Мгновением позже осознал, что Патриция Нолан села рядом. Она поставила перед ним чашку свежего кофе. Хакер взглянул на женщину:
— Спасибо.
Она улыбнулась, и Джилет кивнул в ответ, на секунду задержавшись взглядом. Сидя так близко, Уайетт заметил, как натянута кожа ее лица. И решил, что, серьезно взявшись за свои план по внешности, она сделала пластическую операцию. Потом промелькнула мысль, что если бы Патриция не использовала столько косметики, купила одежду получше и прекратила каждые пять минут отбрасывать назад волосы, она стала бы привлекательной. Не красивой, не сногсшибательной, но привлекательной.
Он отвернулся к экрану и продолжил печатать. Пальцы злобно стучали по клавишам. Хакер думал о Бобе Шелтоне. Как мог человек, знающий достаточно о компьютерах, чтобы иметь дома дисковый накопитель, поступить так неосторожно?
Наконец он откинулся на спинку стула и объявил:
— Не так уж все и плохо. Фет попал в «ISLEnet», но только секунд на сорок, прежде чем Стивен свернул работу сети.
Бишоп спросил:
— Сорок секунд. Недостаточно, чтобы найти что-либо полезное для него?
— Нет, — сказал хакер. — Он мог просмотреть главное меню и скопировать пару файлов, но чтобы добраться до чего-то важного, нужны пароли, для которых необходимо запускать взламывающую программу. В лучшем случае это заняло бы полчаса.
Бишоп кивнул:
— По крайней мере, хоть здесь у нас ничья.
* * *
Во внешнем мире уже пробило пять часов вечера. Как всегда дождливый и суматошный час пик почти начался. Но для хакера не существует вечера, утра или ночи. Есть только время, проведенное в мире машин и вне его.
На данный момент Фейт не плавал по сети.
Хотя, конечно, сидел перед компьютером в своем милом доме у Эль-Монте в Лос-Альтосе. Он просматривал страницу за страницей информацию, загруженную из «ISLEnet».
Отдел по расследованию компьютерных преступлений решил, что Фейт находился в «ISLEnet» лишь сорок две секунды. Однако они не знали, что, только пробравшись в систему, один из умных демонов «Лазейки» взял под контроль внутренние часы и переписал все соединения и загрузочные файлы. На самом деле Фейт провел в «ISLEnet» неспешных пятьдесят две минуты, загружая гигабайты информации.
Многие сведения не имели никакой ценности, но машина ОРКП обладала широким доступом. Фейт увидел то, что, по идее, могли прочитать только некоторые правоохранительные органы штата и федеральное правительство. Номера доступа и пароли к совершенно секретным правительственным компьютерам, коды боевых атак, зашифрованные файлы об идущих операциях, судебные процедуры, правила нападения и классифицированная информация о полиции штата, ФБР, бюро алкогольных напитков, табачных изделий и огнестрельного оружия, секретные службы и большинство других правоохранительных учреждений.
И теперь, пока легкий дождь барабанил по окнам дома, Фейт просматривал одну из папок — файлы людских ресурсов полиции штата. Там имелись сведения о каждом служащем полиции Калифорнии. Она разбивалась на множество подразделов, но на данный момент Фейта интересовал только один-единственный, который он и открыл. Файл назывался «Отдел детективов» и содержал действительно нужную информацию.
IV
Доступ
В Интернете так же безопасно, как и в полуночном магазине восточного района Лос-Анджелеса в субботу вечером.
Джонатан Литтман. «Игра вне закона»
Глава 00011011/двадцать семь
Большую часть вечера команда отдела по расследованию компьютерных преступлений изучала отчеты из мотеля «Бэй вью», пытаясь найти любые ниточки, ведущие к Фейту и в жутком ожидании новых убийств слушая доклады полицейских.
Поступило сообщение о похищении маленькой девочки в частной школе сегодня утром, преступник представился ее дядей, но потом отпустил жертву. Явно почерк Фейта. Гуэрто Рамирес и Тим Морган проверили школу и допросили ребенка, но не нашли никаких зацепок. Истеричная школьница не могла вспомнить даже цвет машины похитителя.
Другие офицеры опросили большинство гостей мотеля «Бэй вью» и окрестностей и не нашли ни одного свидетеля, который бы видел марку машины или грузовика, принадлежавшего Фейту.
Служащий в «семь-одиннадцать» несколько часов назад продал две упаковки «Маунтин-вью» мужчине, похожему по описанию на Фейта. Но убийца не сказал ничего, что бы помогло найти его. Никто в магазине также не обратил внимания на его автомобиль.
Исследование места преступления в мотеле тоже не дало никаких результатов.
Уайетт Джилет помогал Стивену Миллеру, Линде Санчес и Тони Мотту производить анализ компьютера, оставленного в комнате. Хакер заключил, что это действительно паленая машина, в нее загружен только необходимый для взлома софтвер. Ничто не указывало на возможное обиталище Фейта. Серийный номер «Тошибы» говорил о его принадлежности к оборудованию шестимесячной давности «Компьютер уорлд» в Чикаго. Покупатель заплатил наличными, не заполнял страховку и не регистрировался в сети. Все компьютерные диски, брошенные в мотеле, оказались чистыми. Линда Санчес, королева компьютерной археологии, проверила каждую при помощи «Рестор-8» и обнаружила, что на них вообще никогда не содержалось информации.
Санчес все еще беспокоилась о дочери и звонила ей каждые несколько часов, чтобы узнать, как у нее дела. Женщина явно хотела повидаться с бедной девушкой, и Бишоп отправил ее домой. Отпустил также остальных полицейских и Миллера, а Мотт пребывал в гораздо лучшем состоянии духа после работы со СВАТ — отправился ужинать и спать.
Патриция Нолан, однако, не торопилась в отель. Она сидела рядом с Джилетом и вместе с ним просматривала файлы «ISLEnet», пытаясь наскрести побольше информации о демоне «Лазейки». Но последнего они так и не нашли, и Джилет объявил, что бот, очевидно, совершил самоубийство.
Потом Джилет устало откинулся на спинку стула, захрустел суставами и потянулся. Бишоп увидел, как он заметил розовую пачку листов с телефонными сообщениями. Просветлев лицом, хакер подхватил их. И явно расстроился, обнаружив, что ни один из звонков не адресован ему, — возможно, огорчился, что бывшая жена не позвонила, как он ее просил прошлым вечером.
Да, Фрэнк Бишоп знал, что чувствами, например, любовью, наделяются не только добропорядочные граждане. Он скрутил дюжины убийц, которые плакали, когда их уводили в наручниках, — и не из-за предстоящих тяжких лет в тюрьме, а из-за разлуки с женами и детьми.
Бишоп отметил, что хакер вновь принялся печатать — нет набирать — текст в воздухе, уставившись в потолок. Писал что-то своей жене? Или просил отца о совете и поддержке, или рассказывал брату, что, как только появится возможность, он бы хотел с ним увидеться.
— Ничего, — пробормотала Нолан. — Мы в тупике.
На мгновение Бишоп ощутил то же отчаяние, которое было написано у нее на лице. Потом подумал: «Подождите-ка... Я отвлекся». Он понял, что попал под гипнотическое, колдовское влияние Голубого Нигде. Оно перепутал все мысли. Теперь детектив подошел к белой доске, уставился на заметки об уликах, распечатки и картинки. С этой частью мира он знаком хорошо.
Так делай же...
Бишоп взглянул на распечатку жуткой фотографии Лары Гибсон.
...что-нибудь.
Детектив подошел вплотную к фотографии, внимательно рассмотрел ее.
— Смотри, — обратился он к Шелтону.
Пухлый мрачный коп присоединился к нему.
— Что такое?
— Что ты видишь?
Шелтон пожал плечами.
— Не знаю. А ты что?
— Я вижу улики, — ответил Бишоп. — Другие вещи на фотографии — на полу, на стенах... Они могут рассказать, где Фейт убил ее, спорим?
Джилет подошел поближе и взглянул на ужасную картину.
На распечатке бедная девушка оказалась на переднем плане. Бишоп указывал на то, что еще открыл снимок: пол, покрытый зеленоватой плиткой. Там же находился квадратный оцинкованный металлический провод, идущий от бежевого кондиционера или батареи. Стена представляла собой бетонную плиту. Возможно, котельная в подвале, где имелась кое-какая мебель. Еще виднелась часть двери и рядом нечто, похожее на мусорный бак, наполненный до краев.
Бишоп сказал:
— Мы отошлем фотографию в ФБР. Пусть взглянут специалисты.
Шелтон покачал головой:
— Не знаю, Фрэнк. Думаю, он слишком умен, чтобы рубить сук, на котором сидит. Слишком рискованно. — Он кивнул на снимок: — Он привез ее куда-то в другое место и убил. Здесь он не живет.
Но тут возразила Нолан:
— Не согласна. Вы правы, он умен, но видит все в другом свете.
— То есть как?
Джилет, казалось, сразу понял.
— Фейт не думает о реальном мире. Он пытается скрыть все компьютерные улики, но не обращает внимания на физические доказательства.
Бишоп кивнул на фотографию.
— Подвал выглядит довольно новым и батарея тоже. Или кондиционер. В ФБР могут выяснить, есть ли определенная строительная компания, использующая в работе именно такие марки или материалы. Мы сузим зону поиска.
Шелтон пожал плечами:
— Слегка притянуто за уши. Но почему бы не попробовать?
Бишоп позвонил другу из бюро. Рассказал о фотографии и их предположении. Они поспорили пару минут, и детектив положил трубку.
— Он собирается загрузить картинку из сети самостоятельно и послать ее в лабораторию, — сообщил Бишоп.
Потом он взглянул на ближайший стол и заметил большой конверт, адресованный ему. По штемпелю выходило, что его отправило центральное полицейское отделение подростковой преступности штата Калифорния. Наверное, пакет принесли, когда он находился в мотеле «Бэй вью». Детектив открыл конверт и просмотрел содержимое. Судебное досье на Джилета, которое он запросил после побега хакера прошлым вечером. Бишоп уронил пакет на стол, посмотрел на пыльные настенные часы. Десять тридцать.
— Думаю, нам всем следует отдохнуть, — предложил Бишоп.
Шелтон не вспоминал о жене, но напарник чувствовал, как он хочет вернуться домой, к ней. Пухлый детектив вышел, кивнув партнеру.
— Увидимся утром, Фрэнк, — улыбнулась Нолан. Джилет не удостоился ни кивка, ни прощального жеста.
Бишоп повернулся к Джилету:
— Мне бы не хотелось провести тут еще одну ночь. Я еду домой. И ты со мной.
Патриция Нолан, услышав слова детектива, мигом рванулась к хакеру. И небрежно заметила:
— У меня в отеле достаточно места. Компания платит за номер люкс. Если хочешь ко мне в гости, добро пожаловать. Там потрясающий мини-бар.
Но детектив усмехнулся и проговорил:
— С этим делом я и так на огромной скорости несусь к увольнению. Думаю, будет лучше, если он поедет со мной. Заключенный на поруках, понимаешь.
Нолан хорошо восприняла поражение — Бишоп решил, что она уже почти оставила попытки сделать из Джилета своего поклонника. Женщина взяла сумочку, стопку дискет, ноутбук и вышла.
Когда Бишоп и Джилет направились к выходу, хакер спросил:
— Не возражаешь, если мы остановимся по пути?
— Остановимся?
— Я хочу кое-что купить, — объяснил Джилет. — И кстати, не одолжишь мне несколько долларов?
Глава 00011100/двадцать восемь
— Вот и приехали, — объявил Бишоп.
Они остановились возле дома, маленького, но окруженного великолепным садом, наверное, в пол-акра величиной — громадный участок для Кремниевой долины.
Джилет спросил, как называется город. Бишоп ответил, что Маунтин-вью. Потом добавил:
— Конечно, горами тут и не пахнет. Единственное, что мы видим, — дом моего соседа, Доджа, а в ясный день — тот большой ангар на Моффет-Филд.
Он показал на север, в сторону автомобильных огней, бегущих по шоссе №101.
Они пошли по изгибающейся дорожке, сильно потрескавшейся и выгнутой. Бишоп сказал:
— Смотри под ноги. Я никак не соберусь ее подправить. А виновата во всем авария в Сан-Андреас. Он всего в трех милях, вот там. Вытри ноги, пожалуйста.
Он открыл дверь и пригласил хакера внутрь.
Жена Фрэнка Бишопа, Дженни, оказалась хрупкой женщиной лет тридцати пяти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58