А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Он незаметно взглянул на часы. Прошло уже более часа с тех пор, как он пришел сюда, а они по-прежнему перебрасывались незначительными фразами о здоровье и погоде. Несколько раз он порывался уйти, но мулло снова и снова наливал ему в пиалу зеленый горьковатый ароматный чай.
- От чая нельзя отказываться, - без улыбки сказал мулло Махмуд. - Как говорил поэт Кози Курбон-хон:
Кто чай зеленый пить из пиалы не рад,
Того ни проза, ни стихи не вдохновят.
И Володя медленно жевал аджиль - фисташки, изюм и жареный горох и пил зеленый чай.
- Ва куллю гариб лильгариби насиб, - негромко, словно про себя, по-арабски сказал мулло Махмуд.
Володя насторожился. Это были известные стихи доисламского поэта Имру л-Кайса и обозначали они, что "всякий чужой для чужого родной". Сейчас в этих словах Володе почему-то послышалось что-то неприятное и угрожающее. Но он не удержался от того, чтобы не подчеркнуть своего знания стихов этого поэта, и сказал:
- Имру л-Кайс?
- Так, - подтвердил мулло Махмуд. - И вдруг спросил: - Вы с Давлятом Шариповым хорошо знакомы?
- Хорошо, - ответил Володя. - Мы с ним часто встречались... в одном доме.
- И вам нравится этот дом? - странно усмехнулся мулло.
- Нравится. Очень нравится, - повторил Володя, ожидая дальнейших расспросов, но мулло помолчал, а затем сказал неожиданно, тихо и медленно:
- Я хочу сделать вам один подарок. Я хочу, чтобы ценный предмет, полученный мною во зло, вы обратили в добро.
Он встал, вышел в переднюю комнату и вскоре вернулся оттуда с чем-то свернутым в трубку. Предчувствуя что-то особенно неожиданное и важное, Володя развернул пергамент и увидел перед собой лист куфического корана первого века хиджры. Он знал, что экземпляры такого корана насчитываются единицами во всем мире. Впервые в жизни он держал в руках этот большой лист пергамента с типичным старинным куфическим шрифтом. Наклон верхушек букв направо говорил о глубокой древности пергамента, о том, что он относится примерно к концу восьмого века, а в крайнем случае к началу девятого.
- Воистину, в ваших руках снова сверкает бесценное сокровище, по-арабски сказал Володя. - Я не вправе принять такой подарок... Но был бы очень вам признателен, если бы вы поведали мне о его происхождении.
- Именно за этим я вас и пригласил, - странно усмехнулся мулло. Этот пергамент не подделка. Это подлинник. И принадлежал он прежде Британскому музею.
- Вот уж действительно "и книги имеют свою судьбу"! - воскликнул огорошенный Володя. - Каким же образом попал этот лист из Англии в Таджикистан?
- Не удивляйтесь, - сказал мулло Махмуд. - Я сам его привез. Я не таджик. Я англичанин. Я сотрудник английской разведки. Я хочу, чтобы вы это знали.
Володя молчал. Он сидел на полу против мулло Махмуда, красный, потный, с выпученными глазами.
- Я ничего не понимаю, - сказал он наконец. - Вы не шутите? - Он надул щеки и поправил очки.
- Этим не шутят.
- И вы думаете, - сказал Володя по-русски, - что я буду молчать?.. Что я об этом никому не скажу? - все более волнуясь, перешел он на таджикский. - И поэтому подарили мне монету, а теперь лист куфического корана?..
- Нет. Я знаю, что ваша служба не позволит вам молчать.
- При чем здесь служба? И почему вообще вы сказали об этом мне? Вам нужно в милицию...
- И без милиции будет сделано все, что нужно. Сюда недаром приехал ваш коллега Шарипов.
- Вы ошиблись, - сказал Володя. - Я не работаю в разведке. И Шарипов, сколько мне известно, тоже. Он просто военный. Но должен вам сказать, что никогда не видел в лицо живого шпиона. И представлял себе их совсем другими. И мне очень жалко, что им оказались вы.
- Я не худший из них, - усмехнулся мулло Махмуд.
- Это неважно, - ответил Володя.
- Да, вы правы, это теперь не важно. Но этот лист корана вы все-таки возьмите себе. На память.
- Нет, - сказал Володя. - Мне это будет неприятно.
- Воля ваша... Что ж, в таком случае пойдем вместе к Шарипову? Или я подожду, пока вы его приведете сюда?
- Да, пойдем вместе, - сказал Володя, вставая с пола.
Г л а в а с о р о к с е д ь м а я, о поисках места, где
нет небес над головой
Те, кто умеет читать, сами
заметят, что наиболее крупные
недостатки этой книги нельзя ставить
в вину ее автору, те же, кто не умеет
читать, вообще ничего не заметят.
С к а р р о н
Многоцветные горы, смятые тектоническими движениями в причудливые складки, высились со всех сторон. Кое-где вверх по склонам карабкались корявая арча и кусты жимолости.
Дорога вилась в каменном ущелье, поднимаясь все выше и выше. Время от времени звонкое цоканье подков о камни сменялось глухим звуком. Конь попадал ногой на панцирь черепахи, которых тут, в ущелье, было очень много.
"Странно, - думал Шарипов, - но если вдуматься, то окажется, что на этой узкой и глубокой дороге, выбитой ногами поколений коней и ишаков, дороге, предназначенной лишь для верховых и пешеходов, - она была такой уже тысячелетия назад и останется такой же еще не один десяток лет странно, но на этой дороге в эти дни сошлись прошлое, настоящее и будущее. Это по ней ехал к кишлаку Митта Неслюдов, для которого малоизвестный эпизод из жизни не слишком известного широкой публике героя средневекового Востока Бабека представлял самый горячий и самый глубокий жизненный интерес; я, Шарипов, который должен найти человека, передавшего за границу сигналы, крывшие страшную угрозу для жизни людей; и Ноздрин, который в поисках насекомых искал решение проблем теории поведения, проблем, связанных с жизнью, с радостями и огорчениями будущих поколений.
...Но если бы это было нужно, и Неслюдов и Ноздрин уступили бы мне дорогу. Потому что они, как и все остальные люди на земле, обеими ногами стоят в настоящем. В нем их жизнь, для него они думают над прошлым и трудятся над будущим..."
Но над будущим трудился и Ведин, весь перешедший в прошлое. Это он нащупал, что именно в кишлаке при лепрозории мог получить коня человек в афганском халате. И вот владелец коня был найден. Бек-Назар. Бригадир. Человек, у которого при обыске в старом ковровом худжине нашли почти миллион рублей.
Длинные и узкие рукава красного с черной полоской туркменского халата скрывали кисти рук Бек-Назара. Но когда он вынул из-за поясного платка тыквочку с жевательным табаком и насыпал порцию на ладонь, Шарипов увидел на этих руках белые бесформенные пятна. Из-за них еще в юности Бек-Назар попал в селение при лепрозории, хотя, как засвидетельствовал Маскараки, он был совершенно здоров.
- Значит, вы продали своего коня неизвестному вам человеку? - спросил Шарипов.
Узкие глазки Бек-Назара с эпикантусом - характерной для монголоидов особой кожаной складочкой, закрывающей слезный бугорок во внутреннем углу глаза, - еще больше прищурились.
- Да, я получил за него деньги.
- Вы слышали, что у Раджаба из кишлака Митта стоит найденный им конь, который прежде принадлежал вам?
- Нет, не слышал.
Бек-Назар медленно провел рукой по своей реденькой, клинышком монгольской бородке.
- Для чего вы в таком случае ездили в кишлак Митта? - спросил Шарипов.
- Я ездил в Савсор. Я только проезжал через кишлак Митта.
- Вы видели коня, которого нашел Раджаб?
- Видел. Но это был не мой конь. На нем было мое седло. Но конь это был совсем другой.
Да, этому Бек-Назару было достаточно одного взгляда, чтобы отличить чужого коня от своего, хотя эксперт-коневод гарантировал полное тождество.
- Расскажите еще раз о том, как к вам пришел этот человек в афганском халате, о чем разговаривал с вами, почему он обратился именно к вам.
- Я вам уже два раза рассказывал об этом.
- Расскажете еще раз. И будете рассказывать до тех пор, пока не скажете правды.
Бек-Назар снова и снова повторял свою версию. Он ничего не знает. Этого человека он видел впервые. Тот проходил по кишлаку, увидел коня Бек-Назара и попросил продать. Бек-Назар продал.
"Но почему Бек-Назар все-таки помогал этому человеку? - думал Шарипов. - Что ему нужно было? Деньги? Как Волынскому - слава?"
"Но как это писал Шохин? - вспомнил вдруг Шарипов. - Почему так много лет тому назад он подумал, что небо может стать для людей самым опасным и страшным местом? Что подсказало ему эти строки:
Любой тропой, хотя б и роковой,
Туда, где нет небес над головой...
Нет такого места. И государственная безопасность - это действительно безопасность государства. И в этом Степан Кириллович прав. И в том, что важнее всего отличать главное от второстепенного, как говорил он о партийности, он тоже прав. Но нужно отличать. И просто сказать: "Если увидишь гадину, не думай, что отец ее был гадом, а мать гадиной, и обращались с нею гадко, и вокруг себя она видела преимущественно гадов, а просто раздави ее..." Но нужно точно знать, точно отличать: гадина ли это? И еще неизвестно, к чему относятся слова Степана Кирилловича "если сможешь". К тому, сможешь ли раздавить, что всегда проще, или к тому сможешь ли отличить..."
Слева круто вниз опускалась почти отвесная стена ущелья, и шума реки внизу не было слышно, а справа поднимался крутой глинистый склон, конь жался к этому склону, и Шарипов не знал почему: то ли потому, что это он, Шарипов, незаметно для самого себя машинально подтягивал повод справа чуть-чуть сильнее, то ли потому, что сам конь остерегался края узкой каменистой дороги.
"Может быть, и тот, за кем я еду сейчас, - думал Шарипов, - тоже умеет точно попадать по звуку... Но нет иного пути, иного выхода..."
В этой поездке его не ждало ничего, кроме трудной работы и огромной ответственности. Он должен был ехать в кишлак Митта один. Чтобы не вспугнуть. Чтобы не сорвать дела, которое налаживалось с таким трудом. Все следы вели в этот кишлак, где жил его старый дедушка Шаймардон, и оставалось только определить, кто же в этом кишлаке убил человека в афганском халате.
"Кто это?" - думал Шарипов. Он знал в Митта каждого человека. Там жили его родственники и друзья. Люди, которым он верил. Там не было новых людей. Следовательно, это был кто-то из тех, с кем он часто встречался, кого видел и знал. Человек, с которым он, профессиональный контрразведчик, ел с одного блюда плов, был шпионом. Убийцей. Снова и снова он перебирал в памяти соседей своего деда Шаймардона и снова и снова отбрасывал нелепые подозрения.
"Что же здесь главное? - думал Шарипов. - Что второстепенное?"
Когда он еще учился в школе, военруком у них был уволенный из армии по болезни старший лейтенант Мельников. Он казался им тогда странным человеком. Да он и был странным человеком. Когда он слышал о том, что кто-то из учеников читает книги, или огорчен тем, что получил плохую отметку по естествознанию, он в изумлении разводил руками: "Для чего это нужно? Лучше научитесь как следует располагать бруствер индивидуальной ячейки или займитесь материальной частью ручного пулемета системы Дегтярева. Немецкие фашисты готовят войну. А на войне вам будет нужен не Пушкин или этот Фирдоуси, нужно будет знать, сколько патронов помещается в диск и как устранить из патронника патрон с оторванной шляпкой".
Он устраивал для школьников военные игры и походы. Он организовал стрелковый кружок и каждый день после занятий собирал старших учеников и учил их стрелять. Он учил школьников строевому шагу и сверх программы штудировал с ними БУП - боевой устав пехоты, часть первая. Он был настойчивым человеком, этот Мельников. И большинство мальчиков старшеклассников их школы стали военными. И действительно, всем им очень пригодилось все то, чему научились они у Мельникова, и не раз вспоминали они его добрым словом. И в самом деле, в бою значительно важнее было знать, как устранить без экстрактора патрон с оторвавшейся шляпкой, чем помнить наизусть последний монолог Чацкого.
И все-таки не только военрук Мельников, который считал свой предмет главным, сделал из них хороших воинов, а сделали их такими, что они могли противостоять великолепно обученной и отлично подготовленной немецкой армии, учитель таджикского языка, который прививал им любовь к Фирдоуси, Хайяму, Руми, и учитель русского языка, который читал им Пушкина и Грибоедова, и учитель истории и географии, и математики и физики.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54