А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Я читала, что GSS недавно приобрела три фабрики Келсо, – заметила Джейд.
– Это правда, – сказал Стейн, почуяв недоброе. Его взгляд стал хмурым.
Казалось, что на Джейд его вид не произвел никакого впечатления. Пригубив вина, она сказала:
– Хэнк, ты бы полил вон то растение в углу, а то оно…
Джордж Стейн прервал ее:
– Вы знакомы с фабриками Келсо, мисс Сперри?
– Только понаслышке.
– А что говорят? Джейд заколебалась.
– Надеюсь, корпорация сможет сделать их рентабельными, но…
– Но? – подначивал старик.
– Но там, без сомнения, необходима большая реорганизация, начиная от управления и до самого производства. Модернизация трех фабрик влетит в копеечку. – Она пожала плечами, предоставляя Стейну возможность сделать выводы.
– Стоят ли они таких затрат?
– Ответить можно только после глубокого анализа. А это займет несколько месяцев, мистер Стейн. В моем положении трудно давать рекомендации.
– Об одной я уже попросил, не так ли?
Хэнк скрыл смешок, проглотив маслину из коктейля. Джейд ответила:
– Я знаю производство от станка до склада, мистер Стейн, и могу судить об отлаженности производства, когда вижу его. Я могу определить, что именно следует улучшить, и уверена в том, что способна решить эти проблемы. Однако я не высказываю своего мнения, если нет фактов, а только слухи. Разве в вашей системе нет никого, кто сделал бы объективный анализ? – Она поняла, что такого человека нет, еще до того, как задала вопрос. Иначе Стейн не выспрашивал бы ее.
Покидая студию Хэнка, он попросил Джейд прислать ему ее послужной список.
– Я полагаю, вы заинтересуетесь работой у нас.
– Если предложение будет достаточно привлекательным, мистер Стейн.
Джейд, вспомнив тот странный разговор, улыбнулась, покидая гостиницу. Обычная лос-анджелесская дымка густела и была еще плотней от пыли, летящей со строительной площадки. Шум оттуда оглушал, но Джейд не обращала на это внимания. До вагончика подрядчика было всего лишь два квартала. Она решила пройтись пешком.
Воспоминания о первой встрече с Джорджем Стейном вызвали в памяти разговор, не имеющий никакого отношения к делу.
– Ты прекрасно умеешь наниматься, – сказал Хэнк после ухода Стейна. – Давай это отметим.
Он откупорил еще одну бутылку сухого белого вина. Они сидели на груде диванных подушек, заменявших мебель. Он взял ее руку и поглаживал ладонь своим пальцем.
– Я тут кое с кем познакомился, Джейд, – начал Хэнк.
– Ты имеешь в виду женщину?
– Угу. Мы с ней познакомились в отделе домашних интерьеров у Мейси. Она пыталась продать уродливейшую софу столь же уродливой девахе. Наши глаза встретились, когда она демонстрировала детали обитого бархатом уродства. Когда же деваха подала ей свою кредитную карточку, я не мог удержаться от смеха.
Джейд наклонилась ближе, желая побольше узнать.
– Как ее зовут?
– Дейдра. Она получила диплом по дизайну интерьеров и взялась за работу у Мейси, пока не подыщет что-нибудь получше.
– Значит, у вас много общего.
– Она родом из небольшого городка в Небраске, у нее нос в веснушках, очаровательная попка и заразительный смех.
– И ты ее очень любишь?
Он вглядывался в глаза Джейд, как будто что-то искал там.
– Да. Но что еще удивительнее, она любит меня.
– Не нахожу в этом ничего удивительного. Тебе с ней… хорошо?
Его губы растянулись в улыбке.
– Видимо, они в Небраске не только лущат кукурузу.
– Я рада, Хэнк, – сказала Джейд, сжимая его ладони. – Очень рада.
– Думаю жениться на ней. – Он смотрел на нее нерешительно. Затем, заглянув в глаза, спросил: – Как ты думаешь, Джейд, стоит?
Он спрашивал не совета. Он спрашивал, должен ли оставить все надежды, связанные с ней, и может ли строить планы с другой женщиной.
– Женись на ней, Хэнк, – сказала она осипшим голосом. – Я буду очень счастлива.
Перед деловой поездкой в Лос-Анджелес Джейд заскочила к Хэнку и Дейдре взглянуть на их дочерей-близняшек. Им только что исполнилось шесть недель. Хэнк по-прежнему оставался ее лучшим другом. Она наняла его для оформления офисов «Текстиля» в Пальметто.
Сосредоточившись на настоящем, Джейд поняла, что она у цели. Она ощутила прилив энергии, как обычно перед любым серьезным делом, особенно если надо застать кого-то врасплох. Дэвид Сеффрин обговорил ее встречу с подрядчиком, но по просьбе Джейд конкретно не указал дня и времени встречи.
– Я просмотрю свой распорядок дня и свяжусь с ним сама, когда буду в Лос-Анджелесе, – сказала она разработчику.
Ей хотелось увидеть все как есть, а не так, как возможный подрядчик «Текстиля» захочет представить.
Смело, даже не постучавшись, она вошла в вагончик. Внутри было два стола. За одним сидела секретарша и что-то набирала на клавиатуре компьютера. У другого стола мужчина разговаривал по телефону. Он сидел к ней спиной.
Секретарша оторвала пальцы с ярко-красными ногтями от клавиатуры.
– Чем могу помочь?
– Мне нужно увидеть мистера Маттиаса.
Секретарша взглянула в сторону другого стола.
– Вы с ним условились о встрече?
– Нет, но мистер Сеффрин разговаривал с мистером Маттиасом обо мне. Будьте любезны, скажите ему, что мисс Сперри из фирмы GSS из Нью-Йорка приехала для…
– Мисс Сперри?
Колесики кресла взвизгнули, когда мужчина повернулся в кресле. Джейд медленно обернулась, сохраняя холодное выражение.
– Мистер Маттиас? Я – Джейд Сперри. Здравствуйте.
Не спуская глаз с Джейд, он торопливо закончил разговор по телефону и повесил трубку. Встав и застегнув пиджак, он направился ей навстречу, протягивая руку.
– Я не знал, что наша встреча назначена на сегодня. – Он бросил на секретаршу укоризненный взгляд.
– Не на сегодня. Я не знала, как сложатся мои дела в Лос-Анджелесе, но сегодня я свободна. Если и у вас нет планов на обед, то мы могли бы все обсудить за столом.
– Обед? Сегодня? Ну конечно!
– А что с мистером Хемфилом? – спросила секретарша.
– Отмените, – грубо оборвал ее Маттиас. – Так сказать, когда бы вы хотели отправиться? – спросил он у Джейд.
– Сейчас.
– О! Я, э-э, думал, что вначале вы, возможно, захотите все осмотреть.
– Я уже все осмотрела, мистер Маттиас.
– Да, это хорошо. Так сказать, у вас есть транспорт? Если нет, мы можем поехать на моей машине. – Он бросился к двери, распахнув ее перед Джейд.
Устроившись в его «ягуаре» и договорившись о выборе ресторана, она спросила:
– Вы прочли информацию, которую вам выслал мистер Сеффрин?
– Конечно, от корки до корки. Я именно тот человек, который вам нужен в Южной Каролине. Все в порядке.
– С чего вы это взяли, мистер Маттиас?
Джейд молча слушала, пока Маттиас с видом скромника перечислял свои выдающиеся способности и профессиональные качества. Она предполагала провести не меньше двух часов за деловым обедом. Но они потеряли столько времени в лос-анджелесских дорожных пробках; что вернулись в вагончик гораздо раньше.
Она отклонила его предложение продолжить обсуждение здесь же.
– Благодарю за потраченное на меня время, мистер Маттиас.
Джейд повернулась, чтобы уйти. Он обогнал ее и преградил дорогу.
– Так сказать, подождите. Когда я узнаю ваше решение?
– Мистер Сеффрин и я должны переговорить еще с несколькими кандидатами в подрядчики, – солгала она.
Во время обеда Джейд пыталась воспринимать его объективно, но каждое его слово только усиливало ее первое негативное впечатление. Она поняла, что всю информацию для газет и рекомендации он, видимо, пишет сам, поскольку сразу видно, что он о себе слишком высокого мнения.
Чем больше он хвастался, тем большее раздражение вызывал у Джейд.
Худшего начала для работы над проектом она и представить себе не могла, но факт остается фактом: ее поездка оказалась безрезультатной, и она все еще не нашла главного подрядчика.
– Обсуждение кандидатур может занять несколько недель или даже месяцев, прежде чем мы придем к окончательному решению, – уклончиво ответила она Маттиасу.
– Слушайте, так сказать, вы раскипятились из-за того, что произошло в ресторане, да?
– Вы имеете в виду свое приглашение на десерт у вас дома? – холодно спросила Джейд, отбрасывая все правила хорошего тона делового человека. – Нет, мистер Маттиас, не раскипятилась, я даю сдачи.
– Вы, так сказать, дама – первый класс, поэтому стоило попытаться, – оправдывался он, одаривая ее идиотской улыбочкой. – Вы не можете винить человека за то, что он пытался приударить за вами.
– О нет, могу, мистер Маттиас.
– Тогда вы из тех ущербных феминисток, которые завидуют обладателям пениса. Круглые идиотки, вот как я таких называю. Уверен, что вы все решили еще до того, как мы отправились на обед.
– Вы правы, решила именно тогда. – Он не стеснялся в выражениях, а потому и она не видела причины скрывать свое впечатление о нем. – Ваш офис – куча мала. Я уже не говорю о суматохе, которая вовсе не способствует серьезной работе. А переполненные пепельницы, пустые банки из-под содовой и грязный пол… Далее. Я пришла без предупреждения, чтобы увидеть, как вы поведете себя в этой ситуации. И еще я считаю, что не смогу месяцами работать с человеком, который почти каждую фразу начинает с «так сказать». И наконец, я знала, что вы не подходите для этой работы, как только увидела ваши руки.
– А что плохого в моих руках?
– Они мягкие, и ногти наманикюрены.
– Леди, так сказать, откуда вы взяли…
Сирена приближающейся патрульной полицейской машины заставила Маттиаса замолчать. Машина остановилась в нескольких шагах от них.
– Черт возьми, что происходит? – забыв о Джейд, Маттиас подошел к одному из полицейских и схватил его за рукав. – Что вы здесь делаете?
– А вы кто?
– Уэйн Маттиас. Я здесь хозяин.
– Мы получили вызов. Вероятно, один из ваших рабочих разбушевался и набросился на другого. Это произошло где-то здесь, – добавил полицейский, оглядывая верхние этажи недостроенного здания.
– Черт. Этого мне еще не хватало, – проворчал Маттиас, ослабляя узел галстука.
Толпа прохожих начала собираться, с любопытством наблюдая за происходящим.
– Вы бы лучше убрали отсюда этих людей. Я не хочу связываться с судом, если с кем-нибудь из них здесь что-нибудь случится.
Джейд оказалась в толпе любопытных и решила остаться, чтобы выяснить, что произошло и из-за чего вызвали полицию. Она и другие прохожие молча наблюдали, как рабочий лифт медленно ползет вниз. Когда кабина спустилась, с лязгом открылись металлические двери и оттуда вытолкнули человека, которого подхватили полицейские.
– Ты! – усмехнулся Маттиас, с отвращением глядя на него. – Мне следовало бы догадаться, что это ты.
Человек, к которому он обращался, был тот, за кем Джейд наблюдала в бинокль.
XVIII
Полицейский отвел Маттиаса в сторону, когда из лифта показалась фигура рабочего, руки которого были связаны за спиной чьим-то ремнем. Из подъемника вслед за ним вышли еще двое рабочих, но держались они подальше от первого.
Джейд заметила, что он сдался не без борьбы. Рана над бровью кровоточила, но на лицах других мужчин были более заметны следы драки. Он с презрением посматривал на окружающих, особенно на Маттиаса. Один из полицейских спросил:
– Итак, что у вас там произошло?
– Он нас чуть не убил, – выпалил один из рабочих, – хорошо, что мы его схватили и связали руки.
Полицейский кивком головы подозвал другого полицейского.
– Развяжи ремень и надень наручники. – Затем обратился к рабочему: – А ты кто?
– Я – прораб. Мы прокладывали вентиляционные трубы, а он начал скулить о низком качестве материалов. Я сказал ему, что материалы – не его собачье дело, и посоветовал продолжить работать. Он отказался и потребовал, чтобы пришел мистер Маттиас. Я сказал ему, что хозяину его мнение о материалах нужно, как собаке пятая нога, и что я ему дам под зад, если он не начнет работать. Вот тогда-то он и ударил меня кулаком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71