А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Насчет, спиртного вы перегнули, – поморщился Омар. – Если он будет заливать случившуюся с ним беду, положение перестанет казаться ему безнадежным. Алкоголь искажает представление об опасности, значительно преуменьшает ее. Да и выкинуть какой-нибудь фортель сможет… Кормите его по самой скромной норме, чтобы сытый желудок не располагал к благодушию, а спиртного – ни капли.
– Когда я могу намекнуть на появившийся выход?
– Дня через два. Представьте меня двум другим кандидатам в беглецы. Их зовут…
– Артур Чиладзе, тридцать лет, женат, детей нет, перебрался сюда из Батуми, обещали квартиру в престижном доме, а дали в обычном. Смертельно обиделся. Конфликтен в коллективе, гипертрофированное самолюбие, вспыльчив, пользуется только фирменными вещами.
– А второй?
– Юрис Михаэлис, родом из Риги. Холост. Двадцать пять лет. Хороший спортсмен, но весьма недалекий человек. Нравственно неустойчив, политически невежествен, инфантилен. Главный стимул – стать чемпионом и обрести прессу, восторженных болельщиков, женщин. Обижен тем, что на международных соревнованиях просидел в запасной команде. Считает это происками завистников из местных шовинистов. Весьма недалек.
– Годится, – удовлетворенно кивнул Рокко Лобстер. – С таким материалом можно работать. Но для серьезной подготовки этих типов к переходу на Запад у нас нет времени. Будем действовать с ними втемную. Поставим их перед фактом, когда Рубикон уже будет перейден. А Рендулича готовьте к осознанной акции. Он должен знать, что для него бегство на Запад – единственный путь уйти от ответственности за убийство. Кстати, подчеркните в разговоре, что совершение преступления в пьяном виде является по советским законам отягчающим обстоятельством. Пусть не создает себе иллюзий на этот счет.
– У человека, лишённого надежды, всегда возникает потребность в иллюзии, – явно цитируя кого-то, напыщенно произнес Август Эккерман.
– Кто это сказал, профессор? – с интересом глянув на Цезаря, спросил Омар.
– Карл Ясперс, один из столпов экзистенциализма… Только он говорил про общество в целом.
– Так вот внушите вашему подопечному, что у него нет ни надежды, ни права на иллюзии. Он выступит главной ударной силой. Я не уверен в том, что два других болвана решатся на прямой захват и угон яхты. Поэтому поступим иначе… Но руководить операцией будете лично вы, Цезарь.

ГЛАВА ПЯТАЯ
I
В одно мгновение фигура человека наложилась на перекрестие оптического прицела – и грянул выстрел. Неожиданно возник новый силуэт. Плавно, но быстро указательный палец нажал на курок, и тут же голос наблюдателя возвестил:
– Есть второе попадание!
Стрелял Олег Давыдов.
Он когда-то показывал неплохие результаты, исправно владел спортивным пистолетом Марголина и малокалиберной винтовкой, доводилось и на стенде пробовать себя. Но потом увлекся дзюдо и пришлось выбирать. Олег занялся борьбой.
Когда Олег Давыдов вместе с Джоном Бриггсом вернулся из Вашингтона, его пригласил к себе Стив Фергюссон. Он поздравил его с благополучным визитом в метрополию, сообщил о повышении денежного содержания, теперь Аргонавт был в ранге старшего инструктора, но добавил при этом, что мистер Ларкин считает: Аллену Дугласу необходимо все-таки закончить весь курс обучения на вилле «Вера крус», хотя и по ускоренной программе.
– Ускоренной, – подчеркнул руководитель «Осьминога», – но отнюдь не сокращенной. Мне докладывали, что вы хорошо стреляете, Аргонавт?
– Стрелял, – уточнил Олег Давыдов. – Давно не имел настоящей практики.
– За этим дело не станет, – удовлетворенно кивнул Стив Фергюссон. – Я уже распорядился, чтобы с вами отдельно занимались наши лучшие инструкторы по стрелковому делу. По всей вероятности, нам скоро понадобятся ваши верные руки и глаза. Не подведете?
– Постараюсь, мистер Фергюссон, – ответил Давыдов. – Добросовестность во всем – это мой принцип.
– Хороший принцип, – отметил руководитель «Осьминога» и отпустил Аргонавта.
Некоторое время Стив Фергюссон смотрел на закрывшуюся за русским штурманом дверь, пытаясь разобраться в том двойственном чувстве, которое вызывал у него этот парень. Он нисколько не был похож ни на одного из тех перебежчиков, с которыми ему приходилось иметь дело.
«Так он и не перебежчик, – сказал себе Стив Фергюссон. – Жертва случая… Но откуда у него эта уверенность в себе, стальной стержень, который невольно внушает уважение к его личности? Такими бывают только идейные бойцы. Но ведь наши идеи никогда не были прежде идеями Аргонавта. Так что же это? Нет, без испытания кровью я не доверюсь этому человеку».
Тронув тумблер на селекторе, он спросил:
– Вы у себя, Бриггс?
– Как будто бы, – с коротким смешком отозвался тот. – Хотите меня видеть?
– Приду сейчас к вам, – сказал Стив Фергюссон.
Когда он вошел в кабинет Джона Бриггса, тот стоял у бара, перебирая бутылки.
– Хотите что-нибудь выпить, мистер Фергюссон? – спросил он.
– Разве что чашечку кофе, который вы так мастерски варите, – польстил своему заместителю руководитель «Осьминога». – Алкоголь мне приходится поглощать с безудержным Майклом. Поэтому я позволю себе роскошь трезвого общения с вами, Джон.
– Ради Бога, – отозвался Джон Бриггс, включая прибор для кипячения воды. – Кстати, я могу, как врач, провести с Джимлином беседу о вреде алкоголя.
– Боюсь, что это ему уже не поможет… Как говорят русские: горький пьяница.
Прихлебывая из чашечки действительно вкусный кофе, – Бриггс, тогда еще Борис Кунин, научился варить его в бывшей столице Бразилии Сальвадоре и в порту Ильеус, когда «Вишера» стояла на какао-кофейной линии, – Стив Фергюссон спросил:
– Вы изучили новый вариант операции «Санта Клаус»?
– Конечно. Мне о нем в общих чертах рассказал в Лэнгли мистер Ларкин, здесь я изучил ваш план в деталях. И должен сказать, что в истории подрывных действий такого неожиданного поворота событий еще не было. Не знаю, что получится из этого, но за­думано дерзко. Крючок абсолютно голый, но форма у него такая необычная, что могут на него и клюнуть.
– Благодарю вас, Джон… Ваш отзыв для меня весьма важен. В принципе все готово, мы ждем приезда Лассе Огрена на съезд партии. В оставшееся время мы проиграем операцию на бумаге и прокрутим ее план на компьютере.
– Вас не тревожит возможность утечки? Ведь программистам придется сообщить исходные данные…
– Программу составляю я сам, Джон. У меня есть кое-какой опыт.
– Тогда чего уж лучше…
– И вот еще что. Я распорядился дать вашему крестнику возможность потренироваться в стрельбе. Может быть, до него не дойдет, дело кончится на первом или втором витке, но само осознание причастности к акции привяжет его к нам накрепко.
– Вы все еще сомневаетесь в его лояльности? – зло сощурился Джон Бриггс. – Удивляюсь вам, мистер Фергюссон. Парень доказал собственную незаурядность в Нью-Йорке, произвел отрадное впечатление на боссов Лэнгли… С ним хотел встретиться сам директор! Просто в последний момент его вызвал к себе президент по всем этим иранским делам… А вы тянете его в эту операцию как рядового убийцу! Так ли это важно, чтобы Аргонавт сидел на пыльном чердаке со снайперской винтовкой в руках?! Любая случайность – и мы потеряем перспективного агента. Мистер Ларкин нам этого не простит!
– Поверьте, Джон, это не простое упрямство. Нечто настораживает меня в этом русском… Он похож на разведчика из советского фильма. Уж очень правильный.
– Тем более у нас все основания доверять Аргонавту. Если бы он играл, то понял, что эта самая его правильность настораживает.
– Зря вы принимаете его участие в операции так близко к сердцу. Мистер Ларкин санкционировал это. Пусть понюхает пороху, сказал он. А уж о личной безопасности Аргонавта я побеспокоюсь лично. Обещаю вам, Джон.
– Спасибо, Стив. Вы, конечно, понимаете, что я пекусь в первую очередь об интересах организации. Вам известно, что в наших рядах достаточно дряни, и каждая сильная личность ценится на вес золота.
– Естественно… Кстати, я сократил число исполнителей акции.
– Каким образом?
– Перевел второй цикл на автоматику. Я подумал, что гранатометчики – это ненадежно, и вовсе исключил здесь человеческий фактор.
Джон Бриггс вопросительно посмотрел на шефа.
– Используем западно-германскую противотанковую мину бортового действия РАМ-1. Это оперенная кумулятивная граната, заключена в короткую направляющую, которая укреплена на треноге. Она устанавливается на земле или крепится где-либо, например на дереве или подоконнике. Угол наведения у нее по всем сторонам горизонта – вниз на сорок пять градусов, вверх на девяносто. Электронный взрыватель с датчиком в виде тонкого световода, эдакий волоконно-оптический кабель, который выкладывают на дороге. Машина Санта Клауса наезжает на кабель, обрывает его, граната разворачивается к цели и стреляет в борт. Коротко и ясно.
– Это прекрасно! – воскликнул Джон Бриггс. – Тогда зачем вам стрелки с пистолетами и снайперы на крышах? Поставьте на дороге пару-тройку подобных мин, и Санта Клаус отправится на небеса, тем более, что ехать он будет, разумеется, не на танке, заряда такой мины хватит на его автомобиль.
Стив Фергюссон с видимым сожалением посмотрел на заместителя.
– Вы прекрасный разведчик, Джон, – сказал он. – Но мало что смыслите в организации политических убийств.
II
Ремонтники постарались и выпустили сейнер Арнольда Виру на двое суток раньше намеченного срока.
Случилось это после обеда.
Капитан, уверенный во времени выхода из заводского ковша, с утра организовал снабжение судна необходимым для промысла и предупредил команду: выход в море на рассвете.
Поскольку снабжением ведает старпом, Арнольд Виру взвалил хлопоты на Эрико Хино, прибывшего к нему на стажировку. Старый Виру решил сразу посмотреть помощника в деле, ведь качества штурмана выявляются не только в том, как он определяет место судна в море или выходит на замет косяка. Хороший судоводитель обязан быть еще и коммуникабельным парнем. Ладить с девчатами в бухгалтерии, скрягами в материально-техническом отделе, с кладовщиками быть, что называется, вась-вась. Положение Эрика Хино, симпатичного здоровяка лет тридцати, усугублялось тем, что был он в здешних местах новичком, еще только знакомился с конторским и складским народом. И капитан Виру держал метания старпома в поле зрения, готовый вмешаться, ежели возникнет где-либо рецидив бюрократизма, загнанного в последнее время в неглубокое подполье. Но у Эрика Хино пока все ладилось, старому рыбаку ни разу не пришлось воздействовать на кого-либо собственным авторитетом. Словом, к концу рабочего дня старпом доложил капитану, что необходимое снаряжение для сейнера получено, а сетеснастного материала он умудрился взять на борт сверх обычного комплекта, на всякий случай.
– Тут ты молодец, парень, – довольным тоном проворчал Арнольд Виру и доброжелательно посмотрел на старпома светло-синими глазами. – В море, ежели порвешься, одолжить не у кого. Запас в рыбацком деле вещь необходимая. А карты промыслового района получил?
– А как же! – ответил Эрик Хино. – С данными последней промразведки…
– Правда, я и без карт неплохо ловлю, – сказал Арнольд Виру. – Но тебе по ним поработать будет полезно. Тем более, что ты в наших местах не рыбачил.
К ним подошел старый Пенсас, уже сменивший робу на чистое платье.
– Когда выходим в море, капитан? – спросил он.
– Гарантийный механик… – усмехнулся Арнольд Виру. – Не можем обойтись без новшеств. Ты-то на какой предмет собрался в море?
– Если что откажет после ремонта…
– Коли что откажет, я прикажу выбросить тебя за борт, – усмехнулся капитан. – Наверное, именно поэтому тебя посылают в море?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72