А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Ты самое прекрасное, что я когда-либо видел, – хрипло сказал он. – Поверить не могу, что ты почти моя.
Она покраснела, услышав это его «почти», и, увидев выступивший на ее щеках румянец, он рассмеялся.
– Тебя так легко вогнать в краску, Люси. Обожаю это делать.
– Так нечестно. Ведь я не могу ответить тебе тем же.
– Зато ты можешь кое-что гораздо большее. Когда ты в моих объятиях, я теряю голову. Мне больше не удается контролировать свои слова и чувства. – Он приподнял ее лицо, и она увидела, что его губы сжаты, а в глазах больше нет улыбки. – Это новое для меня чувство, Люси, когда я не могу себя контролировать. И я не уверен, что оно мне нравится.
Она вдруг вспомнила о женщине, которую он когда-то знал и которую любил больше, чем других. Ревность пронзила ее с такой силой, что она не смогла сдержать рвавшийся с языка вопрос:
– Это уже случалось с тобой прежде? С другими женщинами?
– Они не в счет.
– Даже Сандра?
Мгновение лицо его оставалось неподвижным, потом уголок рта приподнялся в такой знакомой ей полуусмешке.
– Даже Сандра. Страсть порабощает твое тело, но не душу.
– И ты по-прежнему в ее власти?
– Люси. – Он слегка встряхнул ее за плечи. – Ты не должна ревновать меня к прошлому.
– Прости. – Глаза ее наполнились слезами, и она смахнула их рукой. – Я ужасно ревную тебя, Пол, мне невыносимо думать, что ты целовался с кем-то до меня.
– Теперь, когда я встретил тебя, мне это тоже невыносимо. Но ты должна радоваться, что у меня до тебя были другие женщины, – прошептал он ей на ухо, – или ты предпочла бы иметь неопытного любовника?
Она покраснела еще сильнее, и он намотал на палец завиток ее шелковых волос.
– Люси, милая, это, конечно, нечестно с моей стороны постоянно смущать тебя, но поверь, что скоро ты сможешь на мне отыграться.
– Да? – прошептала она. – Ты должен сказать мне как.
– Мне ничего не придется тебе говорить, – хрипло ответил он. – Ты ведь женщина и все поймешь сама.
Его слова, в которых слышалось обещание близости, неожиданно разожгли в ней желание, и она теснее прижалась к нему и обвила руками его шею. Он схватил ее за плечи.
– Не надо, – попросил он. – Не испытывай меня. Я этого не выдержу.
Больше он ничего не успел сказать, ибо она закрыла ему рот поцелуем.
– Я люблю тебя, – выдохнула она. – Я так тебя люблю.
Мгновение Пол удерживал ее на расстоянии, но затем со стоном прижал к себе, и в ту же секунду она поняла, что именно он имел в виду, говоря, что однажды она сможет им управлять. Реальность отступила, и она провалилась в жаркую, пульсирующую темноту, охватившее ее желание было настолько сильным, что казалось, ничто не сможет его облегчить. Дышать стало почти невозможно, в ушах все сильнее и сильнее нарастал звон, пока, наконец, не заставил ее вновь вернуться в реальный мир.
– Телефон, – задыхаясь, сказала она. – Телефон звонит.
Пол смотрел на нее, не понимая, глаза его по-прежнему были темными от страсти.
– Телефон, – повторила она и встала. Сделав усилие, он тоже поднялся и, подойдя к столу, снял трубку.
Она прикрыла глаза и постояла так несколько секунд, боясь, что, когда откроет их снова, все произошедшее окажется лишь сном.
Она подошла к нему, и он обнял ее одной рукой и прижал к себе. Она прильнула к нему и замерла, но Пол положил трубку на стол и сказал:
– Боюсь, что мне придется проговорить по телефону по крайней мере еще час. Мне звонят из Америки. Я ждал этого звонка со вчерашнего дня.
Она с изумлением посмотрела на лежащую на столе трубку.
– Ты собираешься разговаривать с Америкой целый час?
– Это дешевле, чем слетать туда. – Рассмеявшись, он наклонился и поцеловал ее в нос. – Ты выглядишь утомленной, милая. Тебе лучше пойти в постель.
Все еще пребывая в трансе, Люси вышла в холл. Она закрыла за собой дверь и прислонилась к стене, слишком потрясенная, чтобы отдавать себе отчет, где находится.
– Вы в порядке?
Вздрогнув от неожиданности, Люси увидела направлявшегося к ней от дверей гостиной Мюррея.
– Все отлично, – ответила она. – Я… я собираюсь пойти спать.
– А выглядите вы так, словно собираетесь упасть в обморок. Пойдемте выпьем со мной и с Синди перед сном.
– Нет, спасибо.
Жалея, что ей помешали насладиться последними мгновениями волшебства, она сделала попытку обойти Мюррея, но он преградил ей дорогу, глаза его сузились, когда он повнимательнее взглянул ей в лицо.
– Знаете, я ошибся, вы выглядите не так, будто собираетесь упасть в обморок, а так, словно спустились с небес. Что случилось?
– Ничего.
– Да ладно, старушка. Провели приятный вечер с Полом?
Грубость его замечания возмутила ее.
– Кто дал вам право так разговаривать?
– Как так? – Он вздернул темную бровь. – Вы слишком обидчивы, Люси. Не стоит так смущаться из-за поцелуя с его светлостью.
– Он любит меня, – резко прервала она его.
– Что меня не удивляет. Вы очень красивы, а Пол привык получать все самое лучшее.
– Обязательно все так представлять?
– Простите. – Извинение прозвучало фальшиво, поскольку он продолжал смотреть на нее с сардонической усмешкой. – Просто мне неприятно видеть, как вы позволяете себя обманывать.
– Вам не кажется, что это не ваше дело? – Она уже не пыталась скрывать свое раздражение.
– Мое дело – это вы. И я не позволю Полу ставить вас в глупое положение. Вы слишком хороши, чтобы стать его очередной любовницей.
– Любовницей? – Она повысила голос. – Как вы смеете говорить такое?
– Вы считаете, я ошибаюсь? – Сардоническое выражение исчезло с его лица. – Простите, Люси. Я не ожидал, что он попросит вас стать его женой.
Злые слова готовы были уже сорваться с ее губ, но вопрос Мюррея заставил ее задуматься. Странно, но до этого момента она не придавала значения тому, что Пол ни разу не произнес слово «женитьба». Любовь, страсть, желание – все эти слова прозвучали сегодня вечером, за исключением того единственного, которое позволило бы ей дать Мюррею достойный ответ.
Застонав словно от боли, она рванулась мимо Мюррея и побежала вверх по лестнице, жалея, что не в ее власти повернуть время вспять и вновь прожить последний час. Какой же она была дурой, слепой, доверчивой, наивной дурой!
Глава 8
На следующее утро Люси взглянула на себя в зеркало и ужаснулась, увидев темные круги под глазами. Бессонная ночь, проведенная в слезах и переживаниях, не прошла даром, она выглядела и чувствовала себя совершенно разбитой. Чем скорее покинет она Чартерс, тем лучше. Оглядывая богатое убранство комнаты, она думала о своей скромной квартирке. Пол просил ее остаться здесь, но не затем ли, чтобы просто сделать се своей очередной любовницей. С трудом сдерживая то и дело набегавшие на глаза слезы – она и так проплакала всю ночь, – Люси спустилась вниз, чтобы сообщить Синди о своем отъезде.
Она как раз шла через холл, когда дверь в библиотеку отворилась и на пороге появился Пол. Испуганно вскрикнув, она попятилась назад, но было уже слишком поздно – он ее заметил.
– Не ожидала, что я еще здесь? – спросил он. – Не мог уехать, не пожелав тебе прежде доброго утра. Хотел удостовериться, что все случившееся вчера – не плод моего воображения.
И прежде, чем она успела его остановить, он взял се за руку и втащил в библиотеку. Она хотела убежать, но ноги не слушались, и ей пришлось прислониться к двери.
– Я рада, что ты не уехал, – начала она так тихо, что сама едва расслышала свой голос. Откашлявшись, она заговорила снова: – Ничего не выйдет, Пол. Это было ошибкой.
Его кожа, обычно бледная, приняла желтоватый оттенок, и казалось, что он никак не может заставить себя заговорить. Но через мгновение ему удалось овладеть собой.
– Ты хочешь сказать, что прошлая ночь ничего не значит для тебя?
Гордость побуждала ее сказать «да», но она была истинной дочерью своего отца. Даже если Пол посмеялся над ней, она не собирается отрицать свои собственные чувства, ведь они, по крайней мере, были искренними.
– Нет, Пол, я не притворялась. Я действительно люблю тебя. Если бы я любила тебя не так сильно, я бы, возможно, согласилась на… на то, что ты предлагаешь. Я знаю, многие женщины так бы и поступили, но я… я не могу. Если бы мне пришлось выбирать между тем, чтобы стать любовницей миллионера или женой человека, у которого нет ни гроша, я бы предпочла второе.
– Люси…
– Нет! – Она яростно замотала головой. – Ты не заставишь меня передумать. Мне не нужны твои соболя и бриллианты, мне нужно твое имя и твои дети.
Ослепшая от слез, она повернулась и попыталась ощупью найти ручку двери, но не успела. Пол повернул се к себе лицом, наклонился, и она с удивлением увидела, что он плачет.
– Я не хочу делать тебя своей любовницей, – хрипло сказал он. – Не имеет никакого значения, как я жил до того, как встретил тебя. Вообще ничего из того, что я делал до нашей встречи, не имеет значения. Существует только та часть моей жизни, в которой присутствуешь ты, и, если ты меня сейчас покинешь, моя жизнь потеряет смысл. – Он придвинулся ближе и взял в ладони ее лицо. – Я люблю тебя, Люси, и хочу, чтобы у тебя были меха и драгоценности. Но также я хочу дать тебе свое имя и детей. Мне обязательно надо было говорить это вслух?
Все сомнения развеялись как дым, и, счастливая, она позабыла о терзавших ее всю ночь страданиях.
– Какая же я дура, – прошептала она. – О, Пол, мне так жаль. Ты простишь меня?
– Как только ты ответишь «да» на мой вопрос. Ты выйдешь за меня замуж, любимая?
– Ничто не сможет меня остановить, – ответила она и разрыдалась.
В Лондон Пол уехал, когда стрелки часов приближались к полудню, и то только после того, как обеспокоенная секретарша позвонила, чтобы напомнить ему о намеченном на сегодня собрании совета директоров.
– С удовольствием бы отменил все свои дела, – сказал он на прощание. – Мне хочется каждую минуту быть рядом с тобой. – Он взял ее руки и поднес к губам. – Я вернусь, как только смогу.
Люси помахала ему, стоя на ступенях, и смотрела вслед, пока машина не свернула на дорогу и не скрылась из виду. Затем, не чуя от счастья под собой ног, она направилась к себе в комнату. Она была уже на пороге, когда в коридоре появилась Синди, одетая в костюм для верховой езды.
– Ты встречаешься с Мюрреем? – спросила Люси.
Синди покачала головой:
– Я не могу заставить его и близко подойти к лошади! И потом, он любит писать при утреннем свете. – Она посмотрела на Люси с любопытством. – Что случилось? Ты вся сияешь.
Люси смутилась, ей не хотелось пока ни с кем делиться своим счастьем. Но если она промолчит, девушка очень обидится.
– Я выхожу замуж.
Глаза Синди широко распахнулись. Затем она кинулась Люси на шею и закружила ее по коридору.
– Я знала! Я знала! Я знала! Наконец-то это случилось.
Запыхавшаяся Люси наконец-то сумела унять подругу.
– Так ты догадалась? Ты знаешь, что это Пол?
– Конечно, я догадалась. По тому, как странно он себя вел последнее время. Это было так очевидно.
– А я не замечала ничего необычного, – запротестовала Люси. – Мне это даже в голову не приходило!
– Это потому, что ты не знаешь, каким он был до встречи с тобой. Когда он пригласил тебя присоединиться к нему в библиотеке, я сразу поняла, что он влюбился в тебя. – Она снова начала кружить Люси по коридору. – Библиотека всегда была для него святая святых. Никто даже не осмеливался войти туда, а тебя он вдруг приглашает посидеть с ним! Черт возьми, Люси, это же было так очевидно! Мы с тетей Беатрис даже заключили пари на день вашей свадьбы!
– Жаль, что ты мне не сказала этого, – с кислой миной проворчала Люси. – Ты могла бы избавить меня от стольких переживаний.
Синди перестала пританцовывать и отбросила со лба растрепавшуюся прядь непослушных волос.
– Так ты действительно не догадывалась, что происходит?
– Абсолютно. Я такая обыкновенная, что…
– Не сходи с ума!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29