Условия завещания? Но я считал, что вы все поняли и…
— Будьте добры повторить еще раз, мистер Вестовер.
— Конечно, как прикажете, милорд… — Эбенер Вестовер пожал плечами, как бы говоря, что у богачей и знати вполне могут быть свои причуды, и пригласил Рафаэля пройти в кабинет.
Усаживаясь в потертое кожаное кресло, Рафаэль искоса наблюдал, как узкоплечий тщедушный человечек поспешно перебирает бумаги на столе.
— А, вот оно! — воскликнул он.
— Я вас слушаю.
Мистер Вестовер аккуратно поместил на кончик носа круглые очки и торжественно начал:
— Как я вам уже говорил, милорд, я очень озабочен вашим.., э.., использованием капитала мисс Абермаль. Я уже упоминал, что основной капитал трогать нельзя. На него идут проценты, вполне достаточные для ее достойного содержания. Но за последние шесть месяцев, как я вам писал…
— Мистер Вестовер, — мягко прервал его Рафаэль, — я вас прекрасно понимаю. Основной капитал впредь будет неприкосновенным. Лучше скажите, какая сумма должна перейти мисс Абермаль?
Если поверенный и был удивлен странными провалами в памяти барона, то он этого внешне никак не проявил. Поправив съезжавшие с носа очки, он дал совершенно исчерпывающий ответ:
— Тридцать пять тысяч фунтов, милорд. Разумеется, было пятьдесят тысяч фунтов. Но после того, как вы изъяли пятнадцать тысяч для выкупа, осталось тридцать пять.
Рафаэль был так зол на своего брата, что даже на несколько минут потерял способность мыслить разумно. Проклятый ублюдок! Виктория была наследницей большого состояния, но в ближайшем будущем станет нищей, если Дамьен останется ее опекуном.
— Когда деньги перейдут мисс Абермаль?
— По достижении ею двадцати пяти лет либо в случае ее замужества. Разумеется, любой претендент на ее руку и сердце должен получить ваше согласие как ее опекуна.
Не надо быть гением, чтобы догадаться, что ни один даже самый блестящий молодой человек никогда не добьется согласия Дамьена на брак с Викторией. К сожалению, Рафаэль не мог узнать, почему именно его брат стал опекуном Виктории. Это было бы уже слишком даже для мистера Вестовера.
— Вы не могли бы рассказать, как вам удалось спасти мисс Абермаль?
— Конечно. Ее захватила банда контрабандистов. Вызволить ее из их рук было, в общем, не так уж сложно.
«По крайней мере здесь я сказал чистую правду», — с удовлетворением подумал Рафаэль.
— Кстати, мистер Вестовер, деньги не понадобились, так что пятнадцать тысяч фунтов будут вам возвращены.
— Это замечательно, милорд! — воскликнул обрадованный поверенный. — Вы просто сняли камень с моей души.
Рафаэль отлично понял, что недоговаривал этот тщедушный человечек. Безукоризненно честный, он очень переживал, видя, как барон Драго злоупотребляет своим положением опекуна, пускает на ветер деньги, в действительности ему не принадлежащие.
«Что же, черт возьми, теперь делать?» — подумал Рафаэль, поднимаясь с очень удобного стула. Глубоко задумавшись, он молча пожал руку Эбенеру Вестоверу и вышел из конторы. Он все еще продолжал напряженно думать, не замечая ничего вокруг, когда внезапно услышал знакомый голос:
— Боже правый! Не сойти мне с этого места! Да ведь это же наш корсар!
Рафаэль обернулся и увидел на другой стороне улицы улыбающегося Филипа Хоксбери.
Они сошлись прямо посередине улицы и, смеясь, крепко пожали друг другу руки, после чего им пришлось срочно спасаться бегством, чтобы не попасть под колеса несущегося во весь опор извозчика.
— Здорово, старина, ну пошли скорее! — воскликнул Хок и энергично хлопнул Рафаэля по спине. — Сколько же мы с тобой не виделись, дружище?
Сам обладавший недюжиной силой, Рафаэль тем не менее поморщился от увесистого пинка.
— Ты уже видел Люсию? — спросил он. У Хока был такой ошарашенный вид, что Рафаэль даже пожалел, что выпалил вопрос, занимавший его мысли, так вот прямо, без предисловий.
— Откуда ты знаешь Люсию? — изумился Хок. — Вообще-то мы с Фрэнсис остановились в нашем семейной особняке. Но Люсия пригласила нас сегодня к ужину. Так откуда ты, черт побери, ее знаешь?
— Мне необходимо тебе очень многое рассказать, пошли посидим где-нибудь и поговорим обо всем.
Приятели быстро нашли ресторан, устроились за столиком в самом дальнем углу и заказали пиво.
— Очень хочется увидеть твою жену, Хок. Значит, ты все-таки попался на крючок?
— Ага, — легко согласился Хок, — но обо мне потом. Лучше расскажи, откуда ты знаешь Люсию?
Рафаэль отхлебнул несколько глотков очень холодного крепкого пива и начал рассказ. У него не было причин скрывать что-либо от приятеля. Слишком уж давно они были знакомы и честны друг с другом. Хок даже знал о работе Рафаэля на правительство. Так что через некоторое время Хок был уже в курсе всех дел. Рафаэль надеялся на помощь своего умного и глубоко порядочного друга и имел на это все основания.
— Так что, когда ты окликнул меня, я как раз выходил из конторы поверенного Виктории, — завершил свой рассказ Рафаэль.
— Замечательно, Рафаэль! Насколько я понимаю, все осталось по-прежнему. Там, где появляешься ты, для скуки и безделья места не остается. Ты просто не мыслишь своей жизни без самых невероятных приключений. Впрочем, ладно, с этим мы разберемся. Значит, ты отвел девушку к старушке Люсии? Молодец, догадался. Жаль, конечно, что твой брат так себя повел. Боже мой, я не успел приехать, а уже столько новостей! Подумать только, оказывается, Леон женился! Нет, я не в состоянии это так сразу переварить!
После третьей кружки Рафаэль честно сказал:
— Думаю, мне понадобится твоя помощь, Хок. Я располагаю доказательствами, что мой брат — хитрый пройдоха. И я хочу защитить от его посягательств Викторию и ее состояние, но пока не знаю как.
— А что ты думаешь о самой девушке? Рафаэль задумчиво заглянул в свою кружку и несколько секунд внимательно следил за бликами света на темной поверхности жидкости. Потом он медленно, словно обращаясь к самому себе, проговорил:
— Она красива, умна, даже обладает некоторой храбростью. Сейчас она спокойна, хотя имеет все основания бояться. В общем.., она.., привлекательная девушка, даже очень.
— Ах вот как!
— Ты о чем?
— Я считаю, что вопрос не стоит выеденного яйца. Все вполне ясно и совершенно очевидно. Выход один — ты должен на ней жениться.
Рафаэль поднял глаза на своего собеседника. Он бы не удивился, увидев в этот момент на лбу у приятеля надпись: «Судьба». Но лоб Хока был безупречно чистым, и Рафаэль снова опустил голову и уставился в кружку. Казалось, прошла вечность, прежде чем он заговорил опять.
— Знаешь, за пять минут до нашей с тобой встречи я пришел к такому же выводу. Похоже, это действительно наилучший выход из создавшегося положения.
— По крайней мере у вас было время узнать друг друга, — сказал Хок, — со мной все было иначе. Я до сих пор не могу вспомнить без содрогания начало нашей семейной жизни. Но теперь все это в прошлом. Тебе обязательно понравится Фрэнсис. Она — свой парень.
— Вы привезли с собой детей?
— Нет. Александра еще слишком мала, а Чарльз плохо переносит дорогу. После нескольких часов езды в экипаже он самым настоящим образом заболевает. Между прочим, таковы семейные будни, старик. Учись и привыкай. Кстати, ты непременно, должен познакомиться с моим отцом. Узнав о твоей проблеме, он непременно вмешается и выдаст какой-нибудь ценный совет. Старику до всего есть дело.
— Насколько я понял, он у тебя такой же тонкий и деликатный, как таран или, быть может, стенобитная машина? Как Люсия?
— Вот именно. Эти двое, если, конечно, будут действовать совместно, способны заставить Наполеона улепетывать обратно в Россию.
— Вчера Люсия случайно упомянула о взаимоотношениях твоей жены и бывшей любовницы. Виктория едва не сгорела от любопытства.
— Они обе напали на меня! А Фрэнсис нокаутировала очень, надо сказать, чувствительным ударом в живот. Боже, что это были за времена!
За разговорами и воспоминаниями время летело незаметно. Неожиданно Рафаэль очнулся:
— Черт побери, я совершенно забыл, что обещал повезти Викторию кататься в парк!
— Ничего страшного. Мы же сегодня вечером увидимся у Люсии. Рафаэль…
— Что?
— Ты там присматривай за малышкой.
— Непременно. Мог бы и не напоминать мне об этом! Однако Дамьен был в Лондоне, и это обстоятельство очень тревожило Рафаэля. Хотя, конечно, Дамьен не знал и вроде бы никак не мог узнать, где именно находится Виктория и с кем. Кроме того, он даже не догадывался, что его блудный брат уже закончил чтение своей книги странствий и вернулся домой.
* * *
«Наверное, у него что-то случилось», — подумала Виктория, украдкой поглядывая на Рафаэля из-под опущенных ресниц. Он казался удрученным, придавленным грузом каких-то неведомых ей проблем. Он был рядом, но в то же время так неизмеримо далеко, что, наверное, и не замечал, что происходит вокруг.
А вокруг было так много любопытного! Виктория во все глаза смотрела по сторонам, стараясь не пропустить ничего интересного. Она никогда в жизни не видела такого скопления народа. Красивые женщины рядом с безукоризненно элегантными мужчинами катались верхом или в роскошных открытых колясках, а некоторые просто неторопливо прогуливались по тенистым аллеям огромного парка. Отовсюду доносились шутки и веселый смех. Но Рафаэль здесь никого не знал, Виктория и подавно, поэтому общее веселье, казалось, обходило их стороной.
— Осторожнее, Виктория, — нарушил молчание Рафаэль и снова погрузился в одному ему известные мысли.
«Что ж, — философски рассудила Виктория, — по крайней мере он помнит о моем существовании. И на том спасибо».
Решив во что бы то ни стало привлечь его внимание, Виктория начала разговор:
— Вам нравится, как я сижу в седле?
— Да.
— А как вы находите мою шляпку? Знаете, эти перышки специально покрасили, чтобы они лучше подходили к голубому бархату.
— Очаровательно.
— А мои туфельки, между прочим, сделаны из самой лучшей испанской кожи.
— Замечательно.
— А моя рубашка вся в кружевах.
— Да, это прелестно…
— Ну наконец-то вы все-таки обратили на меня внимание. Послушайте, Рафаэль, мне не нравятся ваши бесконечные секреты. В конце концов я не маленький несмышленый ребенок. Расскажите мне, как прошло посещение мистера Вестовера. Я наследница?
— Пока да, но очень быстро перестанете быть ею, если Дамьен продолжит свои гнусные махинации.
— Не понимаю. Объясните мне, пожалуйста, что все это значит!
— Это значит.., что вам, моя дорогая, лучше ничего не знать.
— Но, Рафаэль, — воскликнула возмущенная девушка, — вы забываете, что я — главное действующее лицо этой странной пьесы. И если вы не расскажете мне все, причем очень подробно, я сама отправлюсь к этому поверенному с визитом.
Она увидела, что ее возмущенная тирада задела его больше, чем он хотел показать. Судя по крепко сжатым губам и моментально потемневшим глазам, Рафаэль принадлежал к той категории людей, которые тяжело переносят, когда им перечат или предъявляют ультиматумы.
— Вы, моя девочка, — очень ласково, даже как-то вкрадчиво сказал он, — будете делать только то, что вам скажут. Вы меня поняли?
— Конечно, не поняла, — откровенно усмехнулась она. — Разве вы забыли, что я наивна, глупа и бестолкова? Так что я абсолютно не способна что-либо понять.
— Виктория, я… Черт бы вас побрал, прекратите смеяться надо мной! Я же изо всех сил стараюсь вас защитить.
— Я вижу. Только почему вы считаете, что я при этом должна ходить в шорах? Я не могу больше оставаться в полном неведении! Я должна если не действовать, то по крайней мере знать, что происходит!
Но Рафаэль не хотел говорить девушке, что ее мучитель где-то рядом, в Лондоне. Он даже сам себе не мог объяснить, почему ему так мучительно, до боли, не хотелось, чтобы в ее чистых, ясных и смеющихся глазах снова поселился страх.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
— Будьте добры повторить еще раз, мистер Вестовер.
— Конечно, как прикажете, милорд… — Эбенер Вестовер пожал плечами, как бы говоря, что у богачей и знати вполне могут быть свои причуды, и пригласил Рафаэля пройти в кабинет.
Усаживаясь в потертое кожаное кресло, Рафаэль искоса наблюдал, как узкоплечий тщедушный человечек поспешно перебирает бумаги на столе.
— А, вот оно! — воскликнул он.
— Я вас слушаю.
Мистер Вестовер аккуратно поместил на кончик носа круглые очки и торжественно начал:
— Как я вам уже говорил, милорд, я очень озабочен вашим.., э.., использованием капитала мисс Абермаль. Я уже упоминал, что основной капитал трогать нельзя. На него идут проценты, вполне достаточные для ее достойного содержания. Но за последние шесть месяцев, как я вам писал…
— Мистер Вестовер, — мягко прервал его Рафаэль, — я вас прекрасно понимаю. Основной капитал впредь будет неприкосновенным. Лучше скажите, какая сумма должна перейти мисс Абермаль?
Если поверенный и был удивлен странными провалами в памяти барона, то он этого внешне никак не проявил. Поправив съезжавшие с носа очки, он дал совершенно исчерпывающий ответ:
— Тридцать пять тысяч фунтов, милорд. Разумеется, было пятьдесят тысяч фунтов. Но после того, как вы изъяли пятнадцать тысяч для выкупа, осталось тридцать пять.
Рафаэль был так зол на своего брата, что даже на несколько минут потерял способность мыслить разумно. Проклятый ублюдок! Виктория была наследницей большого состояния, но в ближайшем будущем станет нищей, если Дамьен останется ее опекуном.
— Когда деньги перейдут мисс Абермаль?
— По достижении ею двадцати пяти лет либо в случае ее замужества. Разумеется, любой претендент на ее руку и сердце должен получить ваше согласие как ее опекуна.
Не надо быть гением, чтобы догадаться, что ни один даже самый блестящий молодой человек никогда не добьется согласия Дамьена на брак с Викторией. К сожалению, Рафаэль не мог узнать, почему именно его брат стал опекуном Виктории. Это было бы уже слишком даже для мистера Вестовера.
— Вы не могли бы рассказать, как вам удалось спасти мисс Абермаль?
— Конечно. Ее захватила банда контрабандистов. Вызволить ее из их рук было, в общем, не так уж сложно.
«По крайней мере здесь я сказал чистую правду», — с удовлетворением подумал Рафаэль.
— Кстати, мистер Вестовер, деньги не понадобились, так что пятнадцать тысяч фунтов будут вам возвращены.
— Это замечательно, милорд! — воскликнул обрадованный поверенный. — Вы просто сняли камень с моей души.
Рафаэль отлично понял, что недоговаривал этот тщедушный человечек. Безукоризненно честный, он очень переживал, видя, как барон Драго злоупотребляет своим положением опекуна, пускает на ветер деньги, в действительности ему не принадлежащие.
«Что же, черт возьми, теперь делать?» — подумал Рафаэль, поднимаясь с очень удобного стула. Глубоко задумавшись, он молча пожал руку Эбенеру Вестоверу и вышел из конторы. Он все еще продолжал напряженно думать, не замечая ничего вокруг, когда внезапно услышал знакомый голос:
— Боже правый! Не сойти мне с этого места! Да ведь это же наш корсар!
Рафаэль обернулся и увидел на другой стороне улицы улыбающегося Филипа Хоксбери.
Они сошлись прямо посередине улицы и, смеясь, крепко пожали друг другу руки, после чего им пришлось срочно спасаться бегством, чтобы не попасть под колеса несущегося во весь опор извозчика.
— Здорово, старина, ну пошли скорее! — воскликнул Хок и энергично хлопнул Рафаэля по спине. — Сколько же мы с тобой не виделись, дружище?
Сам обладавший недюжиной силой, Рафаэль тем не менее поморщился от увесистого пинка.
— Ты уже видел Люсию? — спросил он. У Хока был такой ошарашенный вид, что Рафаэль даже пожалел, что выпалил вопрос, занимавший его мысли, так вот прямо, без предисловий.
— Откуда ты знаешь Люсию? — изумился Хок. — Вообще-то мы с Фрэнсис остановились в нашем семейной особняке. Но Люсия пригласила нас сегодня к ужину. Так откуда ты, черт побери, ее знаешь?
— Мне необходимо тебе очень многое рассказать, пошли посидим где-нибудь и поговорим обо всем.
Приятели быстро нашли ресторан, устроились за столиком в самом дальнем углу и заказали пиво.
— Очень хочется увидеть твою жену, Хок. Значит, ты все-таки попался на крючок?
— Ага, — легко согласился Хок, — но обо мне потом. Лучше расскажи, откуда ты знаешь Люсию?
Рафаэль отхлебнул несколько глотков очень холодного крепкого пива и начал рассказ. У него не было причин скрывать что-либо от приятеля. Слишком уж давно они были знакомы и честны друг с другом. Хок даже знал о работе Рафаэля на правительство. Так что через некоторое время Хок был уже в курсе всех дел. Рафаэль надеялся на помощь своего умного и глубоко порядочного друга и имел на это все основания.
— Так что, когда ты окликнул меня, я как раз выходил из конторы поверенного Виктории, — завершил свой рассказ Рафаэль.
— Замечательно, Рафаэль! Насколько я понимаю, все осталось по-прежнему. Там, где появляешься ты, для скуки и безделья места не остается. Ты просто не мыслишь своей жизни без самых невероятных приключений. Впрочем, ладно, с этим мы разберемся. Значит, ты отвел девушку к старушке Люсии? Молодец, догадался. Жаль, конечно, что твой брат так себя повел. Боже мой, я не успел приехать, а уже столько новостей! Подумать только, оказывается, Леон женился! Нет, я не в состоянии это так сразу переварить!
После третьей кружки Рафаэль честно сказал:
— Думаю, мне понадобится твоя помощь, Хок. Я располагаю доказательствами, что мой брат — хитрый пройдоха. И я хочу защитить от его посягательств Викторию и ее состояние, но пока не знаю как.
— А что ты думаешь о самой девушке? Рафаэль задумчиво заглянул в свою кружку и несколько секунд внимательно следил за бликами света на темной поверхности жидкости. Потом он медленно, словно обращаясь к самому себе, проговорил:
— Она красива, умна, даже обладает некоторой храбростью. Сейчас она спокойна, хотя имеет все основания бояться. В общем.., она.., привлекательная девушка, даже очень.
— Ах вот как!
— Ты о чем?
— Я считаю, что вопрос не стоит выеденного яйца. Все вполне ясно и совершенно очевидно. Выход один — ты должен на ней жениться.
Рафаэль поднял глаза на своего собеседника. Он бы не удивился, увидев в этот момент на лбу у приятеля надпись: «Судьба». Но лоб Хока был безупречно чистым, и Рафаэль снова опустил голову и уставился в кружку. Казалось, прошла вечность, прежде чем он заговорил опять.
— Знаешь, за пять минут до нашей с тобой встречи я пришел к такому же выводу. Похоже, это действительно наилучший выход из создавшегося положения.
— По крайней мере у вас было время узнать друг друга, — сказал Хок, — со мной все было иначе. Я до сих пор не могу вспомнить без содрогания начало нашей семейной жизни. Но теперь все это в прошлом. Тебе обязательно понравится Фрэнсис. Она — свой парень.
— Вы привезли с собой детей?
— Нет. Александра еще слишком мала, а Чарльз плохо переносит дорогу. После нескольких часов езды в экипаже он самым настоящим образом заболевает. Между прочим, таковы семейные будни, старик. Учись и привыкай. Кстати, ты непременно, должен познакомиться с моим отцом. Узнав о твоей проблеме, он непременно вмешается и выдаст какой-нибудь ценный совет. Старику до всего есть дело.
— Насколько я понял, он у тебя такой же тонкий и деликатный, как таран или, быть может, стенобитная машина? Как Люсия?
— Вот именно. Эти двое, если, конечно, будут действовать совместно, способны заставить Наполеона улепетывать обратно в Россию.
— Вчера Люсия случайно упомянула о взаимоотношениях твоей жены и бывшей любовницы. Виктория едва не сгорела от любопытства.
— Они обе напали на меня! А Фрэнсис нокаутировала очень, надо сказать, чувствительным ударом в живот. Боже, что это были за времена!
За разговорами и воспоминаниями время летело незаметно. Неожиданно Рафаэль очнулся:
— Черт побери, я совершенно забыл, что обещал повезти Викторию кататься в парк!
— Ничего страшного. Мы же сегодня вечером увидимся у Люсии. Рафаэль…
— Что?
— Ты там присматривай за малышкой.
— Непременно. Мог бы и не напоминать мне об этом! Однако Дамьен был в Лондоне, и это обстоятельство очень тревожило Рафаэля. Хотя, конечно, Дамьен не знал и вроде бы никак не мог узнать, где именно находится Виктория и с кем. Кроме того, он даже не догадывался, что его блудный брат уже закончил чтение своей книги странствий и вернулся домой.
* * *
«Наверное, у него что-то случилось», — подумала Виктория, украдкой поглядывая на Рафаэля из-под опущенных ресниц. Он казался удрученным, придавленным грузом каких-то неведомых ей проблем. Он был рядом, но в то же время так неизмеримо далеко, что, наверное, и не замечал, что происходит вокруг.
А вокруг было так много любопытного! Виктория во все глаза смотрела по сторонам, стараясь не пропустить ничего интересного. Она никогда в жизни не видела такого скопления народа. Красивые женщины рядом с безукоризненно элегантными мужчинами катались верхом или в роскошных открытых колясках, а некоторые просто неторопливо прогуливались по тенистым аллеям огромного парка. Отовсюду доносились шутки и веселый смех. Но Рафаэль здесь никого не знал, Виктория и подавно, поэтому общее веселье, казалось, обходило их стороной.
— Осторожнее, Виктория, — нарушил молчание Рафаэль и снова погрузился в одному ему известные мысли.
«Что ж, — философски рассудила Виктория, — по крайней мере он помнит о моем существовании. И на том спасибо».
Решив во что бы то ни стало привлечь его внимание, Виктория начала разговор:
— Вам нравится, как я сижу в седле?
— Да.
— А как вы находите мою шляпку? Знаете, эти перышки специально покрасили, чтобы они лучше подходили к голубому бархату.
— Очаровательно.
— А мои туфельки, между прочим, сделаны из самой лучшей испанской кожи.
— Замечательно.
— А моя рубашка вся в кружевах.
— Да, это прелестно…
— Ну наконец-то вы все-таки обратили на меня внимание. Послушайте, Рафаэль, мне не нравятся ваши бесконечные секреты. В конце концов я не маленький несмышленый ребенок. Расскажите мне, как прошло посещение мистера Вестовера. Я наследница?
— Пока да, но очень быстро перестанете быть ею, если Дамьен продолжит свои гнусные махинации.
— Не понимаю. Объясните мне, пожалуйста, что все это значит!
— Это значит.., что вам, моя дорогая, лучше ничего не знать.
— Но, Рафаэль, — воскликнула возмущенная девушка, — вы забываете, что я — главное действующее лицо этой странной пьесы. И если вы не расскажете мне все, причем очень подробно, я сама отправлюсь к этому поверенному с визитом.
Она увидела, что ее возмущенная тирада задела его больше, чем он хотел показать. Судя по крепко сжатым губам и моментально потемневшим глазам, Рафаэль принадлежал к той категории людей, которые тяжело переносят, когда им перечат или предъявляют ультиматумы.
— Вы, моя девочка, — очень ласково, даже как-то вкрадчиво сказал он, — будете делать только то, что вам скажут. Вы меня поняли?
— Конечно, не поняла, — откровенно усмехнулась она. — Разве вы забыли, что я наивна, глупа и бестолкова? Так что я абсолютно не способна что-либо понять.
— Виктория, я… Черт бы вас побрал, прекратите смеяться надо мной! Я же изо всех сил стараюсь вас защитить.
— Я вижу. Только почему вы считаете, что я при этом должна ходить в шорах? Я не могу больше оставаться в полном неведении! Я должна если не действовать, то по крайней мере знать, что происходит!
Но Рафаэль не хотел говорить девушке, что ее мучитель где-то рядом, в Лондоне. Он даже сам себе не мог объяснить, почему ему так мучительно, до боли, не хотелось, чтобы в ее чистых, ясных и смеющихся глазах снова поселился страх.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57