А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Почему бы их не получить моим американским кузенам? Не знаю, нужно будет написать мистеру Уиксу.
— А ты не боишься, что до этого я уже успею задушить тебя?
— Не верю, что Спирс и Баджи позволят сделать тебе это, Марк.
— Они не знают тебя так хорошо, как я, иначе, несомненно, одобрили бы мои действия.
— Уверена, что ты совсем не знаешь меня. Он безразлично пожал плечами. По его лицу было видно, как он страдает от боли.
— Я устал. Мне уже пора узнать, зачем ты очутилась посреди ночи здесь, в моем доме. Отвечай!
В этот момент послышался очень слабый стук во входную" дверь. Он показался каким-то таинственным, похожим на условный сигнал. Баджи и Спирс почти одновременно кинулись к двери. Марк попытался преградить им путь, но был тут же придавлен к ковру осторожными, но крепкими руками обоих слуг. Спирс отнял ружье.
— Полагаю, вам все же придется теперь выпить чай, милорд, — проворковал он. — Договорились?
— Ты бредишь, Спирс? Или все это мой ночной кошмар?
— Дукесса, прибыл месье Жуно, — доложил спокойно Баджи.
Следующие десять минут были наполнены молчаливой борьбой. Дукессе казалось, что она сойдет с ума. Баджи вместе со Спирсом пытались открыть рот Марка, чтобы влить туда чай с настойкой опия. Наконец им удалось влить в него порядочную порцию. Месье Жуно стоял в это время рядом, высоко держа свечу и не произнося ни единого слова, даже не благословляя. Казалось, он выглядел совершенно довольным своим положением и не чувствовал ни малейшего смущения, участвуя в этой довольно неприятной сцене.
Марк понемногу поддавался действию наркотика. Дукесса чувствовала отвращение к самой себе за то, что пришлось действовать такими методами, но ничего другого ей не оставалось. Время работало против нее. У нее не было другого пути, чтобы спасти этого упрямца.
Она нежно прикоснулась к его разбитой скуле.
— Все будет хорошо, Марк, не беспокойся! Я обещаю тебе.., постарайся успокоиться.
Он произнес заплетающимся языком:
— Я убью тебя, Дукесса.
— Возможно, тебе и захочется сделать это, но ты должен будешь сдержать себя.
— Он уже готов для церемонии? — спросил, приблизившись, месье Жуно.
Спирс заглянул в помутневшие глаза графа.
— Он будет готов через пару минут.
Спустя четыре минуты месье Жуно произнес игривым тоном:
— Поздравляю вас, моя дорогая леди! Теперь вы графиня Чейз. Было просто чудесно услышать его “я согласен”. Теперь он должен поставить свое имя на этой бумаге.
Спирс водил рукой графа, но подпись вышла вполне четкой и разборчивой. Затем Дукесса поставила свою подпись рядом с его и поднялась с пола, отряхивая платье. Из кармана она достала тоненькое золотое кольцо и надела на палец.
— Боже, наконец-то все закончено. — Дукесса улыбнулась, с благодарностью окинув всех взглядом.
— Да, — сказал Баджи, довольно потирая руки, — нет больше несчастного, лишенного наследства графа.
— Боюсь, что его сиятельство, проснувшись утром и вспомнив обо всем, выгонит меня со службы, — заметил Спирс. Месье Жуно рассмеялся.
— Пожалуй, это самая интересная ночь после той, что была два месяца назад, когда русские пушки разнесли мой дом в щепки.
* * *
Марк приоткрыл глаза. Первое, что он увидел, — это воздушные белые драпировки в изголовье постели. Невозможно… Что это такое? Если он в спальне Лизетт, то рядом с ее постелью должно быть трюмо.
Яркий солнечный свет лился через огромное окно. Судя по всему, было уже позднее утро. Он лежал на постели в своем халате, что было очень странно. Он никогда не ложился в постель в халате.
Марк с трудом приподнялся и сел, чувствуя невероятную тяжесть в голове, будто туман наполнял все клетки его мозга. Надо все вспомнить. Почему он находится в спальне какой-то леди? Изысканная мебель с бледно-зеленой с золотом обивкой, белоснежный балдахин над постелью… Он насторожился, услышав чьи-то шаги. Кто-то приближался к комнате. Наконец ручка повернулась, дверь отворилась, и в комнату вошла Дукесса, держа в руках поднос с едой. Войдя в комнату, она небрежно прикрыла дверь каблучком туфельки.
— Ты! — в изумлении воскликнул он. — Так, значит, это все не было сном. Ты прокралась в мой дом прошлой ночью, затеяв какую-то интригу. Что ты задумала, отвечай!
— Доброе утро, Марк. Я принесла тебе завтрак.
— Спирс и Баджи были заодно с тобой. Теперь я вспомнил. Кто-то постучал в дверь, и эти два ублюдка скрутили меня, отняли ружье… Затем… — Он замолчал, нахмурившись, стараясь лучше припомнить. — Ты опоила меня опием.
— Да, — сказала она. — Пришлось сделать это, иначе бы мой план не удался. Ты страшный упрямец, Марк.
Его затрясло от раздражения. Она смела говорить с ним, как няня с непослушным двухгодовалым ребенком.
— Хочешь, я покормлю тебя с ложечки? Тебе нужна моя помощь, Марк?
— Если ты сию же минуту не покинешь мою комнату, я сам помогу тебе убраться. Мужчины не обладают излишней скромностью и чувствительностью.
Она не двинулась с места. Тогда он откинул одеяло и свесил с постели ноги.
Не издав ни звука, Дукесса опустила поднос на столик и, развернувшись, вышла из комнаты.
Когда через некоторое время она снова вошла к нему, Марк уже сидел за столиком, поглощая принесенный завтрак. Сдобные булочки были великолепны, еще теплые и воздушные, кофе — горячий и крепкий. Его халат был уже плотно завязан на талии.
— Как поживают твои ребра?
Усмехнувшись, он сделал большой глоток кофе. С подбитыми глазами он походил на разбойника. Это впечатление дополняли отросшая щетина на разбитых скулах и спутанные волосы. Не обращая на нее внимания, Марк продолжал есть.
Она села напротив и налила себе кофе из изящного, мейсенского фарфора, кофейника.
— Я убью тебя, Дукесса, после завтрака.
— Но ведь ты еще даже не узнал, почему тебе так хочется сделать это.
— Не важно почему. Я намерен покончить с…
— Теперь я — твоя жена, — прервала она его на полуслове.
Марк беспомощно пожал плечами, морщась от боли в ребрах. Глядя куда-то поверх ее головы, он молчал, потом наконец проговорил очень тихо:
— Прошу прощения, нельзя ли повторить?
— Я — твоя жена, мы поженились.
Марк никак не мог вникнуть в смысл произнесенных слов. Дукесса протянула к нему руку, и он уставился в изумлении на обручальное кольцо.
— Ты — моя жена?
— Да, Марк. С твоего позволения я готова объясниться.
— О да. Я разрешаю тебе. Говори, а потом я убью тебя.
— Мы дали тебе опия, потому что я знала, как ты относишься к женитьбе на мне. Ты слишком горд и упрям и не желал поддаваться никаким уговорам и разумным доводам.
— И Спирс помогал тебе.
— Да, и Баджи. Надеюсь, ты не станешь поносить их за это. Они верили, что это делается для твоей же пользы, они не хотели, чтобы ты потерял наследство из-за…
— Из-за чего, Дукесса, говори.
— Из-за своего проклятого упрямства. И еще оттого, что ты вообразил наш брак наказанием, изобретенным моим отцом. Ты был слишком раздражен.
— Понятно. Спирс пытался опоить меня, но не знал, что я хочу Лизетт, а вовсе не его чай. Поэтому я и услышал, как вы прокрадываетесь в мой дом. Мне надо было застрелить вас всех на месте.
— Но пойми, Марк. У нас было время лишь до 16 июня. Не сделай мы этого, наследство перешло бы к американским Уиндемам. Они получили бы все. Я не могла допустить этого.
— И давно ты придумала свой коварный план?
— С того утра, когда ты сбежал.
— Я не сбежал, а вышел из нетерпимой ситуации. Я не мог больше видеть Чейз. — Он откинулся в кресле, отбивая пальцами дробь по крышке стола.
— Теперь ты его владелец, тебе больше ни о чем не придется беспокоиться. Никаких подачек от мистера Уикса, никакого контроля с его стороны! Ты распоряжаешься всем сам.
— И единственная плата за все — иметь тебя в качестве своей жены.
— Полагаю, это не слишком отвратительная перспектива, — проговорила она, чувствуя, как холодный гнев сковывает ее.
— Перспектива такова, что я окажусь несостоятелен в качестве твоего мужа. Еще вчера я был свободным мужчиной с очаровательной любовницей, довольный своими двумястами фунтами в квартал. Сегодня утром, проснувшись, я должен снова влезть в графские ботинки. Но я уже скинул их, Дукесса, и не желаю надевать снова.
— Почему же тогда ты подрался, когда тебя назвали графом без наследства?
Он так резко вскочил на ноги, что едва не опрокинул столик. Одна из кофейных чашечек перевернулась на бок. Она смотрела на кофейные капли, растекавшиеся по столу.
— Как ты узнала об этом, черт побери! Это все Спирс. Я убью его после тебя! Надеюсь, это уже весь твой проклятый план? — Его лицо было белым, а руки сжаты в кулаки.
"Если он сейчас случайно ударится обо что-то сломанным ребром, то даже не почувствует этого”, — подумала она. Он был в бешенстве. Очень медленно она подняла голову и сказала, глядя ему в лицо:
— Ты вовсе не обязан обходиться со мной, как со своей женой, Марк. Более того, я намерена отправиться в Лондон в конце недели, чтобы не докучать тебе своим присутствием. Я добилась своего, и теперь все встало на свои места. Если ты не можешь простить меня за это, то постарайся хотя бы вспоминать без лишней злобы.
— Ах, твое проклятое жертвоприношение! Убери от меня своего зарезанного козла, я не желаю его, Дукесса! Ты перехитрила меня, манипулировала мной вместе с моим камердинером, опоила меня — и все это для того, чтобы дать мне то, чего я не желаю. Пусть проклятый извращенец Тревор станет следующим графом. Неужели я должен исполнять супружеские обязанности, чтобы ты могла иметь от меня детей? И что, если родится девочка? Я должен буду снова принуждать себя, пока у тебя не пойдут сыновья? — Он остановился, заметив ее страшную бледность, но тут же продолжил снова, не желая обращать внимания на ее боль. — Находиться в твоей постели выше моих сил, Дукесса! Наш брак останется бесплодным, у Тревора еще есть шанс… Я был совершенно искренен с мистером Уиксом, когда говорил, что не вынесу такой холодной, инертной женщины, как ты.
Он распалялся все больше, не обращая внимания на онемевшую Дукессу.
— Посмотри на себя, Дукесса, какая ты вся напряженная и замороженная, твоя плоть холодна так же, как и твоя душа. Сможешь ли ты хотя бы вытерпеть благосклонно мои супружеские ласки, то, что я буду вынужден делать с тобой? Нет ответа. Как только ты умудрилась выдавить из себя слова согласия во время этого нашего брачного фарса? Посмотрите на нее, какая она уверенная и непреклонная, какая решительная и настойчивая в своем желаний осчастливить насильно. Больше всего на свете она обожает справедливость и порядок. Да мне придется укладывать Лизетт рядом с тобой в постель, чтобы возбудиться, глядя на нее, и исполнять свои супружеские обязанности. — Он чувствовал, как замыкается порочный круг, как он снова беззастенчиво оскорбляет ее, хотя уже раскаялся однажды, наедине с самим собой. Почему он снова бросает такую мерзость в лицо благородной невинной леди?
Странно, но она почему-то не чувствовала ни боли от его слов, ни гнева, ни даже напряжения. Ей вдруг стало легко. Дождавшись паузы, она спокойно сказала:
— Ты не можешь сейчас знать этого, Марк.
— Не могу знать чего, черт побери?
— Вряд ли тебе придется стимулировать себя кем-то, если я захочу, чтобы наш брак состоялся не только на бумаге. Но пока довольно и того, что я смогла вытащить тебя из ничтожного положения.
— Я не верю твоим словам, не верю ничему из того, что ты сказала, и сегодняшний день потрачу на то, чтобы понять, имеет ли смысл задушить тебя. А теперь пришли мне Спирса. У меня назначена встреча с Веллингтоном, и я не желаю пропускать ее.
Дукесса лишь кивнула в ответ и вышла из комнаты.
Глава 9
Отель “Бове”, рю Рояль
Баджи смотрел на нее, молча ожидая, что она захочет поделиться с ним, но Дукесса была сдержанна, как обычно. Она была самой скрытной натурой, которую он когда-либо встречал в жизни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51