Поэтому она только сообщила, что Лили несколько раз дружески отзывалась обо мне. Ей просто не с кем было поделиться своими подозрениями. Во втором письме она написала о круизе и спросила, не соглашусь ли я встретиться с ней вечером, когда корабль приплывет в Майами.
Шэйн резко спросил:
– Вы пытаетесь меня убедить, что собирались вместе плыть на корабле случайно?
– Нет, – покраснел Девлин.– Получив письмо от Жанет, я решил тоже отправиться в этот круиз. У меня приближался отпуск и не было планов, как его провести. Идея круиза по Карибскому морю мне понравилась, и к тому же я был бы не один.
– Она что, собиралась отдыхать без мужа? – лениво спросил Шэйн.
Девлин покраснел еще сильнее.
– Разве я не сказал, что не прошло и года после их женитьбы, как ее муж умер?
– Нет, – дружелюбно ответил детектив,– вы не сказали этого.
Артур начал что-то говорить, но Шэйн прервал его.
– Вернемся к смерти Лили Мастерс. Вы сказали, что мотивы для убийства отсутствовали. Как вы отнеслись к подозрениям Жанет?
– Хотелось прочитать письмо, написанное Лили незадолго до смерти, медленно ответил Девлин.-Жанет показалось, что письмо было странным и неопределенным. Это было непохоже на Лили Мастерс,– задумчиво закончил он.
– Ясно, что вы или человек, выдающий себя за вас, убедил Жанет, будто сестра покончила жизнь самоубийством безо всяких причин,-Шэйн постучал пальцем по письму.– Может быть, вы просто забыли.
– О боже, Шэйн! Я не знаю! Откуда же мне знать! Если это был не я, то кто?
– Тот, кто достаточно хорошо знал вас. – быстро ответил детектив.
Девлин раскрыл рот.
– Вы думаете, меня оглушили специально, чтобы убедить Жанет в беспочвенности ее подозрений?
– Возможно, – согласился Шэйн,– хотя мотивом может быть и что-нибудь другое. Думаю, самозванец достаточно хорошо вас знает – ведь он даже послал доктору Томпсону радиограмму. Еще он должен был заранее знать, что на корабле вы договорились встретиться с Жанет и поговить о Лили Мастерс. Следовательно, он должен был хорошо знать и Лили Мастерс.
– Значит вы верите, что это был не я, Шэйн, это не я исчез в Гаване с корабля?
– Пока я ни во что не верю, – ответил рыжий детектив. – Для начала примем версию доктора Томпсона, что человек с провалами памяти не мог совершать подобные поступки. И если вы говорите чистую правду, то на борту корабля с Жанет встретился самозванец, который убедил ее в том, что он Артур Девлин.
– Тогда докажите это!– вскричал Артур.
– Попробую. Придется точно установить, что произошло после того, как вы отключились на вечере, – Шэйн достал карандаш и бумагу.– Где проходил вечер?
– В доме Мастерса в Биче. Это большой особняк.
– Знаю,– прервал, его Майкл Шэйн.– Кто еще там был?
– Томми. Джо Энгелс, по-моему, он букмекер и, кстати, большой шутник. Раерсон Томас – заведующий ночным клубом в Биче. Еще присутствовал Билл Пиерсон, тоже из страховой компании. Ну и Мастерс с Морганом.
– Хорошо. Теперь давайте вернемся к девушке, которая позвонила вам, чтобы узнать, убили ли вы Скида, и назвала вас Джо… Ее, кажется, зовут Мардж?
– Да. Я не рассказал Томми ни о Мардж, ни о деньгах,– признался Артур.– Мне показалось, это будет слишком.
– Да уж,– подтвердил Шэйн.– Она узнала ваш голос даже по телефону, значит, все эти двенадцать дней вы были для нее неким Джо.
– Да, так и есть,– произнес Девлин.– После ухода Томми я нашел в кармане костюма гостиничный счет.
Он вытащил из кармана бумажку и дрожащей рукой протянул Шэйну. Детектив внимательно изучил ее.
– И?
– И я был там, в комнате 209. Мардж ждала меня. Похоже, что я женат на ней, – слабо добавил Девлин.
Шэйн заметил с мрачной улыбкой:
– Да, вы немало успели сделать за эти двенадцать дней.
– Ничего не могу понять,– признался Артур.– Такая девушка…
Он задрожал, сжимая и разжимая кулаки.
– Расскажите мне о ней подробнее.
Девлин попытался вспомнить каждую мелочь. Он пересказал все, о чем они говорили, не забыл упомянуть, что будучи Джо он пристрастился к джину, описал Мардж, ее поведение, как она привлекала и в то же время отталкивала его.
– Я должен был уйти оттуда,– возбужденно закончил он.– Совершенно очевидно, что все эти двенадцать дней я находился в ее власти, а вчера отправился на встречу со Скидом, намереваясь убить его. Она такая же убийца, как и я, и все же…
Он остановился и закрыл лицо руками.
– И все же вы знали, что останься вы там еще на несколько минут, вы бы улеглись с ней, в постель,– грубо сказал Шэйн.– Что вы об этом думаете? Физическое притяжение не имеет ничего общего с вашими нравственными устоями в обычном состоянии. Даже если бы вы полюбили такую женщину, вы бы потом презирали себя за это. Значит, все это произошло под влиянием амнезии. Думаю, Мардж сможет ответить на многие вопросы,– живо добавил он.– Если мы узнаем, как давно вы встретились, выяснится, были вы на корабле или нет.
Девлин слегка успокоился, ведь Майкл Шэйн взялся за дело!
– Я тоже думал об этом, но побоялся спрашивать. Как можно спрашивать собственную жену о первой встрече?– слегка улыбнувшись, добавил он.
– Вы считаете, она не знает, что вы были больны, когда познакомилась с вами? – уточнил Шэйн.– Не уверен. Она могла обо всем прекрасно знать – просто ей было наплевать. Ее слова о ваших припадках доказывают это.
– Действительно… Если бы у меня хватило смелости признаться и заставить ее рассказать…
Шэйн выразительно покачал головой.
– Думаю, вы поступили правильно, не сделав этого. Я сегодня заеду в «Аргонн-Хаус» и постараюсь узнать побольше интересного, не пугая ее. Вы еще упомянули о деньгах.
– Девяносто девять стодолларовых купюр.– Девлин вытащил из кармана деньги и протянул их детективу.– Видите кровь? Можете представить мое состояние, когда в поисках мелочи, чтобы расплатиться с таксистом, я нашел их в кармане. Я разменял сотню у портье в своем отеле.
Кивнув, Шэйн развернул деньги и положил на столик.
– А одежда? Вы говорите, что тщательно обыскали ее?
– Да, я все осмотрел – ни одной улики, даже нет меток из прачечной и чистки.
– Она все еще у вас дома?
– Да, всю грязную одежду, за исключением шляпы, я оставил на полу. Шляпа закрывает шишку. Кстати, я уже много лет не ношу шляп.
– Мне нужна эта одежда,– решительно заявил Шэйн.– Ее нужно передать в лабораторию.
– В полицию?– озабоченно спросил Девлин. Шэйн кивнул.
– У Джентри есть парень, который творит чудеса. Дайте мне ключ от вашей квартиры.
Девлин протянул ключ.
– Портье дал мне второй ключ – мой остался в костюме, в котором я был той ночью.
– У вас есть черный ход? Можно пробраться незаметно?– поинтересовался детектив.
– Да, зайдете через служебный ход, сзади. Еще есть пожарная лестница.
– Теперь повторите мне адрес ночлежки, где вы очнулись.
– 819, Палмлиф Авеню. Старик портье назвал номер комнаты – 304.
Шэйн записал адрес. С безразличным видом он набрал номер по телефону и сказал:
– Это ты, Гарри? Майкл Шэйн. Были убийства этой ночью? Он подергал левое ухо.
Девлин, сжав кулаки, следил за ним.
– Плохо,– сказал в трубку Шэйн.– И еще вопрос, Гарри. На Палмлиф Авеню, 819, все в порядке?
Он еще раз кивнул головой.
– Нет, просто так. Наверное, нагадал неправильный адрес, – добавил он, засмеявшись.– Спокойная ночь. Джентри, наверное, напился пива и спит как убитый? Спасибо, Гарри.
Он нажал рычаг и набрал другой номер. Детектив сказал Девлину:
– В полиции ничего не знают об убийстве Скида Монроу. Если мне повезет…– он сказал в трубку.– Вилл? Майкл Шэйн. Через полчаса приезжай на Палмлиф Авеню, 819.
Артур Девлин в гневе вскочил.
– Черт бы вас побрал!– почти зарыдал он.– Я-то думал, что вам можно доверять…
Серые глаза Шэйна вспыхнули.
– Подожди секундочку, Вилл.-Закрыв мембрану большой ладонью, он
холодно спросил:– В чем дело, Девлин?
– Я думал, что вы мне поверили!– в гневе закричал Артур.– Я думал, вы беретесь за дело, а вы позвонили в полицию. Ведь это Вилл Джентри?
– Ну и что?– грубо спросил Шэйн.
– Вот так вы мне помогаете? Хотите меня выдать полиции? Я же вам говорил, что они начнут меня искать, как только таксист прочитает об убийстве и заявит в полицию.
– Ну и что? – еще раз спросил Шэйн.
– Я думал, вы поедете туда и заберете труп. Все, что угодно, но только не это,– Девлин упал на стул и закрыл лицо руками.
Шэйн спокойно сказал:
– Я или веду дело по-своему, Девлин, или совсем его не веду. Или вы возьмете себя в руки, или убирайтесь отсюда.
– Куда мне идти?– застонал Девлин.– Что я могу сделать?
– Это ваше дело,– ответил детектив.– Быстро решайте. Я могу извиниться перед Джентри и сказать, что произошла ошибка.
– Я… я,– зубы Девлина стучали, и он махнул рукой.– Делайте, что считаете нужным, Шэйн. Я в ваших руках.
Убрав ладонь с мембраны, Шэйн сказал:
– Извини, что заставил тебя ждать, Вилл. Через полчаса встретимся на Палмлиф Авеню, дом 819.
Он остановился, чтобы выслушать полицейского.
– Ты же знаешь, я не стал бы будить тебя, если бы это не было важно. И еще, Вилл. Сразу после нашего разговора позвони в управление и скажи, чтобы на коротких волнах передали сообщение: «Разыскивается таксист, подобравший пассажира на Палмлиф Авеню после полуночи». Большинство таксистов настраиваются нт вашу волну.– Он положил трубку и, не глядя на клиента, вышел в спальню.
Девлин напряженно сидел, бессмысленно глядя перед собой. Потом заглянул в спальню. Шэйн застегивал пояс на брюках.
– Вы выбиваете у меня почву из-под ног, Шэйн,– сказал он.– Если бы вы не позвонили в полицию, они, может быть, узнали обо мне во второй половине дня, а может быть, даже завтра…
Шэйн завязывал галстук.
– Вы хотите, чтобы я вел ваше дело или нет?– рассердился он.
– Хочу,– ответил Девлин.– Будем надеяться, что вы уверены в своих действиях.
– Вот именно. Предоставьте дело мне. Лучше поберегите нервы.– Он сел на кровать и начал обуваться.– Я не привык объяснять свои методы, Девлин, но вы в таком состоянии, что с вами я поделюсь. Если вы солгали, останется надеяться только на бога! Но если вы сказали правду, тогда нужно как можно скорее браться за дело. Предстоит большая работа, и без полиции мне не справиться. Я хочу, чтобы они собрали против вас все улики, хочу, чтобы они нашли доктора Томпсона, и хочу выслушать его рассказ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Шэйн резко спросил:
– Вы пытаетесь меня убедить, что собирались вместе плыть на корабле случайно?
– Нет, – покраснел Девлин.– Получив письмо от Жанет, я решил тоже отправиться в этот круиз. У меня приближался отпуск и не было планов, как его провести. Идея круиза по Карибскому морю мне понравилась, и к тому же я был бы не один.
– Она что, собиралась отдыхать без мужа? – лениво спросил Шэйн.
Девлин покраснел еще сильнее.
– Разве я не сказал, что не прошло и года после их женитьбы, как ее муж умер?
– Нет, – дружелюбно ответил детектив,– вы не сказали этого.
Артур начал что-то говорить, но Шэйн прервал его.
– Вернемся к смерти Лили Мастерс. Вы сказали, что мотивы для убийства отсутствовали. Как вы отнеслись к подозрениям Жанет?
– Хотелось прочитать письмо, написанное Лили незадолго до смерти, медленно ответил Девлин.-Жанет показалось, что письмо было странным и неопределенным. Это было непохоже на Лили Мастерс,– задумчиво закончил он.
– Ясно, что вы или человек, выдающий себя за вас, убедил Жанет, будто сестра покончила жизнь самоубийством безо всяких причин,-Шэйн постучал пальцем по письму.– Может быть, вы просто забыли.
– О боже, Шэйн! Я не знаю! Откуда же мне знать! Если это был не я, то кто?
– Тот, кто достаточно хорошо знал вас. – быстро ответил детектив.
Девлин раскрыл рот.
– Вы думаете, меня оглушили специально, чтобы убедить Жанет в беспочвенности ее подозрений?
– Возможно, – согласился Шэйн,– хотя мотивом может быть и что-нибудь другое. Думаю, самозванец достаточно хорошо вас знает – ведь он даже послал доктору Томпсону радиограмму. Еще он должен был заранее знать, что на корабле вы договорились встретиться с Жанет и поговить о Лили Мастерс. Следовательно, он должен был хорошо знать и Лили Мастерс.
– Значит вы верите, что это был не я, Шэйн, это не я исчез в Гаване с корабля?
– Пока я ни во что не верю, – ответил рыжий детектив. – Для начала примем версию доктора Томпсона, что человек с провалами памяти не мог совершать подобные поступки. И если вы говорите чистую правду, то на борту корабля с Жанет встретился самозванец, который убедил ее в том, что он Артур Девлин.
– Тогда докажите это!– вскричал Артур.
– Попробую. Придется точно установить, что произошло после того, как вы отключились на вечере, – Шэйн достал карандаш и бумагу.– Где проходил вечер?
– В доме Мастерса в Биче. Это большой особняк.
– Знаю,– прервал, его Майкл Шэйн.– Кто еще там был?
– Томми. Джо Энгелс, по-моему, он букмекер и, кстати, большой шутник. Раерсон Томас – заведующий ночным клубом в Биче. Еще присутствовал Билл Пиерсон, тоже из страховой компании. Ну и Мастерс с Морганом.
– Хорошо. Теперь давайте вернемся к девушке, которая позвонила вам, чтобы узнать, убили ли вы Скида, и назвала вас Джо… Ее, кажется, зовут Мардж?
– Да. Я не рассказал Томми ни о Мардж, ни о деньгах,– признался Артур.– Мне показалось, это будет слишком.
– Да уж,– подтвердил Шэйн.– Она узнала ваш голос даже по телефону, значит, все эти двенадцать дней вы были для нее неким Джо.
– Да, так и есть,– произнес Девлин.– После ухода Томми я нашел в кармане костюма гостиничный счет.
Он вытащил из кармана бумажку и дрожащей рукой протянул Шэйну. Детектив внимательно изучил ее.
– И?
– И я был там, в комнате 209. Мардж ждала меня. Похоже, что я женат на ней, – слабо добавил Девлин.
Шэйн заметил с мрачной улыбкой:
– Да, вы немало успели сделать за эти двенадцать дней.
– Ничего не могу понять,– признался Артур.– Такая девушка…
Он задрожал, сжимая и разжимая кулаки.
– Расскажите мне о ней подробнее.
Девлин попытался вспомнить каждую мелочь. Он пересказал все, о чем они говорили, не забыл упомянуть, что будучи Джо он пристрастился к джину, описал Мардж, ее поведение, как она привлекала и в то же время отталкивала его.
– Я должен был уйти оттуда,– возбужденно закончил он.– Совершенно очевидно, что все эти двенадцать дней я находился в ее власти, а вчера отправился на встречу со Скидом, намереваясь убить его. Она такая же убийца, как и я, и все же…
Он остановился и закрыл лицо руками.
– И все же вы знали, что останься вы там еще на несколько минут, вы бы улеглись с ней, в постель,– грубо сказал Шэйн.– Что вы об этом думаете? Физическое притяжение не имеет ничего общего с вашими нравственными устоями в обычном состоянии. Даже если бы вы полюбили такую женщину, вы бы потом презирали себя за это. Значит, все это произошло под влиянием амнезии. Думаю, Мардж сможет ответить на многие вопросы,– живо добавил он.– Если мы узнаем, как давно вы встретились, выяснится, были вы на корабле или нет.
Девлин слегка успокоился, ведь Майкл Шэйн взялся за дело!
– Я тоже думал об этом, но побоялся спрашивать. Как можно спрашивать собственную жену о первой встрече?– слегка улыбнувшись, добавил он.
– Вы считаете, она не знает, что вы были больны, когда познакомилась с вами? – уточнил Шэйн.– Не уверен. Она могла обо всем прекрасно знать – просто ей было наплевать. Ее слова о ваших припадках доказывают это.
– Действительно… Если бы у меня хватило смелости признаться и заставить ее рассказать…
Шэйн выразительно покачал головой.
– Думаю, вы поступили правильно, не сделав этого. Я сегодня заеду в «Аргонн-Хаус» и постараюсь узнать побольше интересного, не пугая ее. Вы еще упомянули о деньгах.
– Девяносто девять стодолларовых купюр.– Девлин вытащил из кармана деньги и протянул их детективу.– Видите кровь? Можете представить мое состояние, когда в поисках мелочи, чтобы расплатиться с таксистом, я нашел их в кармане. Я разменял сотню у портье в своем отеле.
Кивнув, Шэйн развернул деньги и положил на столик.
– А одежда? Вы говорите, что тщательно обыскали ее?
– Да, я все осмотрел – ни одной улики, даже нет меток из прачечной и чистки.
– Она все еще у вас дома?
– Да, всю грязную одежду, за исключением шляпы, я оставил на полу. Шляпа закрывает шишку. Кстати, я уже много лет не ношу шляп.
– Мне нужна эта одежда,– решительно заявил Шэйн.– Ее нужно передать в лабораторию.
– В полицию?– озабоченно спросил Девлин. Шэйн кивнул.
– У Джентри есть парень, который творит чудеса. Дайте мне ключ от вашей квартиры.
Девлин протянул ключ.
– Портье дал мне второй ключ – мой остался в костюме, в котором я был той ночью.
– У вас есть черный ход? Можно пробраться незаметно?– поинтересовался детектив.
– Да, зайдете через служебный ход, сзади. Еще есть пожарная лестница.
– Теперь повторите мне адрес ночлежки, где вы очнулись.
– 819, Палмлиф Авеню. Старик портье назвал номер комнаты – 304.
Шэйн записал адрес. С безразличным видом он набрал номер по телефону и сказал:
– Это ты, Гарри? Майкл Шэйн. Были убийства этой ночью? Он подергал левое ухо.
Девлин, сжав кулаки, следил за ним.
– Плохо,– сказал в трубку Шэйн.– И еще вопрос, Гарри. На Палмлиф Авеню, 819, все в порядке?
Он еще раз кивнул головой.
– Нет, просто так. Наверное, нагадал неправильный адрес, – добавил он, засмеявшись.– Спокойная ночь. Джентри, наверное, напился пива и спит как убитый? Спасибо, Гарри.
Он нажал рычаг и набрал другой номер. Детектив сказал Девлину:
– В полиции ничего не знают об убийстве Скида Монроу. Если мне повезет…– он сказал в трубку.– Вилл? Майкл Шэйн. Через полчаса приезжай на Палмлиф Авеню, 819.
Артур Девлин в гневе вскочил.
– Черт бы вас побрал!– почти зарыдал он.– Я-то думал, что вам можно доверять…
Серые глаза Шэйна вспыхнули.
– Подожди секундочку, Вилл.-Закрыв мембрану большой ладонью, он
холодно спросил:– В чем дело, Девлин?
– Я думал, что вы мне поверили!– в гневе закричал Артур.– Я думал, вы беретесь за дело, а вы позвонили в полицию. Ведь это Вилл Джентри?
– Ну и что?– грубо спросил Шэйн.
– Вот так вы мне помогаете? Хотите меня выдать полиции? Я же вам говорил, что они начнут меня искать, как только таксист прочитает об убийстве и заявит в полицию.
– Ну и что? – еще раз спросил Шэйн.
– Я думал, вы поедете туда и заберете труп. Все, что угодно, но только не это,– Девлин упал на стул и закрыл лицо руками.
Шэйн спокойно сказал:
– Я или веду дело по-своему, Девлин, или совсем его не веду. Или вы возьмете себя в руки, или убирайтесь отсюда.
– Куда мне идти?– застонал Девлин.– Что я могу сделать?
– Это ваше дело,– ответил детектив.– Быстро решайте. Я могу извиниться перед Джентри и сказать, что произошла ошибка.
– Я… я,– зубы Девлина стучали, и он махнул рукой.– Делайте, что считаете нужным, Шэйн. Я в ваших руках.
Убрав ладонь с мембраны, Шэйн сказал:
– Извини, что заставил тебя ждать, Вилл. Через полчаса встретимся на Палмлиф Авеню, дом 819.
Он остановился, чтобы выслушать полицейского.
– Ты же знаешь, я не стал бы будить тебя, если бы это не было важно. И еще, Вилл. Сразу после нашего разговора позвони в управление и скажи, чтобы на коротких волнах передали сообщение: «Разыскивается таксист, подобравший пассажира на Палмлиф Авеню после полуночи». Большинство таксистов настраиваются нт вашу волну.– Он положил трубку и, не глядя на клиента, вышел в спальню.
Девлин напряженно сидел, бессмысленно глядя перед собой. Потом заглянул в спальню. Шэйн застегивал пояс на брюках.
– Вы выбиваете у меня почву из-под ног, Шэйн,– сказал он.– Если бы вы не позвонили в полицию, они, может быть, узнали обо мне во второй половине дня, а может быть, даже завтра…
Шэйн завязывал галстук.
– Вы хотите, чтобы я вел ваше дело или нет?– рассердился он.
– Хочу,– ответил Девлин.– Будем надеяться, что вы уверены в своих действиях.
– Вот именно. Предоставьте дело мне. Лучше поберегите нервы.– Он сел на кровать и начал обуваться.– Я не привык объяснять свои методы, Девлин, но вы в таком состоянии, что с вами я поделюсь. Если вы солгали, останется надеяться только на бога! Но если вы сказали правду, тогда нужно как можно скорее браться за дело. Предстоит большая работа, и без полиции мне не справиться. Я хочу, чтобы они собрали против вас все улики, хочу, чтобы они нашли доктора Томпсона, и хочу выслушать его рассказ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25