Не зная, что вы мой клиент, полицейские сделают для меня большую работу.
– Через несколько часов все будут знать об убийстве,– сказал Девлин.– Когда человека обвиняют в убийстве, это недолго остается в секрете.
– Если вы сделаете то, что я вам скажу, вас не арестуют. Оставайтесь здесь. На кухне есть еда, сигареты, выпивка, только не напивайтесь. Никому не открывайте дверь и. не подходите к телефону. Если кто-нибудь постучится, спрячьтесь в спальне и сидите тихо. – Он положил в карман деньги, сигареты и вышел из квартиры, оставив бормочущего благодарности Девлина.
Когда Шэйн выехал из гаража отеля, алый свет уже позолотил небо на востоке. До встречи с Джентри у него оставалось меньше тридцати минут. А ему нужно успеть забрать вещи из квартиры Девлина до того, как там побывает полиция.
Через двенадцать минут детектив был у «Клэйрмаунт Эппартаментс» и через служебный ход вошел в отель. На третьем этаже Шэйн нашел квартиру 3-Б и открыл дверь. Включив свет, он осмотрел гостиную.
Мебель не была дорогой, но она не была и дешевой. Сразу становилось ясно, что эта квартира холостяка, как раз такая квартира, какую должен был выбрать Артур Девлин. По опыту Шэйн знал, что по квартире можно многое узнать о характере владельца.
Он вошел в спальню. Рядом с кроватью на полу лежала куча грязной одежды. Найдя в шкафу кусок оберточной бумаги, Шэйн сложил в нее вещи и начал искать веревку, чтобы перевязать сверток. В одном из ящиков детектив нашел полмотка бечевки. Шэйн уже завязывал пеледнин узел, когда раздался шорох. Он тихо подошел к двери и прислушался. Рыжий детектив тихо спросил:
– Кто там?
Повернув ключ, Шэйн распахнул дверь. Человек, стоящий у двери, почти упал на него.
Увидев перед собой рыжего детектива, незнакомец в удивлении открыл рот. Это был широкоплечий мужчина в очках и панаме, скрывавшей верхнюю часть его лица. Нижняя часть была спрятана за поднятым воротником плаща.
Какую– то долю секунды они смотрели друг на друга. Затем, захлопнув за собой дверь, незнакомец выскочил из квартиры.
Выругавшись, Шэйн бросился за ним. Но когда он выскочил на металлическую площадку пожарной лестницы, незнакомец был уже внизу, не обращая внимания на производимый им шум.
Прошло почти двадцать из тридцати имеющихся в его распоряжении минут. Он не хотел, чтобы Джентри ждал его. Шэйн знал, что установить личность странного визитера очень важно, но сейчас у него на это нет времени.
Глава 7
ТРУП ДЛЯ ПОЛИЦЕЙСКИХ
Когда Шэйн затормозил у дешевого отеля на Палмлиф Авеню, 819, выглянуло тропическое июньское солнце. Воздух оставался no-ночному прохладным. На улице было пустынно, но из некоторых окон уже доносились звуки радио – город просыпался.
Шэйн широко зевнул и закурил. Рядом с ним остановился серый «Седан». Начальник отдела по расследованию убийств майамской полиции, Вилл Джентри, недовольно пыхтя, вылез из машины. На его широком, мясистом, обычно добродушном лице застыла гримаса раздражения. Глаза сильно покраснели, лицо оказалось небритым.
– В чем дело, Майкл? Какого черта ты поднял меня из постели в такую рань?
Шэйн усмехнулся.
– Если это ложная тревога, Вилл, я отвезу тебя домой и уложу в постель.
– Что-то тут тихо,– проворчал Джентри и тяжело направился за рыжим детективом.– Если это опять будет шутка, Майкл…
– Я не шучу, Вилл. Здесь произошло убийство, скоро мы увидим,– они вошли в здание.
В холле царила тишина, из-за закрытых дверей не доносилось ни звука. На первой двери справа висела табличка «Портье». Шэйн и Джентри поднялись по деревянной лестнице на третий этаж. В спертом воздухе пахло вчерашней едой и несбывшимися людскими надеждами.
Маленький холл на третьем этаже едва освещался тусклой грязной лампочкой. Подойдя к комнате 304, Шэйн сначала постучался, а потом взялся за ручку.
Дверь оказалась незаперта. Утренний свет слабо освещал лежащее на полу тело. Шэйн нашел выключатель, отошел в сторону и вежливо сказал:
– Вот твой труп, Вилл. Значит, мне не придется укладывать тебя в постель.
Глаза Джентри сузились и из них исчезла сонливость. Он вопросительно взглянул на частного детектива, медленно подошел к трупу и тоскливо вздохнул:
– Ну что же, выкладывай.
– Я выложил тебе труп, Вилл,– сказал Шэйн, показывая на мертвого человека.– Это Скид Монроу,– удивленно прошептал он.
– А ты кого думал здесь найти?
– Если честно, то не имею ни малейшего представления. Джентри фыркнул.
– Опять одно из твоих предчувствий?
– Послушай, Вилл. Ну что я могу поделать – у меня есть источник информации.
– Кто его убил?
– Не знаю.
– Как ты узнал об убийстве?
– Если бы я рассказал о своих источниках, у меня бы их просто не было. Ты же знаешь, как я работаю.
– Знаю,– Джентри сдвинул шляпу на затылок и почесал массивную челюсть.– Пойди позвони Гарри и позови сюда портье.
– Может быть, Гарри лучше позвонишь ты?– предложил Шэйн.– Он, должно быть, злится…
– Я останусь здесь,– без обиды сказал полицейский.– Иди.
– О' кей, Вилл,– успокаивающе произнес рыжий детектив.– Не забудь, пожалуйста, кто тебя сюда привез. Надеюсь, ты не скроешь от меня, если что-нибудь найдешь.
Через несколько минут Шэйн вернулся с маленьким лысеньким человеком в выцветшем халате, который громко сопел через длинный острый нос.
Джентри уже обыскал карманы убитого. На кровати валялась пачка денег и связка ключей. Он подозвал жестом вошедших и проворчал:
– Восемнадцать долларов и несколько ключей. Больше у него ничего нет.
Шэйн сказал:
– Группа уже выехала. Гарри привез с собой таксиста, о котором я говорил – он только что позвонил в управление,– повернувшись к испуганному старику, он добавил:– Это мистер Эрланг. Я ему ничего не сказал, но он слышал, как я разговаривал с Гарри.
– Подойдите ближе,– грубо приказал Джентри.– Вы что, не видели трупов?
– Таких – нет,– стуча зубами, признался портье. Сделав не сколько робких шагов, он близоруко посмотрел на тело и кивнул. – Это он, да, это он. Вчера во второй половине дня он зарегистрнро вался как Джордж Мур. Заплатил вперед наличными и сказал, что вечером к нему должны прийти.
– Кто? – спросил полицейский, буравя красными глазами маленького человека.
– Он не сказал, кто именно, просто какой-то мужчина. Поэтому, когда около одиннадцати один человек описал мне его, я направил его прямо сюда, в комнату 304. Он пришел один.
– Он не знал, как зовут Мура?– вмешался Шэйн.
– Наверное, нет. По крайней мере, он себя так вел, уж это точно.
– Опишите его,– велел Джентри.
– Тогда я его плохо разглядел, но когда через два часа он спустился вниз, мне удалось рассмотреть его лучше. Высокий, шляпа сильно надвинута. Его взгляд меня напугал. Он что-то рявкнул и выскочил на улицу, как будто за ним гнались.
– Когда это случилось?
– Кажется, около двух. Я ждал, когда он спустится. Сначала я подумал, что они собираются ночевать вдвоем, заплатив за одного. Такие ребята часто пытаются проделать этот фокус, но меня не проведешь, я не новичок,– мистер Эрланг отошел назад, чтобы не видеть труп, и радостно захихикал.
– Вы сказали, что не разглядели его в одиннадцать, когда он спрашивал о своем друге,– заметил Шэйн.– Почему? Ведь вы же сказали ему номер комнаты?
– Мы разговаривали через дверь,– засопел Эрланг.– Я уже разделся и собирался ложиться спать – поэтому и не открыл дверь. Только когда он начал подниматься наверх, я приоткрыл дверь и увидел его спину. Уверен, что это тот самый – та же шляпа и та же одежда.
Прибыли первые полицейские и начали работать. Шэйн и Джентри спустились вниз. В дверях появились жильцы в халатах (у всех соседей особый нюх на происшествия).
На первом этаже Шэйн и Джентри встретили сержанта Хопкинса, который вел за собой невысокого плотного человека в фуражке, с настороженным взглядом и выпяченной челюстью.
– Это Пит Бистоу, шеф,– сказал сержант. Он кивнул Шэйну, как бы давая понять, что не забыл о телефонном звонке.
– Я был на бульваре, когда услышал ваше сообщение. Знаете, как это всегда бывает за рулем. Сначала я не обратил внимания, но потом…
– Знаю,– сказал Джентри. – Вы помните этого пассажира? Во сколько он к вам сел?
– Без десяти два. Я запомнил его потому, что он попросил довезти до «Клэйрмаунт Эппартаментс», а когда мы туда приехали, у него не оказалось денег, чтобы расплатиться.
Шэйн молча слушал таксиста. Его рассказ в основном совпадал с тем, о чем говорил Девлин.
Вилл Джентри терпеливо выслушал водителя, повернулся к частному детективу и проворчал:
– Это еще одно из твоих чудес, Майкл? Сейчас некогда, но позже тебе придется объяснить, как ты их делаешь. Едем в «Клэйрмаунт». Возьми Бистоу и поезжайте за нами,– сказал он сержанту. – Водитель должен опознать этого Девлина. Загляните в управление и возьмите кого-нибудь, чтобы опознание было официальным.
Хопкинс с таксистом вышли первыми. Когда Шэйн и Джентри подошли к
машинам, полицейский предложил:
– Садись ко мне, Майкл.
– Спасибо, Вилл, но мне позже, наверное, понадобится машина. Я поеду за тобой.
Джентри хотел что-то сказать, но потом передумал и молча сел в машину.
Солнце уже взошло, и день обещал быть жарким. Когда колонна из четырех машин переезжала через Каунти Козвэйг, рыбацкие суденышки уже выходили в море, поверхность которого в лучах утреннего солнца казалась гладкой, как зеркало.
Такси и полицейская машина с сержантом повернули к управлению, а Джентри и Шэйн выехали на Коллинз Авеню и подъехали к «Клэйрмаунт Эппартаментс».
Они остановились у входа. Шэйн подождал полицейского и нажал звонок в тамбуре. Раздался ответный звонок, и Джентри открыл дверь. Они вошли а холл. Джек Адамс за стойкой читал журнал.
Показав значок, Джентри спросил:
– У вас живет Девлин? Артур Девлнн?
Молодой человек растерялся, захлопал глазами и поспешно ответил-
– Да, сэр. Он вернулся рано утром. Что-нибудь случилось?
– Он у себя?– слегка растягивая слова, поинтересовался Джентри.
– Я… нет, сэр, – запинаясь, ответил Адамс. – То есть, я почти уверен, что его нет дома. Он вышел около половины третьего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
– Через несколько часов все будут знать об убийстве,– сказал Девлин.– Когда человека обвиняют в убийстве, это недолго остается в секрете.
– Если вы сделаете то, что я вам скажу, вас не арестуют. Оставайтесь здесь. На кухне есть еда, сигареты, выпивка, только не напивайтесь. Никому не открывайте дверь и. не подходите к телефону. Если кто-нибудь постучится, спрячьтесь в спальне и сидите тихо. – Он положил в карман деньги, сигареты и вышел из квартиры, оставив бормочущего благодарности Девлина.
Когда Шэйн выехал из гаража отеля, алый свет уже позолотил небо на востоке. До встречи с Джентри у него оставалось меньше тридцати минут. А ему нужно успеть забрать вещи из квартиры Девлина до того, как там побывает полиция.
Через двенадцать минут детектив был у «Клэйрмаунт Эппартаментс» и через служебный ход вошел в отель. На третьем этаже Шэйн нашел квартиру 3-Б и открыл дверь. Включив свет, он осмотрел гостиную.
Мебель не была дорогой, но она не была и дешевой. Сразу становилось ясно, что эта квартира холостяка, как раз такая квартира, какую должен был выбрать Артур Девлин. По опыту Шэйн знал, что по квартире можно многое узнать о характере владельца.
Он вошел в спальню. Рядом с кроватью на полу лежала куча грязной одежды. Найдя в шкафу кусок оберточной бумаги, Шэйн сложил в нее вещи и начал искать веревку, чтобы перевязать сверток. В одном из ящиков детектив нашел полмотка бечевки. Шэйн уже завязывал пеледнин узел, когда раздался шорох. Он тихо подошел к двери и прислушался. Рыжий детектив тихо спросил:
– Кто там?
Повернув ключ, Шэйн распахнул дверь. Человек, стоящий у двери, почти упал на него.
Увидев перед собой рыжего детектива, незнакомец в удивлении открыл рот. Это был широкоплечий мужчина в очках и панаме, скрывавшей верхнюю часть его лица. Нижняя часть была спрятана за поднятым воротником плаща.
Какую– то долю секунды они смотрели друг на друга. Затем, захлопнув за собой дверь, незнакомец выскочил из квартиры.
Выругавшись, Шэйн бросился за ним. Но когда он выскочил на металлическую площадку пожарной лестницы, незнакомец был уже внизу, не обращая внимания на производимый им шум.
Прошло почти двадцать из тридцати имеющихся в его распоряжении минут. Он не хотел, чтобы Джентри ждал его. Шэйн знал, что установить личность странного визитера очень важно, но сейчас у него на это нет времени.
Глава 7
ТРУП ДЛЯ ПОЛИЦЕЙСКИХ
Когда Шэйн затормозил у дешевого отеля на Палмлиф Авеню, 819, выглянуло тропическое июньское солнце. Воздух оставался no-ночному прохладным. На улице было пустынно, но из некоторых окон уже доносились звуки радио – город просыпался.
Шэйн широко зевнул и закурил. Рядом с ним остановился серый «Седан». Начальник отдела по расследованию убийств майамской полиции, Вилл Джентри, недовольно пыхтя, вылез из машины. На его широком, мясистом, обычно добродушном лице застыла гримаса раздражения. Глаза сильно покраснели, лицо оказалось небритым.
– В чем дело, Майкл? Какого черта ты поднял меня из постели в такую рань?
Шэйн усмехнулся.
– Если это ложная тревога, Вилл, я отвезу тебя домой и уложу в постель.
– Что-то тут тихо,– проворчал Джентри и тяжело направился за рыжим детективом.– Если это опять будет шутка, Майкл…
– Я не шучу, Вилл. Здесь произошло убийство, скоро мы увидим,– они вошли в здание.
В холле царила тишина, из-за закрытых дверей не доносилось ни звука. На первой двери справа висела табличка «Портье». Шэйн и Джентри поднялись по деревянной лестнице на третий этаж. В спертом воздухе пахло вчерашней едой и несбывшимися людскими надеждами.
Маленький холл на третьем этаже едва освещался тусклой грязной лампочкой. Подойдя к комнате 304, Шэйн сначала постучался, а потом взялся за ручку.
Дверь оказалась незаперта. Утренний свет слабо освещал лежащее на полу тело. Шэйн нашел выключатель, отошел в сторону и вежливо сказал:
– Вот твой труп, Вилл. Значит, мне не придется укладывать тебя в постель.
Глаза Джентри сузились и из них исчезла сонливость. Он вопросительно взглянул на частного детектива, медленно подошел к трупу и тоскливо вздохнул:
– Ну что же, выкладывай.
– Я выложил тебе труп, Вилл,– сказал Шэйн, показывая на мертвого человека.– Это Скид Монроу,– удивленно прошептал он.
– А ты кого думал здесь найти?
– Если честно, то не имею ни малейшего представления. Джентри фыркнул.
– Опять одно из твоих предчувствий?
– Послушай, Вилл. Ну что я могу поделать – у меня есть источник информации.
– Кто его убил?
– Не знаю.
– Как ты узнал об убийстве?
– Если бы я рассказал о своих источниках, у меня бы их просто не было. Ты же знаешь, как я работаю.
– Знаю,– Джентри сдвинул шляпу на затылок и почесал массивную челюсть.– Пойди позвони Гарри и позови сюда портье.
– Может быть, Гарри лучше позвонишь ты?– предложил Шэйн.– Он, должно быть, злится…
– Я останусь здесь,– без обиды сказал полицейский.– Иди.
– О' кей, Вилл,– успокаивающе произнес рыжий детектив.– Не забудь, пожалуйста, кто тебя сюда привез. Надеюсь, ты не скроешь от меня, если что-нибудь найдешь.
Через несколько минут Шэйн вернулся с маленьким лысеньким человеком в выцветшем халате, который громко сопел через длинный острый нос.
Джентри уже обыскал карманы убитого. На кровати валялась пачка денег и связка ключей. Он подозвал жестом вошедших и проворчал:
– Восемнадцать долларов и несколько ключей. Больше у него ничего нет.
Шэйн сказал:
– Группа уже выехала. Гарри привез с собой таксиста, о котором я говорил – он только что позвонил в управление,– повернувшись к испуганному старику, он добавил:– Это мистер Эрланг. Я ему ничего не сказал, но он слышал, как я разговаривал с Гарри.
– Подойдите ближе,– грубо приказал Джентри.– Вы что, не видели трупов?
– Таких – нет,– стуча зубами, признался портье. Сделав не сколько робких шагов, он близоруко посмотрел на тело и кивнул. – Это он, да, это он. Вчера во второй половине дня он зарегистрнро вался как Джордж Мур. Заплатил вперед наличными и сказал, что вечером к нему должны прийти.
– Кто? – спросил полицейский, буравя красными глазами маленького человека.
– Он не сказал, кто именно, просто какой-то мужчина. Поэтому, когда около одиннадцати один человек описал мне его, я направил его прямо сюда, в комнату 304. Он пришел один.
– Он не знал, как зовут Мура?– вмешался Шэйн.
– Наверное, нет. По крайней мере, он себя так вел, уж это точно.
– Опишите его,– велел Джентри.
– Тогда я его плохо разглядел, но когда через два часа он спустился вниз, мне удалось рассмотреть его лучше. Высокий, шляпа сильно надвинута. Его взгляд меня напугал. Он что-то рявкнул и выскочил на улицу, как будто за ним гнались.
– Когда это случилось?
– Кажется, около двух. Я ждал, когда он спустится. Сначала я подумал, что они собираются ночевать вдвоем, заплатив за одного. Такие ребята часто пытаются проделать этот фокус, но меня не проведешь, я не новичок,– мистер Эрланг отошел назад, чтобы не видеть труп, и радостно захихикал.
– Вы сказали, что не разглядели его в одиннадцать, когда он спрашивал о своем друге,– заметил Шэйн.– Почему? Ведь вы же сказали ему номер комнаты?
– Мы разговаривали через дверь,– засопел Эрланг.– Я уже разделся и собирался ложиться спать – поэтому и не открыл дверь. Только когда он начал подниматься наверх, я приоткрыл дверь и увидел его спину. Уверен, что это тот самый – та же шляпа и та же одежда.
Прибыли первые полицейские и начали работать. Шэйн и Джентри спустились вниз. В дверях появились жильцы в халатах (у всех соседей особый нюх на происшествия).
На первом этаже Шэйн и Джентри встретили сержанта Хопкинса, который вел за собой невысокого плотного человека в фуражке, с настороженным взглядом и выпяченной челюстью.
– Это Пит Бистоу, шеф,– сказал сержант. Он кивнул Шэйну, как бы давая понять, что не забыл о телефонном звонке.
– Я был на бульваре, когда услышал ваше сообщение. Знаете, как это всегда бывает за рулем. Сначала я не обратил внимания, но потом…
– Знаю,– сказал Джентри. – Вы помните этого пассажира? Во сколько он к вам сел?
– Без десяти два. Я запомнил его потому, что он попросил довезти до «Клэйрмаунт Эппартаментс», а когда мы туда приехали, у него не оказалось денег, чтобы расплатиться.
Шэйн молча слушал таксиста. Его рассказ в основном совпадал с тем, о чем говорил Девлин.
Вилл Джентри терпеливо выслушал водителя, повернулся к частному детективу и проворчал:
– Это еще одно из твоих чудес, Майкл? Сейчас некогда, но позже тебе придется объяснить, как ты их делаешь. Едем в «Клэйрмаунт». Возьми Бистоу и поезжайте за нами,– сказал он сержанту. – Водитель должен опознать этого Девлина. Загляните в управление и возьмите кого-нибудь, чтобы опознание было официальным.
Хопкинс с таксистом вышли первыми. Когда Шэйн и Джентри подошли к
машинам, полицейский предложил:
– Садись ко мне, Майкл.
– Спасибо, Вилл, но мне позже, наверное, понадобится машина. Я поеду за тобой.
Джентри хотел что-то сказать, но потом передумал и молча сел в машину.
Солнце уже взошло, и день обещал быть жарким. Когда колонна из четырех машин переезжала через Каунти Козвэйг, рыбацкие суденышки уже выходили в море, поверхность которого в лучах утреннего солнца казалась гладкой, как зеркало.
Такси и полицейская машина с сержантом повернули к управлению, а Джентри и Шэйн выехали на Коллинз Авеню и подъехали к «Клэйрмаунт Эппартаментс».
Они остановились у входа. Шэйн подождал полицейского и нажал звонок в тамбуре. Раздался ответный звонок, и Джентри открыл дверь. Они вошли а холл. Джек Адамс за стойкой читал журнал.
Показав значок, Джентри спросил:
– У вас живет Девлин? Артур Девлнн?
Молодой человек растерялся, захлопал глазами и поспешно ответил-
– Да, сэр. Он вернулся рано утром. Что-нибудь случилось?
– Он у себя?– слегка растягивая слова, поинтересовался Джентри.
– Я… нет, сэр, – запинаясь, ответил Адамс. – То есть, я почти уверен, что его нет дома. Он вышел около половины третьего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25