А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

- Но буквально два дня
назад Сэндерс...
- А, Сэндерс! - подался вперёд Грифон. - Продолжайте, это
интересно.
- Так вот, Сэндерс как-то упомянул в разговоре о небольшом
недоразумении, которое произошло у меня с дочерью.
- У вас ведь две дочери? - спросил Грифон, внимательно глядя Риччи
в глаза.
- Да, близнецы, - продолжал тот. - Джоанна и Елена. Но здесь, в
этом дурацком мире, оказалось, что их зовут иначе, вернее, только одну -
Джоанну.
- Её имя здесь?
- Ева.
- И Сэндерс знал об этом? - сощурился Грифон.
- Выходит, знал. Он напомнил мне об этом, когда между нами
произошёл небольшой конфликт, и, честно признаюсь, тогда его
осведомлённость произвела на меня впечатление.
- Вы говорили кому-нибудь о недоразумении с дочерью? - спросил
Грифон.
- Я ещё не до конца спятил, - проворчал Риччи.
- И тем не менее это стало известно Сэндерсу. Хорошо! - Грифон
криво усмехнулся. - Но ваша жена, разумеется, в курсе этой, мягко говоря,
неувязочки с именами?
- Конечно. Я дважды или трижды называл Еву Джоанной - и всё это
было при ней.
- Значит, она единственная, кто мог знать о столь интимной
подробности вашего семейного быта, - подытожил Грифон, бросая окурок в
окно. - Та-ак. Если же при этом учесть, что вместе с ней в ателье работает
жена этого вашего земляка из миланской полиции, то ниточка ведёт
прямиком... Чувствуете логику, Риччи?
Риччи упрямо замотал головой.
- Нет тут никакой логики, Грифон. Что из того, что я ошибся в
имени дочери? Положим, я был пьян. Нет, не попрётся фараон в такую даль
только потому, что я спьяну сболтнул что-то не то. Ваша версия не проходит,
Грифон.
- Не надо спешить с выводами, приятель, - усмехнулся Грифон. -
Ведь вы сами только что утверждали, что ваш миланский дружок пасёт именно
вас. Так?
- Да, утверждал. Ну и что? Возможно, я наследил в чём-то другом.
Не помню. Важно, что я раскрыт.
- Ладно, Риччи, этот разговор становится бессмысленным. Давайте не
будем искать логику в действиях полиции. Ведь мы многого не знаем из того,
что знают они. Перейдём сразу к результатам. Итак, Сэндерсу стало известно
то, что, возможно, дошло до слуха миланского фараона. Надеюсь, теперь вы
улавливаете логику, Риччи? Не забывайте, что в своё время Сэндерс тоже
служил в полиции.
Ганс Миллер сидел как на иголках. Он чувствовал, как пылают его
уши, и едва сдерживался, чтобы не вступить в разговор. Последние слова
Грифона вывели его наконец из состояния равновесия.
- Послушайте, господа, Сэндерс здесь ни при чём, - заявил он
горячо.
- Вам что-нибудь известно, Миллер? - резко повернулся к таксисту
Грифон и вперил в него пристальный взгляд.
Наибольшим благом как для Сэндерса, так и для всего дела в целом
Миллер счёл нарушить данное боссу слово и рассказал сообщникам всё, что
произошло на женевской вилле Джилберта Сэндерса неделю назад. Когда его
голос смолк, в номере воцарилась напряжённая тишина. Первым молчание
нарушил Шарль Левьен.
- Значит, полиция шла по нашему следу с самого начала, - упавшим
голосом пробормотал он.
- Вы очень догадливы, Левьен, - зло съязвил Грифон. - Вам бы
ясновидцем быть, а вы в серьёзную игру ввязались - игру для мужчин,
заметьте. Провалиться в таком простом деле! Вы что, не знали, что ваш
дружок Лебон, чёрт бы его побрал, носом видит лучше, чем вы глазами?!
- Знал...
- Так какого же дьявола вы дали ему возможность уйти?! - Грифон
грохнул огромным кулаком по столу.
- Кто ж знал...
- Вы! Вы знали! - гремел Грифон, яростно вращая глазами. - А вы,
Миллер, почему вы проканителились с вашим двойником и позволили ему
подохнуть своей смертью? На что вы рассчитывали, я вас спрашиваю?!
Слюнтяи!.. - Он обвёл всех троих презрительным взглядом. - Так знайте,
господа, - отчётливо роняя слова, произнёс Грифон, - этот ваш Сэндерс
провёл вас, как сопливых щенков!
- Провёл? - Левьен побледнел.
- Вы в своём уме, Грифон? - вскочил Миллер.
- Представьте себе, Миллер, ваш дружок Сэндерс - полицейская
ищейка.
- Не может быть! - прошептал Миллер, уставившись стеклянными
глазами на Грифона. Он был потрясён.
Риччи дико и вычурно выругался по-итальянски.
- А ведь я ж его, мерзавца, с самого начала расколол, -
пробормотал он, обхватив голову руками. - Э-э, знать бы раньше! Я б его...
своими собственными руками... - Он заскрипел зубами и сжал кулаки так, что
костяшки пальцев побелели. Глаза его светились ненавистью. - Сэндерс уже в
городе?
- Да, - ответил Грифон, - и Миллер тому свидетель.
- Как вы вычислили его?
- Перед засылкой сюда майор Гросс снабдил нас двоих - меня и
Сэндерса - особыми инструкциями. Он предвидел возможность подмены одного из
нас двойником и решил уменьшить риск провала операции до минимума. При
встрече здесь, в Гринфилде, мы должны были обменяться условными фразами. Я
в точности выполнил инструкцию, Сэндерс же свою фразу так и не произнёс.
Это значит только одно: под видом истинного Джилберта Сэндерса работает его
двойник.
- Проклятый фараон! - снова выругался Риччи. - Теперь-то я понял,
зачем он затеял этот спектакль с экзаменом Левьена. Подлец!..
- Какой спектакль? - Голос Грифона звенел, словно туго натянутая
струна. - Выкладывайте, Риччи, всё, что вы успели сообщить этому Сэндерсу!
Всё, до самой мельчайшей подробности.
Теперь настал черёд рассказывать итальянцу. Грифон внимательно
слушал, с каждым словом хмурясь всё больше и больше.
- И голову нашему несчастному доктору, - Риччи кивнул на Левьена,
- он наверняка специально проломил, чтобы иметь возможность выудить у него
необходимые сведения.
Миллер стоял у окна и потухшим взором смотрел в темноту ночи, а
его французский сообщник сидел, вжавшись в кресло, обезумев от страха и
выбивая зубами отчётливую дробь. Приступы панического ужаса одолевали
Левьена теперь всё чаще и чаще.
- Это конец, - бормотал он, уставившись в одну точку, - это конец.
- Перестаньте трястись! - прикрикнул на него Грифон. - Щенок!
- Что же теперь делать? - еле слышно спросил Миллер.
- Действовать! - отрубил Грифон. - Немедленно! В связи с
изменившимися обстоятельствами руководство операцией я беру на себя. Вы
говорите, Риччи, что Сэндерсу известен окончательный срок завершения всей
операции?
- Да, Грифон, - ответил итальянец, - помнится, один из вопросов на
этом пресловутом "экзамене" касался именно сроков. Конец сентября - такой
он получил ответ.
- Отлично! - Грифон, казалось, воспрянул духом. - Здесь-то мы их и
обойдём. Операцию проводим завтра.
- Завтра? - встрепенулся Миллер.
- Как завтра? - очнулся от своих мыслей Левьен, с ужасом глядя на
Грифона.
- Я согласен с Грифоном, - произнёс Риччи, потирая руки от
предвкушения предстоящих действий. - Сейчас внезапность - наш козырь. Иначе
Скотланд-Ярд нагрянет сюда в полном составе.
- Скотланд-Ярд нам не помеха, - возразил Грифон, - по крайней
мере, не они - наш главный противник.
- Сэндерс? - сверкнул глазами Риччи.
Грифон покачал головой.
- Нет, Сэндерс мелкая сошка. Им я займусь сам. - При этих словах
Миллер вздрогнул. - Нет, Риччи, есть сила пострашнее, чем полиция.
- Кто же это?
- Придёт время - узнаете, - уклончиво ответил Грифон.
- Послушайте, Грифон, - нетерпеливо произнёс итальянец, - мы
подошли к последнему рубежу, завтра кульминация всей этой эпопеи, но мы до
сих пор ничего не знаем о предстоящей операции. Может быть, пора наконец
раскрыть свои карты? А, Грифон?
- Риччи прав, - сказал Миллер. - Сначала Сэндерс держал нас в
неведении...
- Он сам ничего не знал, - усмехнулся Грифон.
- Допустим, - кивнул Миллер. - Но теперь и вы продолжаете ту же
игру. Просветите нас, будьте так любезны.
Грифон поднял на швейцарца тяжёлый взгляд.
- Я не буду ссылаться на инструкции майора Гросса, как это
неоднократно делал ваш приятель Сэндерс, - глухо произнёс он, - я
предпочитаю действовать своим умом. - Он взглянул на часы. - До начала
операции осталось менее двенадцати часов. За эти часы может многое
произойти, и кто-нибудь из вас - кто знает? - не справится с желанием
поделиться моими тайнами с Сэндерсом или, скажем, с гостями из столицы,
которые, кстати, ещё с полудня пасутся у ваших дверей. Здесь риск мне не
нужен.
- У наших дверей? - нахмурился Риччи. - Кто же это?
- Трое шпиков, - резко ответил Грифон, - которые действуют по
указке Сэндерса и докладывают ему о каждом вашем шаге.
- Опять Сэндерс! - зарычал Риччи. Маленькие, словно у хорька,
глазки злобно сверкнули.
- А потому, господа, - продолжал Грифон, - я сообщу вам о начале
операции и лично проинструктирую каждого завтра, в одиннадцать часов утра.
Это время и будет считаться началом военных действий. До этого часа
исключить всякие контакты как с Сэндерсом, так и с кем бы то ни было ещё.
Самим ничего не предпринимать. Завтра, ровно в одиннадцать, я позвоню в
номер Риччи и назначу место встречи. Все трое немедленно должны явиться по
указанному адресу. При себе иметь портсигары.
- А как же быть с сыщиками? - спросил Риччи.
- С этими молодчиками я разберусь сам! - Грифон сузил глаза. -
Обещаю, что к началу операции ни один фараон не будет стоять на нашем пути.
- И Сэндерс? - с надеждой спросил итальянец.
- И Сэндерс.
Миллер снова вздрогнул. Тон их нового босса вызывал у него дрожь и
бессознательный страх.
Грифон тяжело поднялся с кресла и ещё раз обвёл сообщников
пристальным взглядом.
- Я надеюсь на ваше благоразумие, господа! - В голосе его
прозвучала неприкрытая угроза. - Итак, завтра в одиннадцать.
Он вышел, громко хлопнув дверью.








Глава шестнадцатая




Детектив Майкл Джонс мок под дождём уже более десяти часов и
проклинал судьбу, погоду и своего шефа, Тома Мак-Росса, на чём свет стоит.
Смены в ближайшее время не ожидалось, и он, смирившись, приготовился
трястись от холода и сырости всю ночь. Небольшая порция виски ему сейчас
очень бы не помешала, но шеф категорически запретил прибегать к
горячительным напиткам.
Пост Майкла Джонса находился под аркой старого трёхэтажного дома -
как раз напротив служебного входа в гостиницу Джона Грофа. За десять часов
ни один из тех троих, чьи фотографии лежали в нагрудном кармане сыщика, не
переступили порога этого входа. От Тома Мак-Росса, который выходил с ним на
связь каждые полтора часа, Джонс знал, что двое его коллег так же терпеливо
караулят два других возможных пути отступления из гостиницы: главный вход и
пожарную лестницу. Но до сих пор всё было тихо: ни одно из лиц, вверенных
попечению трёх детективов, не пыталось покинуть гостиницу - если не
считать, конечно, кратковременной отлучки этого смуглого итальянца...
Сзади послышались шаги, гулким эхом отозвавшиеся под сводами
низкой арки. Джонс обернулся. Плотная фигура человека в плаще медленно
двигалась прямо на него. Скрывшись в густой тени, Майкл Джонс вжался в
стену: он предпочитал остаться незамеченным, дабы не возбуждать нездорового
любопытства случайного прохожего. Прохожий же, поравнявшись с сыщиком,
остановился, извлёк из плаща портсигар, вынул сигарету, похлопал себя по
карманам и вдруг произнёс, не глядя на Джонса:
- Спички есть?
Понимая, что он раскрыт, сыщик сунул руку в карман и нащупал там
изрядно отсыревший коробок. Шагнув навстречу незнакомцу, он оказался в
освещённой области. Мужчина резко повернулся, продолжая держать портсигар в
руке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32