А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

И при этом забывают, что Господь наградил их теми же органами, что и нас. А эти органы, как известно, требуют своего постоянно, и подавить их никакая технократия не в состоянии. Поэтому, когда этим интеллектуалкам приспичивает, они развратничают хуже последней шлюхи.
— Джерри! — завопила оскорбленная Синди. — Ты так спокойно все это слушаешь?!
— А что я могу изменить? — пожал плечами Джерри, обретая понемногу здравый смысл. — К тому же миссис Родригес, видимо, права. Посмотри на ее мужа, он тоже спокоен, хотя его супруга бравирует тем, что была проституткой. Наверно, в этом и состоит грубая правда жизни: все женщины — шлюхи!
— Так! — вскричала Соледад. — Юноша прав! Если подсчитать общее количество членов, которые побывали здесь за деньги, — она хлопнула себя ладошкой по низу живота, — и тех, которые крошка Синди пускала к себе бесплатно, то еще неизвестно, где окажется больше!
Синди отважно ринулась вперед, но я заслонил собой Соледад, потому что очень боялся за жизнь и здоровье маленькой блондиночки. Я сцапал Синди в объятия — напомню, что она только что выскочила из душа, была голенькая и свеженькая, — и попытался ее успокоить.
— Не надо, крошка! Тебе с ней не справиться! Она отпихивала меня и пыталась вырваться, но в результате мы упали на кровать. Синди, барахтаясь, вопила:
— Джерри! Он меня насилует!
На самом деле у меня после бурной ночи и в мыслях не было ничего подобного. Однако, поскольку Синди — еще раз напомню! — была голенькая и ароматная, во мне опять пробудилось чувство. К тому же Синди, по какой-то непонятной причине, вместо того, чтобы сомкнуть ляжки, их раздвинула…
— Смотрите, Джерри, — ласково проворковала Соледад, любуясь, видимо, тем, как начала колыхаться моя задница, — разве вас не возбуждает это? Видите, они соединились, они сгорают от страсти!
При этом она сопела так страстно и жадно, что если бы я уже не занимался с Синди, то наверняка залез бы на нее.
— А я без пары осталась… — огорченно произнесла Марсела.
— Найди Варгаса, он будет очень рад, — просопела Соледад.
Некоторое время я не смотрел в ту сторону, где Соледад пыталась пробудить Джерри к жизни. Оттуда доносились шелест рук по коже, поцелуи, потом сладкое чмоканье Соледад и легкие стоны Джерри. потом на свободный участок кровати рядом с нами упал мистер Купер-младший, а сверху, словно орлица на пойманного зайчика, уселась хищная Соледад.
— Как славно мы все устроились! — воскликнула она.
Некоторое время все только тяжело дышали и постанывали. Синди и Джерри лежали рядышком, закрыв глаза и отвернувшись друг от друга. Напротив, мы с Соледад, находясь на втором этаже и будучи активными элементами этой постройки, постоянно переглядывались. Потом мы, совершенно неожиданно испытав друг к другу нежное чувство, обнялись за плечи и как бы одно целое обняли наших партнеров. Те тоже лежали теперь рядышком, обнявшись.
— Знаете, — совершенно здравым голосом произнес Джерри, — атак намного интереснее!
Спустя полминуты после этих слов, тоненько взвизгнула Синди, а за ней намного ниже тоном простонала Соледад. Сразу после этого Соледад приподнялась и села на Джерри верхом, а затем, словно курица на вертеле, повернулась ко мне лицом. Я тоже поднялся, обняв ляжками бедра Синди и был схвачен жадными руками своей безумной «супруги».
— До пояса — я твоя, а ниже — Джерри! — хитренько прищурилась эта фантастическая женщина, для которой никаких условностей и приличий, видимо, не существовало. Позабыв о том, какое чмоканье слышал несколько минут назад, я обвил потный торс Соледад обеими руками и по-вампирски впился ей в губы… Да, в этом что-то было: сидя верхом на одной женщине, целоваться с другой, которая, в свою очередь, сидит верхом на другом мужчине. Странно, но, целуясь с Соледад, я ощущал, будто соединен не е Синди, а с нею. Даже тогда, когда мой взгляд опускался вниз и наблюдал, как ритмично вздрагивают у нее под животом тощенькие и бледные ляжки Джерри, а из пышного куста черных волос, буйно росших на лоне Соледад, высовывается корень всаженного в нее пениса, я не переставал испытывать удовольствие.
Синди и Джерри на своем первом этаже тоже целовались, не замечая ничего противоестественного в той фигуре, которую мы выстроили из четырех наших тел.
Целовались мы очень долго, а когда это надоело, занялись каждый своим партнером. Теперь, правда, Соледад взгромоздила Джерри себе на спину, и он с великим усердием зашлепал животом по ее заднице. Очень скоро обе красавицы начали постанывать, потом завизжали… Наша очередь праздновать тоже наступила скоро, и все четверо остались довольны.
Под душ все пошли вместе, набившись в тесную кабину. Затем захотелось пива, и ледяной «Карлсберг» полился в наши глотки.
— Жизнь великолепна, — заметила Соледад, — если уметь выжать все из нее до последней капелечки!
— По-моему, нас меньше качает, — заявил Джерри.
— Да, — согласился я, — похоже, ураган стихает.
— Более того, — он протер запотевшее стекло, — ветер совсем стих. И дождь не идет.
— Тогда, может быть, выйдем на палубу? Мы кое-как оделись и вышли на воздух. После спертого духа каюты, где мы просидели почти сутки, свежий воздух, еще довольно прохладный, был очень кстати. На палубе пришвартованной к «Ориону» «Дороти» в гордом одиночестве стояла Мэри.
— Ты там чувствуешь себя королевой, душенька? — съехидничала Соледад. — На десять кают — одна. А мы, бедненькие, вчетвером на одной кровати ютимся…
— Почему? — с притворным удивлением воскликнула Мэри.
— А так удобнее… — ответила Синди.
— Давайте прогуляемся по острову, — предложила Соледад. — Сейчас там еще свежо и будет так до завтрашнего дня. Варгас!
— Да, сеньора! — Негр появился на палубе в одних плавках, а следом за ним
— Марсела, спешно подтягивая зеленые трусики.
Я был очень рад и за него, и за нее. Я ужасно любил, когда часть моей работы кто-то добровольно выполнял за меня.
— Варгас, шлюпку и трех сопровождающих. И вы» дайте всем моим друзьям ботинки для ходьбы по джунглям. Там не стоит шлепать босиком.
Через полчаса мы погрузились в моторную шлюпку, а затем в сопровождении охранников поплыли на берег. Один сидел за рулем и по прибытии на место остался у лодки. Остальные двое, вооруженные мачете и автоматами, пошли впереди нашей компании, обрубая переплетенные лианами сучья, ветви кустов — расчищая нам дорогу. На острове была только одна тропа — от восточной лагуны до западной.
— Неужели до нас никто не ходил туда? — спросил я.
— Наверно, ходили, но еще до изобретения самолетов, — предположила Соледад. Она шла под руку со мной, следом в одиночестве топала Мэри, потом Синди с Джерри, и замыкали шествие Марсела с Варгасом.
— Мы, случайно, не за сокровищами? — спросил я, когда тропу повели вверх по склону. — Между прочим, мы туда довольно долго проходим — до темноты минимум. Я видел эту горку с вертолета — она очень крутая.
— Я думаю, что ночная прогулка не будет неприятной… — Соледад опять очаровательно улыбнулась, а я сказал:
— Если не считать змей и москитов.
— После урагана они не сразу очухаются, — возразила Соледад. — И вообще, единственные животные, которых я всерьез боюсь, — это люди.
Подъем делался все круче, и наши мачетерос стали рубить тропу по типу серпантина. Москиты действительно пока еще не беспокоили, а вот под ногами уже шуршала какая-то гадость. Тем не менее до вершины, точнее, до хребта, разделявшего остров пополам, мы добрались еще засветло.
— Какой прекрасный вид! — восхищенно сказала Соледад. Солнце, висевшее уже совсем низко, вытянуло тени скал, окружавших западную лагуну, а восточная уже окуталась сумеречной мглой. Белели постройки ооновского поста, вертолет, наши яхты.
— В ближайшее время ООН заинтересуется, куда делись бразильцы, — заметил я. — Ураган кончился. Сутки они подождут, а затем потребуют инспекции. То есть они могут ее и просто выслать сюда.
— Какой ты все-таки прагматичный! — вздохнула Соледад. — Стоишь над сверкающей красотой, любуешься закатом, а думаешь о таких мелких земных вещах!
— Можно подумать, что ты притащила меня сюда, чтобы полюбоваться закатом,
— проворчал я.
— Вовсе нет! — возразила Соледад. — Я привела вас сюда для того, чтобы расстрелять.
— Это, конечно, неудачная шутка? — спросил я, печенкой чувствуя, что она вовсе не шутит.
— Да нет, муженек, все именно так и обстоит. Больше вы мне не нужны, а знаете вы очень много. Ты прав, сюда завтра к вечеру могут нагрянуть ооновцы, гран-кальмарцы или хайдийцы, а скорее всего, все вместе. Мне нужно как можно скорее начать поиски клада Эванса и успеть погрузить его на яхты. Мы отведем «Дороги» на Хайди, там приведем все в порядок. Золото с «Сан-Фернанды» мы заберем попозже. Может быть, Хорхе дель Браво подарит нам подводную лодку… Хотя скорее всего его уже не будет на Хайди, а счета и прорывные компьютерные программы будут у меня. Ну а вас придется прикончить. Особенно опасны, конечно, ты и Марсела, но я не буду делать ни для кого исключений. Впрочем, ввиду того, что вы все принесли мне массу удовольствий, я постараюсь, чтобы вы не мучились и не стану вас есть.
Я стоял болван болваном, с отупевшим, совершенно дурацким лицом — так мне позже рассказали! — и, наверно, именно это меня спасло.
Мы беседовали с Соледад по-испански, Мэри, Джерри и Синди нас не понимали, а Марсела с Варгасом шли позади и нашей беседы не слышали. Зато ее хорошо слышали охранники, которые стояли совсем рядом. Они и бровью не повели, только сняли автоматы с предохранителей и навели их на меня, Джерри, Синди и Мэри.
— Нет-нет, еще рано! — сказала Соледад. — Сначала мы найдем клад, покажем его им, а потом пристрелим. Варгас, ты взял рацию?
— Да, сеньора! — Варгас, опередив Марселу, быстро подбежал на зов. Он полез в карман и чуть согнулся, потому что «токи-уоки», видимо, слишком туго вынимались из кармана. Автомат, который висел у него на плече, соскользнул на траву… Как раз в этот момент сзади подошла Марсела, которая, как она потом утверждала, «и в мыслях ничего не имела», решила помочь своему приятелю и подхватила автомат. Конечно, это был один из «узи», которые отобрали у нас люди Соледад. Читатель еще не догадывается, что произошло? Вы совершенно правы!
Марсела схватила автомат за пистолетную рукоятку и, конечно, нажала на спуск! То ли Варгас снял автомат с предохранителя, когда его позвала Соледад, то ли нечаянно сдернул, когда продирался через кусты — теперь мы этого уже не узнаем.
Прежде всего, я неоднократно благодарил Господа за то, что длинная очередь, вылетевшая из ствола этой девятимиллиметровой дуры, пришлась исключительно по тем троим болванам в черном, которые собирались нашпиговать свинцом меня и еще трех янки. Она просвистела не более чем в двух футах от меня, а ближняя пуля в этом смертоубийственном веере мелькнула трассой так близко, что я на долю секунды зажмурился. Именно эта пуля вонзилась в пузо самому дальнему охраннику и помешала ему сделать из меня дуршлаг.
Меня словно вывели из шока. Не дожидаясь, пока Варгас придет в себя, вырвет у Марселы автомат, в котором еще что-то оставалось, и выпустит этот остаток в меня и прочих, я совершил небольшой прыжок, и крепенький каблучок моего ботинка — спасибо, Соледад! — вмял носовую кость негра внутрь черепа. Этого вполне хватило для того, чтобы Варгас навсегда перестал представлять какую-либо угрозу для моего здоровья. Все-таки я должен был поблагодарить тех инструкторов, которые готовили меня к выброске на Хайди.
— Боже, какой ты ревнивый! — вскричала Марсела, полагая, что у меня нет никаких иных причин так сильно бить бедного негритоса. Впрочем, едва она увидела трех охранников Соледад, лежащих на земле, как тут же хлопнулась в обморок.
Сама Соледад царапалась и кусалась, как пантера, угодившая в сеть к охотникам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102