А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


В следующее мгновение тело Ланы соскользнуло с него.
Услышав стон, Говард открыл глаза. Лана лежала сверху Глена, и Дорис уже успела перевернуть ее. Она сунула руку в передний накладной кармашек кофты Ланы.
— Нашла, — прошептала она, вытаскивая руку с зажатыми в ней ключами. — Теперь можно отсюда сматываться.
— Мы должны спасти Анжелу. Дорис в упор смотрела на него.
— Мы не можем ее просто бросить.
— Сколько там человек?
— Трое.
— И у всех огнестрельное оружие?
— Да.
— Думаешь, ты сможешь идти?
— Не знаю.
— Тогда давай узнаем.
— А-а-а-а! — завопил Говард. — Ой, мамочка, больно! Ой, как больно!
Повернув голову, прислоненную к дереву почти у самой земли, он посмотрел на Дорис. Та стояла чуточку справа, не более чем в ярде от его вытянутых ног, и, прижимаясь к толстому стволу, поглядывала из-за него на автобус.
Тогда он перевел взгляд на открытую дверь.
Вскоре в ней появился человек. Там, вверху, возле водительского сиденья. В одной руке он держал револьвер, тогда как другую силился всунуть в рукав клетчатой рубашки. Джинсы были расстегнуты. Справившись с рубашкой, он застегнул ширинку и быстро сбежал по ступенькам.
Ветер тут же раздул за спиной рубашку и разметал косматую рыжую шевелюру. Буркнув что-то, рыжий слегка пригнулся и быстрыми мелкими шагами пошел в лес, прямиком к телам.
Никто не вышел за ним следом.
«Как мы и предполагали», — подумал Говард.
Для такой простой и неприятной работы, как прикончить недобитого, выйдет только один.
Возможно, лишь с ножом, в случае чего их план срывался.
Но этот взял с собой на такое дело револьвер.
Остановившись, рыжий посмотрел на тела, затем поднял голову.
— Говнюк! — только и сказал.
И пошел по направлению к Говарду.
— Нет! — задыхаясь всхлипнул Говард. — Не убивайте меня. Пожалуйста.
— Пошел ты… — Он остановился у ног Говарда и поднял револьвер.
— Подождите. Там девушка. Я знаю, где вы…
Рыжеволосый выстрелил, но уже качнувшись назад, отдернутый за волосы. Говард услышал, как пуля тюкнула в ствол над головой, и увидел руку Дорис, которая, выскользнув из-за головы стрелявшего, обхватила шею и резко дернулась назад, распарывая горло складным ножом.
Едва брызнула кровь и бандит стал заваливаться назад, как Дорис дважды всадила ему нож в грудь. Рыжий забился в судорогах, но так и не вскрикнул. «Потому что уже не мог кричать, — подумал Говард. — А кто бы смог с перерезанным горлом».
Через несколько секунд парняга неподвижно лежал у ног Дорис.
— Вставай, — шепнула она Говарду.
Пока тот силился подняться на ноги, Дорис перевернула тело убитого и стащила с него рубашку. Затем подала рубашку Говарду, помогла надеть ее поверх его собственной и быстро застегнула пуговицы.
— Сомневаюсь, чтобы это кого-нибудь обмануло, — пробормотал он.
— А нам надолго и не надо, — ответила она.
Затем Дорис вернулась к телу. И начала кроить голову мертвого. Когда она потянула за волосы, послышался мокрый треск.
«Как она могла такое сделать?» — удивился Говард. Но понял, что и сам бы сделал это без малейших сожалений.
Дорис приладила скальп Говарду на голову. Как парик. Тот пришелся как раз впору. Расправляя его, она несколько раз извлекла из него хлюпающие звуки и пару раз больно задела рану. Затем пальцами расчесала шевелюру покойника, опустив несколько локонов на лоб Говарду.
— Ну вот, готово, — прошептала она.
Шатаясь и скрипя зубами от накатывающей волнами боли, Говард двинулся в наступление на автобус. Дорис забежала вперед. Когда она наклонилась, чтобы поднять нож и револьвер, он проскочил мимо, боясь остановиться. Потому что остановка грозила падением. А если бы он упал, то, возможно, не смог бы уже подняться.
Прямо по курсу был узкий проход — свободная дорожка между телом Кита и останками головы Ланы. Покачиваясь, Говард аккуратно прошел по нему, больше смерти боясь наступить на своих мертвых товарищей.
Дорис обогнала его и, пятясь, сунула ему в правую руку револьвер.
Говард сделал еще один порывистый шаг, затем еще один.
Дорис обернулась и, выставив в стороны руки, словно для равновесия, на цыпочках пошла к автобусу.
И добралась туда очень быстро.
Говард увидел, как она присела на корточки возле дорожки света и положила руку на колено, направив лезвие ножа в воздух.
Затем перевел взгляд на дверной проем. Ему показалось, что тот подпрыгивает и раскачивается. И еще увеличивается в размерах.
Затем Говард был уже в нем: ставил ногу на первую ступеньку и взбирался на нее.
Перед глазами выросла перегородка.
«Хорошо, — подумал он. — Если я не могу видеть их, то и они меня не увидят».
Глядя прямо перед собой, Говард со всей быстротой, на которую был способен, преодолел следующие две ступеньки и повернулся лицом к проходу.
Женщина на продольном сиденье снова была укрыта. Она лежала на боку, повернувшись к спинке, словно пыталась спрятаться.
— Эй, Джордж, присоединяйся… Что за херня!
Это был другой близнец. Он стоял сразу же за первым рядом сидений, обращенных к Говарду. Лицо Анжелы было у него в паху, а его руки придерживали девушку за затылок. Выше пояса стрелять было безопасно. Говард большим пальцем отвел курок и выстрелил. Пуля ударила в самую середину обнаженной груди, и руки его отлетели от головы Анжелы.
Когда он зашатался и повалился назад, стоявший рядом с ним пожилой мужчина оглянулся через плечо на Говарда. У него отвисла челюсть и полезли из орбит глаза.
— Поднимайся! — скомандовал Говард, понимая, что не сможет стрелять, не рискуя попасть в спину или голову Анжеле.
Тот вышел из нее и выпустил из рук ее бедра. Анжела, руки которой были привязаны к подлокотникам сидений по обе стороны прохода, рухнула вниз, ударившись коленями об пол, и бесчувственно повисла на руках. Ее мучитель встал на ноги между ее широко раздвинутыми коленями и повернулся к Говарду. И медленно поднял вверх руки.
Его возбужденный член был мокрым и блестящим.
— Ты Чарли, — проронил Говард.
— Не стреляй. Я сдаюсь. Не нужно…
Пуля пробила ему лоб. Из маленького отверстия брызнула кровь, а из затылка вылетела густая красная струя. Какое-то мгновение Чарли стоял неподвижно и глаза его медленно закатывались вверх. Затем накренился вперед и рухнул на матрац.
И загородил проход, так что Говарду пришлось на него наступить. Зайдя между ног Анжелы, он выстрелил поверх ее головы, всадив вторую пулю в грудь близнецу. Потом промахнулся, и пуля попала в пол. Следующая пуля легла возле носа близнеца.
Бросив револьвер, Говард опустился на колени и нежно провел рукой по спине Анжелы, почувствовав скользкую кровь, припухшие рубцы, порезы. На коже были вырезаны буквы «Ч» и «К».
Чарли Карнес.
— Нет, — зашептала она. — Пожалуйста. Нет.
— Это я, — сказал Говард. — Мы их всех убили.
Глава 37
Они лежали бок о бок, приподнявшись на локтях. Окна спальни были открыты, и теплый утренний ветерок легко скользил по спине Кори. Блаженство. Она сделал глубокий ленивый вдох. В воздухе пахло травой и розами.
— Мне кажется, здесь, — начал Чед, ткнув пальцем в разложенную на матраце у них перед глазами карту. — Места там прекрасные. Я побывал там не далее как прошлым летом.
— А где пик Отчаяния? — поинтересовалась Кори.
Палец сместился вниз и в сторону.
— За добрых тридцать миль.
— Думаю, это достаточно далеко.
— Там целое ожерелье озер. Просто фантастика. Я провел на их берегах целую неделю, так и не встретив ни одной живой души.
— Звучит привлекательно.
— Ты не думаешь, что у нас могут возникнуть определенные проблемы с рюкзаками?
— А ты не думаешь, что у нас могут возникнуть проблемы с ходьбой?
— Ты действительно уверена, что хотела бы этого? Где-то в глубине Кори почувствовала неприятный холодок.
— Да, — ответила она. — Думаю, что да. Видишь ли, мне одновременно хочется и не хочется.
— Я испытываю то же самое.
— Но, по-моему, мы все же должны поехать сейчас. До начала семестра осталась всего неделя. Если отложим поездку до следующего лета… кто его знает. К тому времени я могу оробеть. Все было так замечательно до… этих неприятностей.
— На этот раз ничего плохого не случится, — сказал Чед.
— Обещаешь?
— На всякий случай возьмем оружие, но…
Звонок в дверь оборвал его фразу.
— Чудесно, — буркнула Кори. Она приподнялась, похлопала Чеда по заднице и сползла с кровати. — Не уходи никуда, — попросила она. — Это, наверное, свидетели Иеговы или еще кто-нибудь.
— Можно было бы притвориться, что нас нет дома.
Звонок зазвонил вновь.
— Я сейчас открою дверь в таком вот виде и посмотрю на выражение их лиц.
— А вот и не посмеешь.
Тихо рассмеявшись, она вышла из спальни нагой.
— Эй! — окликнул он ее.
— Вызов остается вызовом, — бросила она ему через плечо и, усмехаясь, заторопилась по коридору в гостиную. Видимо, Чед позабыл, что она оставила халат прошлой ночью на диване. Кори подняла его, накинула, запахнула и подвязала поясом уже по пути к входным дверям.
Посмотрев в глазок, она узнала Говарда Кларка и открыла дверь.
На крыльце рядом с ним стояла Анжела, прижимая к боку планшетку для спиритических сеансов. Пластиковую сердцеобразную стрелку она держала в руке.
— Замечательно выглядите, — промолвила Кори. Последний раз, когда она их видела, — как раз после выписки Говарда из больницы, — оба выглядели изможденными и угрюмыми. Теперь они имели здоровый вид, улыбались и даже одеты были одинаково: оба были в белых рубашках с короткими рукавами, клетчатых шортах и белых прорезинках. Только на Анжеле еще были белые гольфы.
— Входите же, — сказала Кори.
Они замялись, а Говард, увидев халат, покраснел.
— Может, мы некстати? — спросил он.
— Ну, что вы. Друзья здесь всегда кстати. — Она жестом пригласила их войти, отступая назад. — Но вот эту штуковину глаза б мои больше не видели. — Она кивком указала на планшетку.
— Ну, — смущенно проговорил Говард, — она принадлежит вам. Нам ее вернули родители Ланы. Они не хотят хранить ее у себя.
— Я тоже не хочу.
— И мы не хотим ее.
— Ну, можете оставить ее здесь. Я сожгу эту проклятую планшетку, и это будет ее конец. — Взяв у Анжелы планшетку и стрелку, Кори повела их в гостиную. — Устраивайтесь поудобнее, — предложила она, жестом показывая на диван. — Я предупрежу Чеда, что вы здесь. Может быть, по чашечке кофе или еще чего-нибудь.
— О, нет, спасибо, — отказался Говард, и Анжела покачала головой.
Когда они проходили к дивану, Кори положила планшетку и стрелку на ночной столик.
— Я сейчас вернусь, — бросила она.
Когда она вошла в спальню, Чед уже стоял на ногах, натягивая шорты.
— Это Говард и Анжела.
— Что это я вижу, ты одета? А как же вызов?
— Ты что же, держишь меня за безмозглую дуру?
Она подождала, пока Чед наденет тенниску, после чего они вместе вышли в гостиную.
— Доброе утро, — поздоровался Чед.
Гости поприветствовали его, и он опустился в кресло. Кори села на пол и прислонилась к его ногам.
— Они принесли назад планшетку, — объяснила она.
— Как раз то, что нам надо. Ну и что вы теперь собираетесь делать?
Говард пожал плечами. Он немного нервничал. Кори поняла, что он специально отрастил длинные волосы — чтобы прикрыть поврежденное ухо.
— Многое, — промолвил он. — Мы намерены сегодня заняться поисками квартиры.
— И когда же вы собираетесь соединиться узами? — поинтересовался Чед.
Оба стали пунцовыми.
— Мама и папа считают, что нам следует подождать до окончания университета.
— Совсем неплохая мысль, — согласилась Кори.
— Как прошел ваш медовый месяц? — спросила Анжела.
— Превосходно.
— В муках.
— Чед.
— И сумбурно.
— Перестань.
Говард засмеялся, но румянец все еще не сошел с его лица.
— Быть может, нам следовало бы подождать, пока придете в себя?
— Все было не так уж плохо, как он пытается это представить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55