Сомневаюсь, что вам
передали все. Правительство...
- Пожалуйста, не перебивайте, - попросила Арлен. - Я знакома также с
лентами, снятыми, когда психиатр наблюдал вас, начиная с трех лет и кончая
шестью. Вы были очень робким и тихим ребенком, почти патологически
стеснительным, если верить этим лентам, настолько, что я сама считаю
оценку излишне строгой. Затем внезапно, почти за ночь, вы превратились в
исключительно общительного, активного и отзывчивого ребенка. Вам было
около пяти...
- Вы давали мне посмотреть эти ленты. Они не пробудили никаких
воспоминаний. Будто я наблюдал незнакомца.
- Нет, они что-то расшевелили, - заметила Брашино. - Детекторы
показали. Но вы скрыли свою реакцию. Как бы то ни было ваш детский
психиатр был не на шутку озадачен переменами в вас. Другой психиатр
провела дополнительное исследование, когда вам было двадцать два, сразу же
после гибели ваших родителей. Она оценила вашу храбрость и настойчивость
выше среднего уровня. Психиатр, обследовавший вас при поступлении в
академию органиков, согласился с такой оценкой.
Арлен перевела взгляд с экрана на его лицо и продолжала:
- Никакой заметной реакции, - констатировала она. - Но я убеждена,
что вы прячете ее глубоко в себе. - Она взглянула на цифровой дисплей на
стене позади него. - Мы превысили на пять минут время нашего сеанса.
Оба поднялись. Он сказал:
- Какое упорство требуется для работы с пациентом, у которого не было
детства. И еще больше стойкости, если ему нечего вспомнить о своем
совершеннолетии. И ведь он отнюдь не страдает подлинной амнезией.
- У меня не было более упорного пациента, - призналась Арлен. - Я
благодарна вам. Что касается меня, утверждаю, что нет скучных случаев.
Хотя бывают и утомительные, но в большинстве не выпадают из обычного ряда.
Вы уникум. Я не уверена...
- К чему колебания, Арлен? - спросил он.
- Возможно, вы умственный мутант.
- Вы хотите сказать, что в вашей практике не встречались подобные
прецеденты? Не знаете, что со мной делать?
- Возможно. Нет. Вы правы. Не знаю. Вы бросаете потрясающий вызов
и...
- Мой случай сделает вас знаменитой.
Она рассмеялась.
- Признаюсь, я действительно думала об этом. Но подобная мысль не
одолевает меня. Главное, что вы уникальны и совершенно неожиданны. Вас
нельзя диагностировать как шизофреника. Я и вправду теряюсь, как вас
классифицировать.
- Как насчет действительно затраханного?
Он уже выходил из комнаты, а она все еще хохотала.
Ему было не смешно. Как только дверь задвинулась за ним, не стало ни
сияния солнца, ни смеха, ни ее красоты. Его окружил мрак. Левиафан [в
библейской мифологии морское животное, описываемое как крокодил,
гигантский змей или чудовищный дракон] проглотил его. Поглощенный его
проворным и гнетущим желудком, под воздействием его кислот он приобрел
иную форму.
27
Политическая революция согласно ленте-словарю - это свержение
правительства, формы правления или социальной системы и приход другого
правительства, заменяющего его. Правительство Содружества Земли
низвергнуто не было и форма правления не менялась.
Кэрд просмотрел все доступное ему про "революцию". Телевизионные
новости и документальные ленты продемонстрировали лишь малую долю
"беспорядков", однако стало очевидным, что значительная, пусть и меньшая
часть граждан была и остается активно протестующей против правительства.
Телевидение, показав множество петиций, массовых демонстраций, бунтов,
распыление краски на уличные мониторы разными группами людей, воздержалось
от представления, тысячи других эпизодов. Но большое правительство
отстоялось на якоре в шторм, хотя и в гавани было небезопасно. Иные
ураганы вскипали на горизонте.
Именно из лент узнал он также о судьбах тех, вместе с кем был тесно
связан в своих преступлениях. Кэрда не судили по причине его глубоких
сложных психических нарушений, как сообщили новости. Другим заговорщикам
быстро вынесли приговор, хотя и не столь оперативно, как надеялись суды.
Обнаружившееся обстоятельство, что обвиняемым привит анти-ТИ, вынудило
внести изменения в законные процедуры судопроизводства. Тем не менее
неопровержимые свидетельства против заговорщиков воплотились в вердиктах
суда. Как и Кэрд, одни преступники очутились в реабилитационных центрах,
другие осуждены на смерть или стоунирование, если были признаны
неизлечимыми.
Все осужденные оказались незнакомы ему и не вызывали даже проблеска
воспоминаний. Однако одна женщина, как ему сказали, его близкая коллега по
преступлениям, пробудила какое-то чувство в груди и в паху, похожее на
теплоту. Такое с ним, как он вспоминал, случалось... Это была Пантея Пао
Сник, невысокая - всего пять футов и восемь дюймов, стройная, но
полногрудая, смуглая, с карими глазами, волосами черными и глянцевитыми,
как у морского котика. Короткая стрижка очень шла ей. Тонкие черты лица
поражали совершенством.
Глядя на нее, Кэрд мог поверить, что она - одна из личностей, более
чем изображение - а прямо-таки хореография атомов.
Он рассказал о ней Брашино. Арлен спросила:
- Может, она была вашей любовницей? Так это или нет, но ваш голос
выдает, что вы любили ее.
- Я хотел бы, чтобы ее перевели сюда. У меня такое чувство, что будь
она здесь, это могло бы помочь мне.
- Но это не облегчило бы _е_е_ лечение. В любом случае ее нельзя
перевести сюда, особенно если вы припомните, какую гремучую смесь вы
вместе представляли. - Затем Арлен добавила: - Впервые вы выглядите
разочарованным. Грустно, но не падайте духом.
Спустя несколько субдней Кэрд неожиданно обнаружил, что способен
ощущать гнев. Его внешние проявления не походили на ту горячность, которую
он наблюдал здесь у других. Его гнев был теплый - достаточно, чтобы
радоваться самой мысли: он в состоянии чувствовать неудовлетворенность.
Кэрд только что присел возле Донны Клойд в обеденном зале и принялся
за салат. Она повернулась к нему.
- Вы знаете, Джеф, я очень злилась на вас. Вы меня глубоко
разочаровали. Я считала и продолжаю так думать, что вы оказались
предателем. Трудно только...
- Предателем! О чем это вы? Предателем кого? Вас?
- Да! Вы избрали трусливый путь. Умышленно сделались новой личностью,
чтобы избежать преследования властей. Вы бросили нас на произвол судьбы.
Никогда не подумала бы, что вы способны на такое. Это просто несовместимо
с вашим характером. Впрочем, каков он - ваш характер?
- Сожалею, что вызвал у вас подобные чувства, - сказал Кэрд. Но не
понимаю, о чем вы говорите! Мне неоткуда узнать о происшедшем! Как понять,
почему вы испытываете такие переживания! Кроме того, не думаю, что я
сознательно сделал это. Был какой-то провал. Я не мог контролировать
процесс!
Она состроила гримасу.
- Как же вы утверждаете, что не поступали намеренно, если не способны
ничего вспомнить? Я готова была убить вас, такая ярость охватила меня! А
теперь спрашиваю себя, как я могла гневаться на вас, когда вы - это не вы?
Ответ таков: несмотря ни на что, я испытываю к вам отвращение и злость!
- Вы действительно верите, что я был... трусом... предателем?
- Какое же иное объяснение вашим действиям?
- Я и вправду не знаю... Чувствую, что не мог управлять событиями. Но
ничего не могу доказать. Я так чувствую.
Непонятно отчего слезы потекли по щекам Донны. Она на миг прижалась к
нему и быстро поцеловала в губы. Озадаченный, ощущая, что он потерял
что-то такое, чему не знает названия, Кэрд проводил ее глазами, пока Донна
не скрылась из виду. Затем явился тот самый гнев, хотя Кэрд не ведал его
причины. Ощущение, что Донна была несправедлива к нему? Мрачная жизнь ждет
его впереди, если он не сумеет вновь обрести глубину чувств, которая, как
уверяла его доктор Арлен Брашино, была бы нормальной и желательной.
Лишенный чувств, говорила Арлен, он превратится в призрак, обитающий в
коридорах человечества. И хотя его, сегодняшнего, нельзя было заметно
уязвить эмоционально, он при этом не ощущал радости бытия. С таким же
успехом он мог быть мертвецом. Ладно. Кое-чего Арлен добилась. И вообще -
он жив, а значит, остается надежда, что однажды к нему вернется его
человечность со всеми ее составляющими - скукой, болью, радостью. Когда вы
собственными неимоверными усилиями пробивали себе дорогу, превращаясь в
Бейкера Но Вили, говорила ему Арлен, вы надорвались физически.
Нужно ли продолжать убеждать вас, что я не делал этого сознательно? -
так ответил он тогда.
Арлен говорила: "Значит, вершила всем какая-то часть вас... Однако
используем другую аналогию: математические расчеты Франкенштейна [в
одноименной повести М.В.Шелли (1818) и позднее в основанных на ней
кинофильмах - создатель человекоподобного монстра; чудовище выходит из-под
власти ученого, убивает его и совершает множество злодеяний; монстр
Франкенштейна - деяние, выходящее из-под контроля человека и вызывающее
губительные последствия] оказались ошибочными. Результат: монстр".
"Откуда такая тусклая, бледная личность, - думал Кэрд. - Вместо того,
чтобы сделаться бабочкой, ты погрузился вновь в кокон, опять обратившись в
куколку".
Эликсир, замедляющий старение, увеличил бы его жизнь в семь раз.
Значит, дополнительно триста пятьдесят сублет жизни, а возможно, и более.
Хотел ли он существовать - это была не жизнь - в состоянии подобного
привидения? "Я бы не стремился жить столь долго, - думал Кэрд, - если
власти не признают, что я излечился и меня следует освободить. А может,
они пожалуют мне подобный срок для реабилитации? Потерпи я неудачу, меня
превратят в камень".
Всю свою жизнь, кроме лет, миновавших в попытках выбраться из
сегодняшнего состояния, он проведет не на Земле, не на Небесах или в Аду,
а в том подземном мире Чистилища, который древние называли Лимбо. Кэрд
чувствовал слабую дрожь. Он пересекает пустыню и не может повернуть назад
- некуда возвращаться. Пустыня плоская и безжалостная, ни единого
известного источника, без оазисов и миражей. _П_о_к_а_ - без миражей.
Физически мираж - это обманчивое появление отдаленных изображений или
предметов, вызываемое преломлением лучей света в слоях атмосферы различной
плотности. То, что далеко-далеко, может казаться совсем рядом. А с
миражами психики все наоборот. Может ли то, что под руками, казаться
недосягаемым?
Слово "_м_и_р_а_ж_" [исра-па-л-мирадж (араб. "ночное путешествие и
вознесение") в мусульманской мифологии ночное путешествие Мухаммада в
Иерусалим (исра) и вознесение на небеса (мирадж)] кометой вырвалось из
глубины и мрака его разума.
Он тотчас же забыл о нем. Звонок с настенного экрана звал его на двор
для прогулок. Едва он отправился туда, _м_и_р_а_д_ж_ опять выскочил из
ящика Пандоры [Пандора (греч. "всем одаренная") в греческой мифологии
первая женщина; чтобы наказать людей за кражу Прометеем огня, Зевс
приказал создать Пандору, наделить ее прелестью всех богов и послал ее к
людям как "прекрасное зло"; на Земле Пандора открыла принесенный с собою
сосуд (позднее названный "ящиком Пандоры") и выпустила все заключенные в
нем бедствия, кроме надежды, которая осталась на дне] его памяти. При
каких обстоятельствах, где узнал он это слово?
Оно просто находилось там. _М_и_р_а_д_ж_. Вознесение Магомета на
небеса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
передали все. Правительство...
- Пожалуйста, не перебивайте, - попросила Арлен. - Я знакома также с
лентами, снятыми, когда психиатр наблюдал вас, начиная с трех лет и кончая
шестью. Вы были очень робким и тихим ребенком, почти патологически
стеснительным, если верить этим лентам, настолько, что я сама считаю
оценку излишне строгой. Затем внезапно, почти за ночь, вы превратились в
исключительно общительного, активного и отзывчивого ребенка. Вам было
около пяти...
- Вы давали мне посмотреть эти ленты. Они не пробудили никаких
воспоминаний. Будто я наблюдал незнакомца.
- Нет, они что-то расшевелили, - заметила Брашино. - Детекторы
показали. Но вы скрыли свою реакцию. Как бы то ни было ваш детский
психиатр был не на шутку озадачен переменами в вас. Другой психиатр
провела дополнительное исследование, когда вам было двадцать два, сразу же
после гибели ваших родителей. Она оценила вашу храбрость и настойчивость
выше среднего уровня. Психиатр, обследовавший вас при поступлении в
академию органиков, согласился с такой оценкой.
Арлен перевела взгляд с экрана на его лицо и продолжала:
- Никакой заметной реакции, - констатировала она. - Но я убеждена,
что вы прячете ее глубоко в себе. - Она взглянула на цифровой дисплей на
стене позади него. - Мы превысили на пять минут время нашего сеанса.
Оба поднялись. Он сказал:
- Какое упорство требуется для работы с пациентом, у которого не было
детства. И еще больше стойкости, если ему нечего вспомнить о своем
совершеннолетии. И ведь он отнюдь не страдает подлинной амнезией.
- У меня не было более упорного пациента, - призналась Арлен. - Я
благодарна вам. Что касается меня, утверждаю, что нет скучных случаев.
Хотя бывают и утомительные, но в большинстве не выпадают из обычного ряда.
Вы уникум. Я не уверена...
- К чему колебания, Арлен? - спросил он.
- Возможно, вы умственный мутант.
- Вы хотите сказать, что в вашей практике не встречались подобные
прецеденты? Не знаете, что со мной делать?
- Возможно. Нет. Вы правы. Не знаю. Вы бросаете потрясающий вызов
и...
- Мой случай сделает вас знаменитой.
Она рассмеялась.
- Признаюсь, я действительно думала об этом. Но подобная мысль не
одолевает меня. Главное, что вы уникальны и совершенно неожиданны. Вас
нельзя диагностировать как шизофреника. Я и вправду теряюсь, как вас
классифицировать.
- Как насчет действительно затраханного?
Он уже выходил из комнаты, а она все еще хохотала.
Ему было не смешно. Как только дверь задвинулась за ним, не стало ни
сияния солнца, ни смеха, ни ее красоты. Его окружил мрак. Левиафан [в
библейской мифологии морское животное, описываемое как крокодил,
гигантский змей или чудовищный дракон] проглотил его. Поглощенный его
проворным и гнетущим желудком, под воздействием его кислот он приобрел
иную форму.
27
Политическая революция согласно ленте-словарю - это свержение
правительства, формы правления или социальной системы и приход другого
правительства, заменяющего его. Правительство Содружества Земли
низвергнуто не было и форма правления не менялась.
Кэрд просмотрел все доступное ему про "революцию". Телевизионные
новости и документальные ленты продемонстрировали лишь малую долю
"беспорядков", однако стало очевидным, что значительная, пусть и меньшая
часть граждан была и остается активно протестующей против правительства.
Телевидение, показав множество петиций, массовых демонстраций, бунтов,
распыление краски на уличные мониторы разными группами людей, воздержалось
от представления, тысячи других эпизодов. Но большое правительство
отстоялось на якоре в шторм, хотя и в гавани было небезопасно. Иные
ураганы вскипали на горизонте.
Именно из лент узнал он также о судьбах тех, вместе с кем был тесно
связан в своих преступлениях. Кэрда не судили по причине его глубоких
сложных психических нарушений, как сообщили новости. Другим заговорщикам
быстро вынесли приговор, хотя и не столь оперативно, как надеялись суды.
Обнаружившееся обстоятельство, что обвиняемым привит анти-ТИ, вынудило
внести изменения в законные процедуры судопроизводства. Тем не менее
неопровержимые свидетельства против заговорщиков воплотились в вердиктах
суда. Как и Кэрд, одни преступники очутились в реабилитационных центрах,
другие осуждены на смерть или стоунирование, если были признаны
неизлечимыми.
Все осужденные оказались незнакомы ему и не вызывали даже проблеска
воспоминаний. Однако одна женщина, как ему сказали, его близкая коллега по
преступлениям, пробудила какое-то чувство в груди и в паху, похожее на
теплоту. Такое с ним, как он вспоминал, случалось... Это была Пантея Пао
Сник, невысокая - всего пять футов и восемь дюймов, стройная, но
полногрудая, смуглая, с карими глазами, волосами черными и глянцевитыми,
как у морского котика. Короткая стрижка очень шла ей. Тонкие черты лица
поражали совершенством.
Глядя на нее, Кэрд мог поверить, что она - одна из личностей, более
чем изображение - а прямо-таки хореография атомов.
Он рассказал о ней Брашино. Арлен спросила:
- Может, она была вашей любовницей? Так это или нет, но ваш голос
выдает, что вы любили ее.
- Я хотел бы, чтобы ее перевели сюда. У меня такое чувство, что будь
она здесь, это могло бы помочь мне.
- Но это не облегчило бы _е_е_ лечение. В любом случае ее нельзя
перевести сюда, особенно если вы припомните, какую гремучую смесь вы
вместе представляли. - Затем Арлен добавила: - Впервые вы выглядите
разочарованным. Грустно, но не падайте духом.
Спустя несколько субдней Кэрд неожиданно обнаружил, что способен
ощущать гнев. Его внешние проявления не походили на ту горячность, которую
он наблюдал здесь у других. Его гнев был теплый - достаточно, чтобы
радоваться самой мысли: он в состоянии чувствовать неудовлетворенность.
Кэрд только что присел возле Донны Клойд в обеденном зале и принялся
за салат. Она повернулась к нему.
- Вы знаете, Джеф, я очень злилась на вас. Вы меня глубоко
разочаровали. Я считала и продолжаю так думать, что вы оказались
предателем. Трудно только...
- Предателем! О чем это вы? Предателем кого? Вас?
- Да! Вы избрали трусливый путь. Умышленно сделались новой личностью,
чтобы избежать преследования властей. Вы бросили нас на произвол судьбы.
Никогда не подумала бы, что вы способны на такое. Это просто несовместимо
с вашим характером. Впрочем, каков он - ваш характер?
- Сожалею, что вызвал у вас подобные чувства, - сказал Кэрд. Но не
понимаю, о чем вы говорите! Мне неоткуда узнать о происшедшем! Как понять,
почему вы испытываете такие переживания! Кроме того, не думаю, что я
сознательно сделал это. Был какой-то провал. Я не мог контролировать
процесс!
Она состроила гримасу.
- Как же вы утверждаете, что не поступали намеренно, если не способны
ничего вспомнить? Я готова была убить вас, такая ярость охватила меня! А
теперь спрашиваю себя, как я могла гневаться на вас, когда вы - это не вы?
Ответ таков: несмотря ни на что, я испытываю к вам отвращение и злость!
- Вы действительно верите, что я был... трусом... предателем?
- Какое же иное объяснение вашим действиям?
- Я и вправду не знаю... Чувствую, что не мог управлять событиями. Но
ничего не могу доказать. Я так чувствую.
Непонятно отчего слезы потекли по щекам Донны. Она на миг прижалась к
нему и быстро поцеловала в губы. Озадаченный, ощущая, что он потерял
что-то такое, чему не знает названия, Кэрд проводил ее глазами, пока Донна
не скрылась из виду. Затем явился тот самый гнев, хотя Кэрд не ведал его
причины. Ощущение, что Донна была несправедлива к нему? Мрачная жизнь ждет
его впереди, если он не сумеет вновь обрести глубину чувств, которая, как
уверяла его доктор Арлен Брашино, была бы нормальной и желательной.
Лишенный чувств, говорила Арлен, он превратится в призрак, обитающий в
коридорах человечества. И хотя его, сегодняшнего, нельзя было заметно
уязвить эмоционально, он при этом не ощущал радости бытия. С таким же
успехом он мог быть мертвецом. Ладно. Кое-чего Арлен добилась. И вообще -
он жив, а значит, остается надежда, что однажды к нему вернется его
человечность со всеми ее составляющими - скукой, болью, радостью. Когда вы
собственными неимоверными усилиями пробивали себе дорогу, превращаясь в
Бейкера Но Вили, говорила ему Арлен, вы надорвались физически.
Нужно ли продолжать убеждать вас, что я не делал этого сознательно? -
так ответил он тогда.
Арлен говорила: "Значит, вершила всем какая-то часть вас... Однако
используем другую аналогию: математические расчеты Франкенштейна [в
одноименной повести М.В.Шелли (1818) и позднее в основанных на ней
кинофильмах - создатель человекоподобного монстра; чудовище выходит из-под
власти ученого, убивает его и совершает множество злодеяний; монстр
Франкенштейна - деяние, выходящее из-под контроля человека и вызывающее
губительные последствия] оказались ошибочными. Результат: монстр".
"Откуда такая тусклая, бледная личность, - думал Кэрд. - Вместо того,
чтобы сделаться бабочкой, ты погрузился вновь в кокон, опять обратившись в
куколку".
Эликсир, замедляющий старение, увеличил бы его жизнь в семь раз.
Значит, дополнительно триста пятьдесят сублет жизни, а возможно, и более.
Хотел ли он существовать - это была не жизнь - в состоянии подобного
привидения? "Я бы не стремился жить столь долго, - думал Кэрд, - если
власти не признают, что я излечился и меня следует освободить. А может,
они пожалуют мне подобный срок для реабилитации? Потерпи я неудачу, меня
превратят в камень".
Всю свою жизнь, кроме лет, миновавших в попытках выбраться из
сегодняшнего состояния, он проведет не на Земле, не на Небесах или в Аду,
а в том подземном мире Чистилища, который древние называли Лимбо. Кэрд
чувствовал слабую дрожь. Он пересекает пустыню и не может повернуть назад
- некуда возвращаться. Пустыня плоская и безжалостная, ни единого
известного источника, без оазисов и миражей. _П_о_к_а_ - без миражей.
Физически мираж - это обманчивое появление отдаленных изображений или
предметов, вызываемое преломлением лучей света в слоях атмосферы различной
плотности. То, что далеко-далеко, может казаться совсем рядом. А с
миражами психики все наоборот. Может ли то, что под руками, казаться
недосягаемым?
Слово "_м_и_р_а_ж_" [исра-па-л-мирадж (араб. "ночное путешествие и
вознесение") в мусульманской мифологии ночное путешествие Мухаммада в
Иерусалим (исра) и вознесение на небеса (мирадж)] кометой вырвалось из
глубины и мрака его разума.
Он тотчас же забыл о нем. Звонок с настенного экрана звал его на двор
для прогулок. Едва он отправился туда, _м_и_р_а_д_ж_ опять выскочил из
ящика Пандоры [Пандора (греч. "всем одаренная") в греческой мифологии
первая женщина; чтобы наказать людей за кражу Прометеем огня, Зевс
приказал создать Пандору, наделить ее прелестью всех богов и послал ее к
людям как "прекрасное зло"; на Земле Пандора открыла принесенный с собою
сосуд (позднее названный "ящиком Пандоры") и выпустила все заключенные в
нем бедствия, кроме надежды, которая осталась на дне] его памяти. При
каких обстоятельствах, где узнал он это слово?
Оно просто находилось там. _М_и_р_а_д_ж_. Вознесение Магомета на
небеса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48