А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

До сих пор все это казалось дурным сном. Теперь же на него свалилась невыносимая тяжесть. Слишком многое надо обдумать. И действительно, хочется быть одному, в компании со своими мыслями.
На полу стояли коричневые замшевые мокасины. Для носков слишком жарко, однако небрежность в одежде была бы чересчур легкомысленной, неуважительной по отношению к Кэти. Поэтому он сел на кровать, натянул голубые носки и сунул ноги в туфли. В саду, куда выходили гостиничные окна, слышались разговоры, смех, детский крик, музыка.
Раздался стук в дверь.
Должно быть, горничные собираются перестелить постель, подумал он, открывая. Вместо этого перед ним стояли два полицейских, которые впервые известили его о смерти Кэти.
Чернокожий предъявил служебное удостоверение.
– Сержант Брэнсон и констебль Николл. Разрешите войти, сэр?
Бишопу не понравилось выражение их лиц.
– Да, конечно. – Он посторонился, пропуская их. – У вас для меня какие-то новости?
– Брайан Десмонд Бишоп, – официальным тоном произнес Брэнсон, – на основании полученных свидетельств я арестую вас по подозрению в убийстве миссис Кэтрин Бишоп. Вы можете хранить молчание, иначе все сказанное вами может быть использовано против вас в суде. Понятно?
Бишоп помолчал, а потом спросил:
– Неужели вы серьезно?
– Мой коллега, констебль Николл, произведет краткий личный досмотр.
Бишоп почти автоматически поднял руки, позволив Николлу ощупать себя.
– Я… простите… – бормотал Бишоп. – Я должен позвонить своему адвокату.
– К сожалению, это сейчас невозможно, сэр. Вам будет предоставлена такая возможность в блоке предварительного заключения.
– Но мои права…
Брэнсон поднял широкие брови.
– Ваши права нам известны, сэр. – Он отцепил висевшие на поясе наручники. – Заведите, пожалуйста, руки за спину.
Еще остававшиеся на лице Бишопа слабые краски теперь полностью схлынули.
– Прошу вас, не надевайте на меня наручники! Я не собираюсь бежать. Это недоразумение. Какая-то ошибка. Давайте разберемся.
– Пожалуйста, руки за спину.
Бишоп диким взглядом окинул гостиничный номер:
– Мне кое-что нужно… Пиджак… бумажник… прошу вас, позвольте надеть пиджак…
– Какой, сэр, и где он? – уточнил Николл.
Бишоп кивнул на платяной шкаф:
– Верблюжьего цвета. – Потом он указал на мобильник и «блэкберри» на тумбочке у кровати.
Николл ощупал пиджак, Брэнсон позволил его надеть, рассовать по карманам бумажник, мобильный телефон, «блэкберри», очки для чтения и снова попросил завести руки за спину.
– Слушайте, неужели это действительно необходимо? – взмолился Бишоп. – Мне будет очень неприятно. Мы пойдем по отелю…
– Мы условились с управляющим, что выйдем по боковой пожарной лестнице. Как ваша рука, сэр? – поинтересовался Брэнсон, защелкивая первый наручник.
– Если бы она была в полном порядке, за каким чертом наклеивать пластырь? – рявкнул в ответ Бишоп и, все еще оглядывая комнату, спросил в панике: – А ноутбук?
– К сожалению, запрещено, сэр.
Ник Николл взял ключи от машины Бишопа.
– Ваш автомобиль на стоянке, сэр?
– Да-да… Я могу сесть за руль, вместе поедем…
– Боюсь, это тоже запрещено в интересах криминалистической экспертизы, – сказал Брэнсон.
– Невероятно, – выдавил Бишоп. – Просто невероятно, черт побери.
Но не нашел сочувствия у детективов. Их поведение полностью изменилось по сравнению с тем, когда они утром в прошлую пятницу впервые принесли ему дурные вести.
– Мне нужно позвонить друзьям, у которых я должен обедать, сообщить, что не приду.
– Им сообщат от вашего имени, не беспокойтесь.
– Они специально для меня готовят обед, – объяснял Бишоп, кивая на стоявший в номере телефон. – Пожалуйста, позвольте позвонить. Это займет всего тридцать секунд.
– Простите, сэр. – Брэнсон говорил словно автомат. – Им позвонят от вашего имени, не беспокойтесь.
На Брайана Бишопа нахлынул ужас.
84
Бишоп сидел рядом с констеблем Николлом на заднем сиденье серой полицейской «вектры». Уже стукнуло восемь вечера, а свет за окнами машины по-прежнему яркий.
Город проплывал мимо, проецируясь в автомобильных стеклах, как немое кино, выглядя незнакомым, не тем, каким он всю жизнь его помнил. Он словно впервые видел прежде знакомые улицы, дома, магазины, деревья и парки. Полицейские не произносили ни слова. Молчание только время от времени нарушал треск и неразборчивый голос в рации. Он чувствовал себя чужим, заглянувшим в параллельную вселенную, к которой не принадлежал.
Машина замедлила ход и свернула к зеленым железобетонным воротам, которые начали открываться. Справа высились зубчатая ограда и мрачное кирпичное здание. Он увидел голубую вывеску с надписью «Центральная брайтонская тюрьма». Створки разъехались, машина поднялась по крутому пандусу мимо подобия заводской погрузочной платформы в задней части кирпичного здания, повернула налево в один из пролетов. В машине сразу потемнело, он увидел прямо перед собой закрытую зеленую дверь с маленьким смотровым окошечком.
Сержант Брэнсон заглушил мотор и вылез из машины, слабый верхний свет практически не разгонял темноту в салоне. Потом он открыл заднюю дверцу, жестом предложив Бишопу выйти.
Тот неуклюже выбрался со скованными за спиной руками, высунув из машины сначала ноги, опустив их на бетонный пол. Брэнсон придержал его за локоть. Зеленая дверь разъехалась, и Бишопа провели в узкую, абсолютно голую приемную пятнадцати футов длиной и восьми шириной с еще одной зеленой дверью со смотровым окошком.
Мебели в помещении не было никакой, кроме жесткой скамьи по всей его длине.
– Садитесь, – сказал Гленн Брэнсон.
– Лучше постою, – вызывающе отказался Бишоп.
– Возможно, у нас уйдет много времени.
Зазвонил мобильник Бишопа, он дернулся, забыв о скованных руках.
– Может, кто-нибудь из вас ответит вместо меня?
– К сожалению, запрещено, сэр, – сказал констебль Николл, вытаскивая телефон у него из кармана. Внимательно оглядев телефон, он отключил его и сунул Бишопу в карман.
Бишоп внимательно изучал объявление под прозрачным пластиком, прикрепленное к стене полосками липкой ленты. Вверху было написано синими буквами: «Управление уголовного судопроизводства». Ниже следовало предупреждение: «Все задержанные тщательно обыскиваются тюремными надзирателями. О запрещенных предметах, находящихся в личной собственности, немедленно сообщить тюремному персоналу и офицерам полиции».
Объявление над зеленой дверью сообщало: «Пользоваться в тюрьме мобильными телефонами запрещено».
И третье: «Арестованных фотографируют, у них также берутся отпечатки пальцев и производится анализ ДНК».
Полицейские сели, а Бишоп остался стоять, кипя гневом, но понимая, что имеет дело с двумя роботами. Потеряв самообладание, ничего не выиграешь. Надо просто разобраться, что происходит.
– Вы можете мне объяснить, в чем дело? – спросил он, и в этот самый момент дверь открылась.
Констебль Николл махнул Бишопу:
– Сюда, пожалуйста, сэр.
Бишоп проследовал в большое круглое помещение, посередине которого на возвышении стояла загородка вроде командного центра, как в «Стар трек». Он удивился этой футуристической конструкции, изготовленной из крапчатого серого сверкающего композита, напомнившего ему гранитную отделку, выбранную Кэти для их безумно дорогой кухни. Несколько мужчин и женщин, охранников в форменных белых рубашках с черными погонами, работали в индивидуальных кабинках. В стенах очень ярко освещенной комнаты также были массивные зеленые двери со смотровыми окошками.
Здесь царила тихая, спокойная, упорядоченная обстановка. Бишоп заметил, что стенки загородки выдаются в стороны перед каждым рабочим местом, образуя более или менее замкнутое пространство. В одном из них между двумя охранниками уныло стоял татуированный бритоголовый парень в мешковатой одежде. Все казалось абсолютно нереальным.
Потом его повели к отделанной мрамором стойке высотой по шею. За ней сидел пухлый, коротко стриженный мужчина. Табличка «охрана», черный галстук заколот золотой булавкой английской команды регбистов, которую Бишоп, держатель акций Твикнема, тут же узнал.
На голубом видеомониторе перед компьютером, находившемся чуть ниже уровня его глаз, он прочел: «Брайтонский центр предварительного заключения. Не позволяйте прошлому преследовать вас. Полиция предлагает вам признаться в ранее совершенных преступлениях».
Брэнсон изложил тюремному полицейскому обстоятельства ареста Бишопа. Потом мужчина в рубашке с короткими рукавами, сидя на возвышении, ровным, лишенным всяких эмоций голосом сказал:
– Я тюремный офицер, мистер Бишоп. Вы слышали сказанное. Я убедился в законности и необходимости вашего ареста. Санкционирую содержание под стражей в целях получения и сохранения доказательств и вашего допроса по делу.
Бишоп кивнул, упустив момент для ответа.
Тюремщик протянул ему желтый сложенный бланк с заголовком: «Полиция Суссекса. Уведомление о правах и обязанностях».
– Это может вам пригодиться, сэр. Вы имеете право уведомить кого-либо о своем аресте и видеться с адвокатом. Желаете, чтобы мы предоставили вам нашего адвоката, или у вас есть собственный?
– Будьте добры позвонить мистеру Гленну Мишону и передать, что я не приду сегодня к обеду.
– Его номер?
Бишоп продиктовал номер, потом сказал:
– Мне хотелось бы поговорить со своим поверенным Робертом Верноном из адвокатской конторы «Эллис, Черрил и Анселл».
– Я сделаю эти звонки, – кивнул полицейский. – Тем временем поручаю арестовавшему вас сержанту Брэнсону произвести обыск.
Бишоп с ужасом увидел, как Брэнсон вынимает латексные хирургические перчатки. Обыск начался с головы. Когда сержант ПОЛОЖИЛ в лоток очки для чтения, Бишоп воскликнул:
– Эй! Они мне нужны, я без них читать не смогу.
– Простите, сэр, – ответил Брэнсон, – я должен их изъять ради вашей же безопасности.
– Но ведь это смешно!
– Возможно, попозже вам позволят их держать при себе, а пока они отправятся на хранение вместе с другими вашими вещами.
– Что за глупости, черт побери! Я ни в коем случае не собираюсь покончить с собой. Как я прочту без очков этот чертов документ? – Он отшвырнул инструкцию.
– Если у вас проблемы со зрением, я попрошу кого-нибудь прочесть ее вам.
– Слушайте, давайте говорить разумно!
Игнорируя просьбы Бишопа вернуть ему очки, Брэнсон забрал ключ от номера в отеле, бумажник, мобильный телефон, «блэкберри» и выложил все на поднос. Тюремщик записал каждую вещь, пересчитал деньги в бумажнике и отметил сумму.
Брэнсон снял с пальца Бишопа обручальное кольцо, наручные часы фирмы «Марк Жакоб», медный браслет с правого запястья и тоже положил на понос.
Тюремщик протянул Бишопу бланк с перечнем его собственности и шариковую ручку для подписи.
– Слушайте, – сказал Бишоп, подписываясь с явной неохотой, – я рад оказаться здесь и помочь вам в расследовании. Но это смехотворно! Вы хотите лишить меня всех орудий труда. Ради бога, мне необходима электронная почта, телефон и очки!
Не обращая на него внимания, Гленн Брэнсон обратился к тюремному офицеру:
– Ввиду серьезности преступления, к которому, возможно, причастен подозреваемый, мы просим разрешения обыскать его одежду.
– Разрешаю, – кивнул тюремщик.
– Это что еще за хреновина? – рявкнул Бишоп. – Что вы тут…
Брэнсон с Николлом подхватили его под руки с обеих сторон, вывели в очередную зеленую дверь и двинулись по наклонному полу между кремовых стен с красной лентой сигнализации слева по всей длине, мимо желтой таблички с предупредительным треугольником и крупной надписью: «Идет уборка», затем свернули за угол в коридор с камерами.
При виде тюремных дверей Бишоп впал в панику:
– Я… У меня клаустрофобия…
– За вами круглосуточно будут присматривать, сэр, – вежливо сообщил Ник Николл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67