А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

..
— Дейв, я же просил тебя не...
— Я сказал тебе, заткнись! Меня не заботит, даже если Скотт выпил из них всю кровь и сожрал их печенки. Возможно, он уже мертв...
— Не совсем, Дейв. Но все равно благодарю за комплименты.
Дейв знал, что это произнес не Эд, а Эд — что это сказал не Дейв, поэтому оба резко обернулись к двери, и Эд вскочил на ноги. Дейв сидел за письменным столом, положив на него ноги, а Эд поднялся со стула слева от меня, протянув вперед правую руку с растопыренными пальцами.
Не знаю, выглядел ли Дейв скверно и до моего появления или же он побледнел при виде меня, но мне он показался не только смертельно бледным, но и утратившим способность говорить и двигаться. Другое дело Эд — вскочив со стула, он тут же рявкнул:
— Сукин сын!..
— Спокойно, Эд. Не надо...
Я так и не успел сказать ему, что у него нет шансов. В руке у меня был пистолет, и, как только он двинулся вперед, я приставил дуло к его широкой груди. Эд открыл рот, оскалив зубы. Из-за пояса у него торчала рукоятка пистолета, и он опустил на нее растопыренную пятерню, крича:
— Ты сказал мне, что они совсем голые, сукин сын! Даже...
Я выстрелил в него один раз. Обычно в человека, хватающегося за пистолет 45-го калибра, приходится всаживать от двух до полудюжины пуль. Но я убрал палец со спускового крючка, нажав на него лишь один раз. Этого оказалось достаточно.
Эд взмахнул руками, и его пистолет полетел в воздух. Падая, он зацепил стул и распростерся на нем. Я подошел к нему, положил ему руку на плечо и начал переворачивать на спину. Он поднял голову, посмотрел мне в глаза и докончил мысль, застрявшую в его незамысловатом уме:
— Даже без трусиков...
Вслед за этим он обмяк и испустил дух, ударившись головой о пол.
Я приложил палец к его шее, пытаясь нащупать пульс и не спуская глаз с Дейва. Пульса не было. Я выпрямился, прицелился в живот Дейву и шагнул к нему:
— Сколько же трупов вы оставили за собой, Кэссиди? Андре Стрэнг, коренастый громила в том доме вместе с ним, дружок Эда, а теперь сам Эд. Убиты четыре человека. Бруно, Дру и Реджина Уинсом были на волоске от смерти. Не говоря уже о мелочах и о той дряни, которую вы в меня всадили. Самое время вас прикончить.
— Нет! — Дейв отпрянул, прикрываясь обеими руками и не сводя расширенных глаз с дула моего пистолета. — Не стреляйте!
— Почему?
— Скотт, я не причиню вам никаких неприятностей. Я понял, что все кончено, как только увидел вас в дверях. Ради Бога, Скотт, вы ведь не можете убить человека...
Я слегка расслабился и опустил пятки на пол — до этого момента я не осознавал, что стою на цыпочках.
— Ладно, Дейв, уговорили, — сказал я. — Не заставляйте меня передумать.
Он медленно кивнул — лицо его было белым, как брюхо палтуса.
— Я как раз думал, — продолжал я. — Если бы один из «леммингов»... кстати, вы слышали о происшедшем в церкви по телевизору? — Дейв покачал головой. — По радио? — Он кивнул. — Так вот, если бы один из этих психов укусил меня, я бы либо умер от бешенства, либо истек кровью, а вы бы вышли сухим из воды, не так ли?
Кэссиди провел по губам сухим языком и молча пожал плечами. Ему нечего было ответить. Но я не сомневался, что в присутствии полицейских он быстро станет разговорчивым.
На письменном столе стоял телефон. Я снял трубку и набрал номер, не пользуясь рукой, держащей оружие. Связавшись с полицейским управлением, я попросил Сэмсона из отдела убийств и несколько раз глубоко вздохнул, ожидая, пока он подойдет.
Услышав его голос, я быстро сказал:
— Сэм, это Шелл. Пожалуйста, заткнись на несколько...
Я произнес это недостаточно быстро. Он не услышал слова «заткнись» и вряд ли услышал даже «пожалуйста». Мне не раз доставалось от капитана Сэмсона, но за эти тридцать секунд он превзошел сам себя, обрушивая уникальные по силе громы и молнии на мою голову.
После того как Сэм пообещал лично добиться моего ареста и суда за великое множество правонарушений, включая нападение на полицейского, нарушение общественного порядка и перевозку обнаженных девиц в открытом автомобиле в черте города, и перешел к саркастическим комментариям насчет моих непростительных оскорблений церкви Второго пришествия, Лемминга и «леммингов», протестантов, католиков, иудеев, сайентологов и Махариши-Махеш-Йоги, я потерял терпение.
Несколько раз я безуспешно пытался прервать его. Наконец я поднес кольт 45-го калибра к микрофону трубки и пустил пулю в потолок.
— Это что, выстрел? Шелл, с тобой все в порядке? Его голос стал более человечным. Временами Сэм жутко меня доставал, но я знал, что ему бы здорово не понравилось, если бы меня убили.
— Боюсь, что нет, Сэм, — ответил я. — Пока я пытался вставить слово, стодвенадцатилетний мафиози проник сюда и прикончил меня. Никогда не думал, что погибну от руки самого старого бандита в мире.
Сэм завелся снова. Но на сей раз он сам прекратил разглагольствовать и после краткой, но многозначительной паузы осведомился:
— Ну?
— Я в офисе компании Кэссиди и Куинса в западном Лос-Анджелесе с Дейвом Кэссиди. Он нанял трех головорезов — Монаха, Билли Хикела и Эда Леффлера, которых уже нет в живых, — чтобы они похитили Бруно, и вообще спланировал всю забаву. Дейв снабдил своих людей жидкостью, разжижающей кровь, которую они ввели Андре Стрэнгу, прежде чем убить его. Я звоню тебе, чтобы ты прислал копов забрать у меня этого ублюдка. Только не посылай полицейского, которого я нокаутировал.
Последовал новый взрыв, но очень краткий.
— Другая причина моего звонка, старина, — продолжал я, — то, что Кэссиди влил мне пару часов назад ту же самую пакость, и хотя я не люблю жаловаться, но она причиняет мне разные неприятности. Если бы ты мог прислать заодно «скорую помощь»...
— Тебе сделали ту же инъекцию, что и Стрэнгу?
— Да. Очевидно, ослабленного действия, но я думаю, что протекаю в паре мест. Возможно, мне понадобится... Одну минуту. — Я отодвинул трубку от уха и посмотрел на Дейва. — Что мне понадобится, приятель?
Он снова провел сухим языком по губам и ответил:
— Витамин К-1. А также мефитон или другой препарат, восстанавливающий протромбин. — Дейв буквально исходил желанием помочь.
Сэм, очевидно, тоже. Вероятно, он разобрал слова Дейва, так как когда я снова поднес трубку к уху, то услышал его крик, несомненно адресованный подчиненным в соседней комнате, точнее последние слова.
— Код три. Быстро!
Код три означал езду с сиреной и красной лампой. Это придало мне уверенности.
— Шелл?
— Я здесь.
Кэссиди слегка наклонился вперед, опираясь ладонями на стол. Очевидно, он просто принял более удобное положение, так как некоторое время оставался абсолютно неподвижен. Поэтому я продолжил:
— Если услышишь еще один выстрел, значит, я почувствовал, что теряю сознание, и пристрелил Дейва Кэссиди, дабы он не убежал, когда я свалюсь в обморок.
Мне казалось, что Кэссиди не в состоянии побледнеть еще больше, однако он умудрился это проделать.
— Как ты себя чувствуешь? — осведомился Сэмсон. — Прекрати свои шуточки и говори прямо.
— Я все еще стою на ногах. Но, возможно, немного кровоточу где-то внутри...
Я оборвал фразу, так как снова почувствовал острую боль в правой стороне живота, прихватывающую меня каждую пару минут. На другом конце провода воцарилась мертвая тишина — очевидно, Сэм прикрыл микрофон своей лапой. Потом он заговорил опять:
— Ты в административном здании компании?
— Да.
— Кто там еще?
— Кэссиди и Эд Леффлер. Леффлер — единственный мертвец. Пока. Между прочим, Кэссиди пытался организовать убийство Реджины Уинсом — девушки, которую прошлой ночью царапнуло пулей возле церкви. Он также забрал трупы Стрэнга и Монаха из дома на Пятьдесят восьмой улице в Уайлтоне. — Я сделал паузу. — Это все, Сэм. Я намерен сосредоточиться на моем пленнике. Сообщи о Кэссиди Эммануэлю Бруно, ладно?
— , Хорошо. Держись, я немедленно высылаю врача.
— А не мог бы ты... — Боль стиснула меня снова, но я закончил фразу:
— Заменить его медсестрой помоложе?
Сэм с таким грохотом опустил трубку на рычаг, что у меня едва не лопнула барабанная перепонка.
Когда я положил трубку, Дейв посмотрел на меня и спокойно спросил:
— Вы знали, что я забрал эти трупы?
— Это могли сделать только вы. Когда я подумал об этом — и о вас, — некоторые вещи, которым я не уделял достаточного внимания, предстали в ином свете.
— Например?
— Я устал, Дейв. Вы в самом деле хотите это знать?
— Да. Вероятно, я сделал... Да, я хотел бы это знать.
— Ну, прежде всего, когда вы прошлой ночью, забрав вашу машину, спускались по Хевнли-Лейн, то повернули направо, к Уайлтону, прежде чем вернуться к моему «кадиллаку».
— Выходит, вы это заметили?
— Конечно заметил. Но это ничего для меня не означало, пока я не заехал к вам. Мне только сегодня стало ясно, что это соответствовало вашему желанию поскорее убраться из дома, где лежали трупы. Причина была не в том, что ваши с доком машины были припаркованы на церковной стоянке, а в том, что в начале двенадцатого ваши громилы должны были застрелить Реджину Уинсом возле церкви, и вы не хотели, чтобы мы с Бруно болтались рядом, когда это произойдет.
Я поднял стул, опрокинутый Эдом Леффлером при падении, и сел на него лицом к Кэссиди. Боль в ногах стала постоянной.
— Ну, вы подъехали к моему «кадиллаку» на Филберт-стрит, — продолжал я, — мы поболтали несколько секунд, а потом док и я уехали. Я не обратил внимания, куда вы повернули и последовали ли вы за нами, но, разумеется, вы этого не сделали. К тому времени вы уже знали, что я звонил в полицию, поэтому поехали прямиком в Уайлтон к дому на Пятьдесят восьмой улице. Очевидно, впоследствии вы связались с вашими двумя громилами, но убрать трупы Монаха и Стрэнга могли только вы сами. Ваши парни этого не делали — они были заняты, по меньшей мере, до одиннадцати шестнадцати, когда стреляли в девушку. У вас было минут пять-шесть, чтобы добраться туда и проделать всю работу, так что вы, должно быть, очень торопились.
— Торопился, но, по-видимому, недостаточно... В итоге я сделал несколько ошибок.
— В том числе одну большую.
— Какую?
Я смотрел на еще недавно кипящего энергией, а теперь съежившегося и казавшегося таким же усталым, как я, Дейва Кэссиди и думал о том, чего он добился: ареста, суда, приговора, потери надежного и прибыльного бизнеса, долгих, быть может, бесконечных лет за высокими стенами и крепкими решетками вместе с другими неудачниками.
— Вы пытались получить многое, не отдавая ничего, — ответил я.
* * *
Сэмсон нажал на все кнопки. Вместо машины «Скорой помощи» за мной прилетел полицейский вертолет, с шумом приземлившийся футах в двадцати от задней двери дома, где находились мы с Дейвом.
Детективы из отдела убийств позаботились о Дейве, а врач — симпатичный, опытный и доброжелательный доктор медицины и, между прочим, лояльный член АМА — позаботился обо мне.
Доктор печально посмотрел на меня, качая головой, и на момент я подумал, не из похоронного ли он бюро. Но потом он приготовился делать мне укол пониже спины, а так как к тому времени я надел штаны Эда Леффлера, то был вынужден снять и их — по крайней мере, спустить, — как будто я был обречен ходить без брюк. Доктор всадил мне полный шприц какой-то зловещего вида жидкости, однако через полчаса, вместо того чтобы умереть от одобренного ПЛА снадобья, я почувствовал себя лучше. Боли значительно уменьшились. Возможно, это означало, что я собираюсь выжить.
Очевидно, лекарство подействовало и на мои мыслительные процессы, потому что я начал испытывать теплые чувства не только к доброму доктору, но к официальной медицине и даже к АМА.
Глава 26
Капитан Фил Сэмсон потер могучую челюсть, покачал головой и снова произнес (мы уже полчаса беседовали в его кабинете):
— Не знаю. Я начинаю понимать, почему тебе пришлось нанести увечье полицейскому, хотя судья может усомниться в разумности этого акта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37