А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Кто предлагает десять тысяч долларов? — вдруг услышал он голос Фреды. Она стояла за его спиной, нагнувшись, читала объявление.
Он замер. Хотел было скомкать газету и бросить ее в воду, но, парализованный страхом, не смог. Фреда взяла газету.
— Десять тысяч! Это как раз то, что мне нужно!
Обойдя Джонни, она уселась рядом с ним. Он сразу же понял, когда она дошла до роковой строчки: «Носит медаль Святого Христофора», увидев, как она напряглась. Фреда еще раз прочитала объявление и перевела взгляд на него.
— Это ты? — спросила она, показывая на снимок.
Джонни, помолчав секунду, хрипло ответил:
— Да.
— Ты потерял память?
Он покачал головой.
— Кто это такие… Диссон и Диссон?
Он провел языком по пересохшим губам и ответил, глядя на нее:
— Представители мафии.
Она вопросительно уставилась на него.
— Мафии?
— Да.
— Не понимаю.
Фреда была явно взволнована, но это никак не отразилось на ее любопытстве.
— Тебе и не надо понимать.
— Ты член мафии?
— Нет.
— Тогда почему они ищут тебя?
— Чтобы убить, — спокойно ответил Джонни.
Она подскочила.
— Убить тебя? Почему?
— Я им здорово насолил.
Она внимательно посмотрела на Джонни, затем вырвала страницу с объявлением и протянула ему.
— Тебе лучше это сжечь. Ты не думаешь, что десять тысяч долларов — большая сумма? Если Эд увидит, он не устоит. Достаточно ведь позвонить, не так ли?
— Ты хочешь сказать, что сама этого не сделаешь?
— А ты думаешь, я могу сделать?
Он пожал плечами.
— Ты же сама сказала, что это большая сумма. Тебе же нужны деньги.
— Я не знаю, — она поднялась. — Я выкупаюсь.
— Подожди… Я хочу объяснить.
Раздевшись, она нырнула в воду. Джонни сжег газеты и высыпал пепел в озеро. В раздумье он сидел на палубе. Можно ли доверять Фреде? Устоит ли она перед такой суммой? «Достаточно ведь позвонить, не так ли?» Завтра она поедет в деревню, и он даже не сможет узнать, звонила она или нет, пока сюда не заявятся Тони, Эрни и остальные. Он вытер мокрое от пота лицо. Надо поскорее убираться отсюда. Однако он продолжал сидеть на месте. Джонни вдруг понял, что эта женщина слишком много для него значит. Положим, ей можно доверять. Остается Скотт. Рано или поздно он увидит объявление. Но он ничего не знает о медали. Ведь и Фреда узнала его только благодаря медали. В этом Джонни был уверен. Именно медаль его и выдала. Почему Скотт должен обнаружить связь между ним и объявлением? Ведь это снимок двадцатилетней давности.
Дрожащими руками он снял медаль.
«Пока ты будешь ее носить, ничего серьезного с тобой не случится». Он вспомнил мать. Бедная крестьянка, неграмотная и суеверная! Черт возьми! Дважды эта медаль приносила ему неприятности. Если бы не она, Фреда никогда не опознала бы его. Изо всех сил он швырнул медаль вместе с цепочкой в воду. В третий раз она его уже не предаст!

Джонни сидел на палубе, когда Фреда вылезла из воды. Она собрала одежду и, не говоря ни слова, пошла в гостиную.
Солнце окрасило деревья в розовый цвет. Через час вернется Скотт. Пока Фреда купалась, Джонни думал о ней. Он понял, что именно о такой женщине мечтал всю жизнь. Впервые он испытал это чувство. Оно было как солнечный удар. Джонни думал, что сошел с ума. Что он о ней знает? Ничего, кроме блестящих голубых глаз, заставляющих доверять ей. «…Ты хочешь сказать, что сама этого не сделаешь?» «…А ты думаешь, я могу сделать?»
Это удивление, поспешность, с которой она сорвала одежду и бросилась в воду… Если бы она думала о предательстве, то не вела бы себя так. Вдруг она, уже одетая, села рядом и внимательно посмотрела на него.
— Будем откровенны, Джонни. Ты не думаешь, что твое присутствие здесь может представлять для нас опасность?
Подумав, он согласился:
— Да. Завтра я уеду в Ричмонд, и ты забудешь меня. Это лучший выход.
— Я не могу тебя забыть. Я тебя люблю.
Она схватила его за руку. Многие женщины говорили ему, что любят его. Мелани, например. Но никто не говорил так, как она.
— Я тоже люблю тебя, но мне все же лучше уйти.
— Почему? — длинные пальцы сжали запястье Джонни. — Ты можешь объяснить мне?
Эта нежная ласка усыпила его недоверчивость. Неожиданно для себя он стал рассказывать о том, чем занимался долгие годы, о Массино, о мечте стать владельцем шхуны.
— Деньги спрятаны в Ист-сити. Если бы не медаль, все прошло бы, как надо. Массино никогда бы меня не заподозрил. Я остался бы там, через некоторое время забрал деньги и скрылся.
— Это большая сумма? — спросила она.
Он глянул ей в глаза.
— Довольно большая.
— Если ты сможешь забрать эти деньги, ты увезешь меня отсюда?
— Да.
— А если тебе придется выбирать между шхуной и мной, ты откажешься от шхуны ради меня?
Он не колебался ни секунды.
— Нет. Я рискую своей шкурой ради этого. Ты будешь со мной на шхуне, или же я дам тебе денег, и мы расстанемся.
Она покачала головой.
— Хорошо. Я тебе уже говорила и скажу еще раз. Ты настоящий мужчина, и я пойду за тобой и буду помогать тебе на шхуне.
— Если они найдут меня, то могут убить.
— Если я буду делить с тобой деньги, Джонни, вполне естественно, что я разделю с тобой и опасность. Не так ли?
— Подумай хорошенько. Поговорим об этом завтра. Сначала нужно забрать деньги.
— Где ты их спрятал?
Он улыбнулся.
— В таком месте, где они никогда не найдут их.
— А не опасно ли тебе возвращаться туда?
— Чрезвычайно опасно.
— Но я могла бы пойти туда, они ведь не знают меня.
В голове Джонни загорелась красная лампочка. Опасность. Предположим, он скажет ей, где спрятаны деньги. Отдаст ключ от камеры хранения. Она сможет нанять машину, поехать в Ист-сити, взять деньги, и он больше не увидит ни ее, ни денег. Как можно доверять кому бы то ни было, когда речь идет о такой сумме? Она говорила, что любит его, и сумела убедить его в этом. Но не растает ли ее любовь, как дым, когда она вытащит мешки из камеры хранения? Она говорит, что он настоящий мужчина. Но он старше ее на четырнадцать лет. А с такими деньгами и при такой внешности она сможет жить, как королева, имея сколько угодно молодых и красивых мужчин. Послышался шум приближающегося грузовика, и он уклонился от ответа.
— Поговорим об этом завтра.
— Ладно.
Она поднялась и пошла на кухню.
Скотт выкупался, выразил восхищение уловом Джонни и присоединился к своему постояльцу на палубе, пока Фреда готовила ужин.
— Вы хорошо провели день? — спросил он, закуривая.
— Прекрасно, а вы?
Эд искоса посмотрел на Джонни.
— Как обычно, — сказал он, стряхивая в воду пепел. — Ну и как она?
Джонни напрягся:
— О чем вы?
— Вы ее обработали уже или нет?
— Хватит, Эд! Мне это не нравится, ведь она ваша жена!
Скотт саркастически улыбнулся.
— Я вам уже сказал, что мне в высшей степени наплевать. Я просто спросил, как вы ее обработали?
— Я вам повторяю: достаточно.
Скотт посмотрел на него.
— Может быть, вам нужно что-нибудь поинтереснее? Я люблю фантазию. Если хотите поразвлечься, поедем в Ричмонд. Я знаю двух девочек…
— Я немного старше вас, Эд. Организовывайте свою сексуальную жизнь, как вам нравится, а меня оставьте в покое. Договорились?
Скотт внимательно посмотрел на него и пожал плечами.
— Да ладно. Я думаю, что в вашем возрасте уже не буду этим заниматься, — он насмешливо улыбнулся. — Бедная Фреда, должно быть, разочарована.
— И кто, по-вашему, должен удовлетворять ее? — Джонни старался говорить спокойно, но гнев клокотал в нем.
— Только не я.
Джонни вдруг возненавидел этого человека, как никого в жизни. Он поднялся, и в этот момент на палубе появилась Фреда.
— Идите ужинать, — сказала она.
Когда они заканчивали ужин, Эд спросил:
— У вас есть братишка, Джонни?
Джонни сразу же насторожился. Он медленно дожевывал кусок рыбы и покачал головой.
— У меня никого нет.
— Я просто так, — Скотт отодвинул тарелку. — В ричмондской газете есть странное объявление. Я его принес, — он отодвинул стул, нашел сложенную газету и положил на диван. Джонни и Фреда обменялись быстрыми взглядами. — Вы понимаете… десять тысяч долларов!
Джонни притворился, что читает объявление, пожал плечами и вытащил пачку сигарет.
— Забавно, — продолжал Скотт, — чем больше я на вас смотрю, тем больше нахожу сходство с этой фотографией. Я подумал, что, возможно, это ваш младший брат.
— Я единственный сын, — сказал Джонни и передал газету Фреде.
— Тебе не кажется, что этот тип похож на Джонни?
Фреда взглянула на Джонни.
— Возможно, — сказала она безразличным тоном, потом поднялась и начала убирать посуду. Джонни помогал, затем оба вышли на кухню. Когда они вернулись в гостиную, Скотт все еще изучал объявление.
Фреда вышла на палубу, и, когда Джонни собирался последовать за ней, Скотт произнес:
— Тем не менее, это объявление забавно.
Джонни вернулся и сел за стол.
— Да, забавно. Как вы думаете, почему они предлагают столько денег за какого-то типа, страдающего потерей памяти?
— Богатые родители, желающие найти его…
Скотт еще раз посмотрел на фотографию.
— Непохоже, чтобы у него были богатые родители, — он посмотрел на Джонни. — У него физиономия, скорее, бедняка… Как у вас или у меня. Это точно. Десять тысяч долларов! С такой суммой я мог бы купить три грузовика и заняться транспортными перевозками, — лицо Скотта оживилось. — Найти водителей довольно легко, гораздо труднее найти деньги.
— А вы никогда не пытались увеличить свои доходы, не покупая другой грузовик? — спросил Джонни, стараясь отвлечь его мысли от объявления.
— Каким образом?
— Вы перевозите креветки в Ричмонд, так?
— Ну и что?
— Возвращаетесь порожняком. А не могли бы вы брать что-то в Ричмонде?
— Представьте, я уже об этом думал, — сказал Эд неприязненно. — Идите понюхайте грузовик. Он провонял креветками. Никто не хочет грузить свои товары в коробку, в которой так воняет. Я пытался, но, во всяком случае, в Ричмонде нет никого, кто интересовался бы Нью-Семором.
— Эта идея пришла мне в голову так, — Джонни поднялся. — Я думаю, пора ложиться спать. До завтра.
Скотт в ответ кивнул. Джонни оставил его одного, и тот вновь взялся за объявление.

Лежа в своей кровати и глядя на луну, Джонни размышлял. Он думал о Фреде. Она ничем не рисковала бы, идя за деньгами на вокзал. Но можно ли ей доверять? Его мысли переметнулись на Скотта: удалось ли его убедить, что он, Джонни, не имеет ничего общего с этим объявлением?
Джонни закрыл глаза и попытался уснуть, но вдруг услышал, что Фреда вошла в соседнюю комнату. Какая женщина! Он вспомнил, как они занимались любовью. Внезапно ему захотелось пойти к ней и овладеть ею. В этот момент легкий шум заставил его насторожиться. Дверь осторожно открылась. Он машинально сунул руку под подушку, где лежал револьвер. Лунный свет, проникающий через иллюминатор, падал на его грудь, и через приоткрытые веки он увидел Скотта, который осторожно прикрыл дверь и ушел. Теперь, окончательно лишившись сна, Джонни терялся в догадках, что бы все это означало.
Дверь в комнату Фреды открылась, и он услышал приглушенный голос Скотта:
— Выйди на палубу… Ни слова… Он спит.
Джонни подождал. Послышался шорох, потом снова стало тихо.
Он выскользнул из постели и открыл дверь на палубу. Потом заглянул в гостиную, освещенную луной. Через иллюминатор видны были Фреда и Скотт. Передвигаясь бесшумно, как тень, Биандо проскользнул на палубу и услышал голос Скотта:
— Посмотри на это.
В руке у него был карманный фонарик, луч которого освещал газету. Джонни сразу же понял, что речь идет все о том же злополучном объявлении. Он подобрался ближе.
— Ты видишь? — спросил Скотт низким и напряженным голосом. — Я нарисовал ему бороду. Это Джонни.
Голос Фреды был слышен плохо, но Джонни отчетливо слышал каждое слово.
— Этот тип, по крайней мере, моложе его на двадцать лет.
— Может, это старое фото.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24