А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

К половине девятого на диктофон уже бывало записано достаточно распоряжений, чтобы занять Этель работой до полудня. К девяти Джейк либо сидел в суде, либо начинал прием клиентов. До одиннадцати утра он не подходил к телефону. Закончив с посетителями, он сначала отвечал на сделанные ему ранее звонки - на каждый из них, это было очередным его правилом. Работал он систематично, времени впустую почти не тратил. Конечно, он позаимствовал эти привычки не у Люсьена.
В восемь тридцать с присущим ей шумом появлялась Этель. Внизу хлопала дверь, потом она принималась варить кофе и просматривать корреспонденцию, чем занималась изо дня в день на протяжении вот уже сорока одного года. Этель было шестьдесят четыре; но выглядела она на пятьдесят. Пухленькая, однако вовсе не толстушка, хорошо сохранившаяся, хотя и далеко не красавица. Поглощая бутерброды с жирной колбасой, прихваченные из дома, она перечитывала почту Джейка.
Сидя у себя наверху, Джейк услышал два голоса: Этель разговаривала с какой-то женщиной. Он тут же сверился с календарем - раньше десяти сегодня никого не ожидалось.
- Доброе утро, мистер Брайгенс, - приветствовала его по интеркому Этель.
- Доброе утро, Этель.
Она предпочитала, чтобы к ней обращались "миссис Туитти". Ее называли так все, включая Люсьена. Но Джейк, уволив ее вскоре после того, как его босса изгнали из адвокатского сословия, а потом вновь приняв на работу, звал ее исключительно Этель.
- Здесь дама, которая хочет, чтобы вы ее приняли.
- Но ей не назначено.
- Да, сэр, я знаю.
- Пусть приходит завтра, после половины одиннадцатого, сейчас я занят.
- Да, сэр. Но она говорит, что у нее срочное дело.
- Кто она? - рявкнул Джейк. - Всегда у них что-то срочное, когда являются без предварительной договоренности. Как будто здесь похоронное бюро или прачечная-автомат. Наверняка какой-нибудь спешный вопрос по поводу завещания дядюшки Люка или же по делу, назначенному к слушанию через три месяца.
- Некая миссис Уиллард.
- Зовут?
- Эрнестина Уиллард. Вы не знаете ее. Ее сын сейчас в тюрьме.
Джейк всегда принимал своих клиентов вовремя. Пришельцы с улицы - это совсем другое дело. Этель либо отсылала их, либо предлагала прийти на следующий день, а то и через день. Мистер Брайгенс, объясняла она, чрезвычайно занят, но сможет уделить вам время послезавтра. Это производило впечатление.
- Скажите ей, что меня ее дело не заинтересует.
- Но она говорит, что ей совершенно необходим адвокат. Ее сын должен предстать перед судом сегодня, в час дня.
- Посоветуйте ей обратиться к Дрю Джеку Тиндэйлу, общественному защитнику. Он неплохой профессионал и сейчас как раз свободен.
Он слышал, как Этель повторила его слова посетительнице.
- Но, мистер Брайгенс, она хочет, чтобы ее делом занялись именно вы. Ей говорили, что вы лучший в округе адвокат по уголовным делам.
В голосе Этель Джейк услышал явное удивление.
- Скажите ей, что это правда, тем не менее ее дело меня не заинтересует.
Надев на Уилларда наручники, Оззи провел его по коридору в свой кабинет, расположенный у центрального входа в окружную тюрьму. Когда они вошли в комнату, шериф снял с арестованного наручники и усадил его на стоявший в центре тесного кабинета деревянный стул. Устроившись в просторном кресле за рабочим столом, он вперил свой взгляд в обвиняемого.
- Мистер Уиллард, здесь перед вами лейтенант Гриффин из дорожной полиции штата, рядом с ним следователь Рэди, эти двое - мои заместители Луни и Празер, вы познакомились с ними этой ночью, но вряд ли запомнили их имена. Я - шериф Уоллс.
Уиллард в страхе крутил головой. Его окружили. Дверь закрыта. У шерифа на краю стола бок о бок стоят два магнитофона.
- Вы не будете против, если мы попросим вас ответить на несколько вопросов?
- Не знаю.
- Прежде чем начать, хочу быть до конца уверен, что вы полностью осознаете свои права. Прежде всего вы имеете право молчать. Это ясно?
- Угу.
- Вы можете не говорить, если не хотите, но уж если вы заговорите, то все произнесенное вами может быть использовано против вас в суде. Поняли?
- Угу.
- Умеете ли вы читать и писать?
- Да.
- Отлично, в таком случае прочтите это и распишитесь вот здесь. Тут говорится о том, что вы ознакомлены со своими правами.
Уиллард поставил свою подпись внизу листа. Оззи тут же нажал красную кнопку на магнитофоне.
- Вам ясно, что магнитофон включен на запись?
- Угу.
- И вы знаете, что сегодня среда, пятнадцатое мая, восемь сорок три утра?
- Если вам так будет угодно.
- Как ваше полное имя?
- Джеймс Луис Уиллард.
- А кличка?
- Пит. Пит Уиллард.
- Адрес?
- Дом четырнадцать, это по маршруту шестого автобуса, Лейк-Виллидж, штат Миссисипи.
- Улица?
- Ветел-роуд.
- С кем вы живете?
- Со своей матерью, Эрнестиной Уиллард. Я разведен.
- Вы знакомы с Билли Рэем Коббом?
Уиллард заколебался, опустив глаза вниз. Только сейчас он обратил внимание на то, что ботинки его остались в камере. Грязные носки были когда-то белыми, сквозь дыры из каждого торчало по большому пальцу. И вовсе даже не опасный вопрос, подумал он.
- Да, я знаю его.
- И вчера вы были вместе?
- Угу.
- Где же вы были?
- На озере.
- Когда вы оттуда уехали?
- Около трех.
- И какую же машину вы вели?
- Я не вел никакую машину.
- А на чем вы ехали?
Опять сомнения. Уиллард внимательно изучал большой палец правой ноги.
- Что-то мне расхотелось говорить дальше.
Оззи нажал другую кнопку, и магнитофон остановился. Он сделал энергичный выдох, подался к Уилларду:
- Ты когда-нибудь бывал в Парчмэне?
Тот отрицательно покачал головой.
- А знаешь, сколько там сидит черномазых?
Молчание.
- Около пяти тысяч. А белых?
- Нет.
- Примерно тысяча.
Уиллард уронил голову на грудь. Оззи дал ему с минуту на осмысление этой информации, затем подмигнул лейтенанту Гриффину.
- А ты можешь себе представить, что эти ниггеры сделают с белым парнем, когда узнают, что он изнасиловал черномазую девчонку?
Никакого ответа.
- Лейтенант Гриффин, расскажите мистеру Уилларду, как в Парчмэне относятся к белым.
Пройдя через кабинет, Гриффин уселся на край стола шерифа Оззи Уоллса, смерил взглядом сидевшего на стуле Уилларда.
- Лет пять назад белый парнишка в округе Хелена, это в самой дельте, изнасиловал чернокожую девчонку. Ей было двенадцать лет. Когда парнишку привезли в Парчмэн, заключенные уже поджидали его. Знали, кого везут. В первую же ночь на него набросились человек тридцать ниггеров, привязали к огромной металлической бочке, а потом стали трахать его по очереди. Охрана наблюдала за этим и смеялась. Насильников не очень-то жалуют даже в таких местах. Так продолжалось каждую ночь в течение трех месяцев, а потом его убили. Сначала кастрировали, а потом запихнули в ту самую бочку.
От страха Уиллард съежился, затем, чуть придя в себя, откинул голову назад и тяжело задышал в потолок.
- Послушай-ка, Пит, - обратился к нему Оззи, - ты нам вовсе ни к чему. Нам нужен Кобб. Я охочусь за ним с того самого момента, как его выпустили из Парчмэна. Он мне нужен позарез. Ты поможешь нам добраться до него, а я, в свою очередь, помогу тебе, чем только смогу. Не буду ничего обещать, но у меня неплохие отношения с прокурором округа. Так что ты мне Кобба, я же постараюсь, чтобы прокурор не был очень уж зол на тебя. Просто расскажи нам, что у вас там произошло.
- Требую адвоката, - заявил Уиллард.
Оззи опустил голову вниз и издал протяжный стон.
- А чем тебе поможет адвокат, Пит? Не даст ниггерам прикоснуться к тебе? Я пытаюсь помочь тебе, а ты корчишь из себя образованную задницу.
- Ты бы, сынок, послушал шерифа, - вступил Гриффин. - Ведь он хочет спасти твою жизнь.
- У тебя и в самом деле есть шанс получить всего несколько лет и отсидеть их в этой самой тюрьме, - пришел на помощь Рэди.
- А здесь будет поспокойнее, чем в Парчмэне, - вставил Празер.
- Выбирай, Пит, - сказал Оззи. - Либо подохнуть в Парчмэне, либо остаться здесь. Мы бы могли подружиться с тобой, если бы ты хорошо себя вел.
Опустив голову к коленям, Уиллард тер виски.
- Ладно, согласен.
Оззи нажал красную кнопку.
- Где вы увидели девчонку?
- На какой-то покрытой гравием дороге.
- Что за дорога?
- Не знаю. Я был пьян.
- И куда вы ее повезли?
- Я не знаю.
- Вас было двое - ты и Кобб, верно?
- Да.
- Кто из вас ее трахал?
- Мы оба. Первым был Билли Рэй.
- Сколько раз?
- Не помню. Я курил травку и пил.
- Значит, трахали ее оба?
- Да.
- Куда вы ее потом дели?
- Не помню. Клянусь, я не помню.
Оззи нажал другую кнопку.
- Сейчас это перепечатают и дадут тебе подписать.
Уиллард задергал головой.
- Только не говорите ничего Билли Рэю.
- Не скажем, - пообещал ему шериф.
Глава 4
Перси Буллард нервно ерзал, сидя в кожаном кресле за столом из полированного дуба у себя в кабинете, расположенном позади зала суда, где уже собрались люди на слушание дела об изнасиловании негритянской девочки. В небольшой соседней комнате вокруг аппарата для варки кофе сидели юристы и обменивались последними слухами о деталях преступления.
Коротенькая судейская мантия Булларда висела в углу, у окна, выходящего на Вашингтон-стрит. Крошечные ступни его ног, обутые в кроссовки, едва касались пола. Маленький и нервный, он вечно дергался перед первичным слушанием, да и вообще перед тем, как выйти в полный народу зал. Просидев тринадцать лет на судейской скамье, он так и не научился расслабляться. К счастью, он не должен был вести большие судебные процессы - эта обязанность лежала на главе выездной сессии суда.
Буллард был лишь окружным судьей, он уже достиг своей вершины.
В дверь кабинета постучали. Это был Пейт, судебный чиновник, уже одряхлевший на своей должности.
- Входите! - требовательно произнес Буллард.
- Уже полдень, судья.
- Много там черномазых? - отрывисто спросил он.
- Ползала.
- Это же не меньше сотни! Убийства и те собирают меньше народу. Что, интересно, им нужно?
Пейт только покачал головой.
- Видимо, они думают, что сегодня будет разбирательство.
- Наверное, просто взволнованны.
- Это чем же? Я еще пока никого не выпустил на свободу. Сегодня первичное слушание. - Немного успокоившись, Буллард повернулся к окну. Семья пострадавшей здесь?
- По-моему, да. Я заметил несколько знакомых лиц, хотя родителей ее я не знаю.
- Как насчет мер безопасности?
- Шериф держит всех своих людей рядом. Мы проверяем каждого входящего в зал.
- Нашли что-нибудь?
- Нет, сэр.
- Где парни?
- У шерифа. Он прибудет с ними с минуты на минуту.
Ответ судью удовлетворил. Сделав шаг, Пейт положил перед ним на стол написанную от руки записку.
- Что это?
Пейт набрал воздуху в легкие.
- Телевизионщики из Мемфиса обращаются с просьбой снять на пленку первичное слушание.
- Что?! - Лицо Булларда налилось кровью, он резко развернулся во вращающемся кресле. - Камеры! У меня в суде?! - Разорвав записку в клочки, он швырнул их в сторону пепельницы. - Где они?
- В холле.
- Прикажи им немедленно убраться из здания суда.
Пейт вышел.
Карл Ли Хейли сидел в предпоследнем ряду кресел. Его окружали родственники и друзья, занявшие почти всю правую половину зала. Левая половина была почти пуста. По центральному проходу расхаживали заместители шерифа, при оружии настороженно поглядывающие на темнокожую аудиторию, и в особенности на Карла Ли, который сидел согнувшись, упираясь локтями в колени и уставившись пустыми глазами в пол.
Подойдя к окну, Джейк бросил взгляд на здание суда. Был ровно час пополудни. Как обычно, он отказался от обеда. В суде у него сегодня никаких дел не было, просто хотелось пройтись по свежему воздуху. И хотя он не испытывал ни малейшего желания знакомиться с деталями изнасилования, тем не менее не допускал и мысли о том, чтобы пропустить первичное слушание. Судя по тому, что вся стоянка перед зданием уже была забита, в зале тоже, наверное, полным-полно, пронеслась у него в голове мысль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94