ему что-то рассказывает. Она даже не сказала ему, что собирается на сброс.
Пол с громким плеском опустился в ванну.
— И вы думаете, она может пойти на сотрудничество?
— Думаю, да.
Мюррей попытался восстановить в памяти последние минуты, проведенные наедине с Жаклин, то, как он шел за ней по главной улице Луангпхабанга; слабую перепалку двух любовников, пустяковую расплату за роман на одну ночь.
К Полу вернулось веселое расположение духа, он, улыбаясь, опустился в пузырящуюся воду:
— Вы, кажется, неплохо провели время а Лаосе! А как насчет второго дела?
— Все в порядке. Я нашел то, что надо. Лучше места не найти во всей Юго-Восточной Азии.
Мюррей начал описывать плотину, резервуар, тяжелую технику, он говорил с энтузиазмом, который вдруг испарился, как исчезают воспоминания о пылкой страсти. Все было так идеально и безупречно... если бы не Финлейсон.
— У вас не возникнет проблем, — с грустью сказал он. — Там нет даже надлежащей охраны, только два человека — лаотянец и обиженный жизнью американец. Лаотянец уходит на ночь, а американца, без сомнений, можно за определенную сумму попросить прогуляться по джунглям. Все отлично продумано, — добавил Мюррей, — только не сработает. Они убили Финлейсона и теперь принялись за вас. Либо они убьют нас, либо поймают. Я неисправимый трус, Чарльз. И я хочу жить.
Пол вылез из ванны, весь в пене, словно засахаренный.
— Ah mon cher, il у a toujours des problemes, bien sur! — он подкатился к скамье Мюррея, хитрые глазки блестели, и в этих свинячьих глазках за толстым слоем жира мелькнул настоящий Пол — жестокий и опасный. Он стоял над Мюрреем, балансируя на маленьких, удивительно аккуратных ступнях. — Вы не должны впадать в отчаяние из-за небольших непредвиденных осложнений, mon cher! Человек, убивший Финлейсона, и человек, приславший мне утренний презент совсем не обязательно одно и то же лицо, — девушка обернула его полотенцем и подала сандалии. — Мои друзья сегодня утром продемонстрировали определенную утонченность. Их не назовешь простыми бандитами нападающими, пока я сплю, и вколачивающими, шестидюймовый гвоздь мне в голову!
Мюррей кивнул, закрыл глаза и чувствуя, как прохладные, гибкие пальцы переместились по его груди к животу, попытался прогнать страх и тревожные мысли, думая о маленькой смуглой грудке под белым халатиком. Приоткрыв глаза, он заметил, что Пол ушел, а девушка улыбается, обнажив жемчужные зубы. Он лежал на скамье и жалел о том, что ему так прискучили восточные девушки со своими рабскими чарами и щебечущим, покорным вниманием.
И в то же время Мюррей ощущал какой-то дискомфорт, его не покидало чувство, что что-то не так, Какое-то случайно брошенное слово, какая-то реплика не давала ему покоя, как маленький камешек, залетевший в ботинок. Он вспомнил, что сегодня утром по телефону Пол пригласил его к себе в номер на ланч. Несомненно, это будет отличный ланч, и потом ему все равно нечем заняться.
Девушка набрала для него ванну, и Мюррей уже опускался в воду, когда его вдруг осенило резко и неожиданно, как физическая боль. От шока он выскочил из воды, как лосось, попавшийся на крючок.
Сегодня утром по телефону он ничего не сказал Полу о том, как умер Финлейсон, а в газетах, что во французских, что в английских, не упоминалось о том, какое оружие использовал убийца. И тем не менее, Пол говорил о десятисантиметровом гвозде и о «бандитах, нападающих, пока я сплю».
Мюррей едва сдержал порыв быстро одеться и убежать. Он дал девушке щедрые чаевые, потом, прикинув, что Пол уже наверху, пошел к лифту.
* * *
С улицы даже сквозь полузакрытые жалюзи пробивался яркий свет и желтыми полосами ложился на ковер и обстановку в номере. Он падал на стоящего напротив балкона Пола и расцвечивал его синий шелковый костюм в зеленые и ультрафиолетовые цвета, делая толстяка похожим на обитателя джунглей. Будда или хитрый, жирный кот? Мюррей удивился тому, что теперь все его ассоциации с Полом были связаны с животными. Толстяк стоял, балансируя на мягких кошачьих лапках, и улыбался:
— Я заказал шампанское.
— В упаковке? — улыбнулся в ответ Мюррей.
Пол покачал головой:
— Не думаю, что они попробуют повторить один и тот же трюк дважды, а вы?
— И я. Я даже не думаю, что они вообще пытались это сделать.
— Да? — улыбка Пола стала жестче, но никто из них не сдвинулся с места.
— Давай посмотрим на нее, Чарльз, — сказал Мюррей. — Вы не обращались в полицию, стало быть, она все еще здесь. Где она?
В этот момент постучали в дверь. Пол двигался удивительно проворно.
— Кто там? — спросил он на английском, и в руке у него вдруг оказался пистолет, маленькое, курносое оружие, которое он держал за спиной.
За дверью ответили, Мюррей не разобрал, что, и Пол сказал, возвращая пистолет в карман брюк:
— Входите.
Появился таец-официант, он внес на подносе бутылку шампанского в ведерке со льдом и два высоких бокала. Пол кивнул ему на балкон и на обратном пути дал на чай десять батов.
Дверь закрылась, и толстяк улыбнулся. Мюррей стоял в центре комнаты и нерешительно смотрел на него. Вполне возможно, что он ошибался: в одной из камбоджийских газет могли напечатать специальное сообщение. Пол как советник Сианука имел доступ к секретной информации.
— Бутылка Hine, Чарльз, — снова сказал он. — Я бы хотел взглянуть на нее.
Пол вздохнул, коротенькие ручки раскачивались по бокам жирного туловища:
— Может, сначала немного шампанского?
— Сначала бренди. Пластиковый.
— Вы действительно хотите взглянуть?
— Об этом я и говорю.
Пол бросил на него быстрый, почти грустный взгляд, потом, пожав плечами, повернулся и подошел к письменному столу у окна. Пол склонился над столом, затрещал шелковый костюм. Мюррей, беззвучно ступая по ковру, подошел сзади. Пол заметил его, начал поворачиваться, потянувшись рукой к карману. Мюррей прыгнул на толстяка.
Он захватил одной рукой жирную шею и начал сжимать, пока француз не стал задыхаться, а второй рукой в это время пытался вытащить из кармана пистолет. Пол немного покачнулся, а потом с невероятной силой потянул Мюррея через спину, пока тот хватался за его обтянутую шелком ляжку. Пол хрюкал и шипел, толстая шея была скользкой от пота, под мышками трещала ткань. Наконец он еще раз напрягся, и ноги Мюррея оторвались от пола.
Происходящее напоминало скачки на свинье. В номере было тихо, только Пол фыркал и что-то невнятно бормотал, сопротивляясь Мюррею, который с задранными на щиколотках брюками, уткнувшись лицом в коротко подстриженный затылок соперника и задыхаясь от сладкой вони пота и Eau de Vetiver, лежал у него на спине.
Мюррей со всей силой сжимал горло Пола, но это не оказывало никакого воздействия на толстяка. Француз был поразительно силен, и Мюррей начал приходить в отчаяние и подумывать над тем, не отбросить ли джентльменские правила и не перейти ли к глазам. В этот момент Пол резко вскрикнул и сел на ковер. Он отпустил Мюррея и теперь лежал, одной рукой хватаясь за бедро, а второй держась за горло. Глаза его были закрыты, лицо посерело от боли.
— Ah merde! — задыхаясь сказал он. — Потянул мышцу на ноге.
Путь к карману с пистолетом был свободен, и Мюррей быстро выхватил у Пола «беретту» двадцать второго калибра, заряженную шестью патронами. Маленький удобный пистолетик. «И почему из него не убили Финлейсона?» — подумал Мюррей.
Пол зашевелился и открыл слезящийся глаз:
— Принесите мне воды, Мюррей, — почти шепотом попросил он.
Мюррей положил пистолет в карман и прошел в ванную, отделанную розовым кафелем. Бросив взгляд на ряды туалетной воды, одеколона, пудры, таблеток и бутылочек с лекарствами, Мюррей улыбнулся, подумав о склонности Пола к показухе. Он вскрыл запечатанный стаканчик для полоскания зубов и наполнил его ледяной водой из-под крана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42