А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Хорошо, я сейчас спущусь.
– Только вот что, мисс Дебора: мистер Равенскар прямо рвет и мечет, – предупредил ее Сайлас.
– Вот как? Значит, он уже узнал, – огорченно сказала Дебора. – А я думала, что против этого брака он возражать не станет.
– Может, мне с вами спуститься? – предложил Сайлас, который все еще не отказался от надежды сразиться с Равенскаром на кулаках.
– Не надо! Не съест же он меня!
– Не знаю, не знаю, – зловеще сказал Сайлас.
Дебора только рассмеялась на это и, отпустив Сайласа, повернулась к зеркалу, чтобы поправить прическу и кружевной воротник. Затем она сказала тетке, что скоро вернется, и пошла вниз.
Когда она вошла в гостиную, мистер Равенскар, который, стоя у окна, мял в руках перчатки, круто обернулся и воззрился на нее взглядом, исполненным гнева и презрения.
– Так! – язвительно проговорил он. – Стойте там, сударыня, дайте мне хорошенько вас рассмотреть! Ловко вы меня провели!
– Да, пришлось немного схитрить, – призналась Дебора. – Но это не так уж страшно.
– А мне-то казалось, что я был к вам поначалу несправедлив! Господи, я вообразил, что в вас есть какая-то порядочность! Вы просто бессовестная обманщица, сударыня! И нечего напускать на себя вид оскорбленной невинности! Самая последняя девка так бы не поступила! Я пришел взглянуть на вас теперь, когда я точно узнал, что вы за штучка! У вас красивое лицо, я этого не отрицаю, но лживое сердце – если у вас вообще есть сердце!
Дебора опешила под этим градом обвинений и только смогла проговорить:
– Вы что, с ума сошли? Если я вас даже и обманула, то не настолько, чтобы так бесноваться. Может быть, это и не самый удачный брак для Адриана, может быть, ему и рановато жениться, но вы увидите, что все будет хорошо.
– Нет, не увижу! – отозвался Равенскар. – Ноги моей у него в доме не будет!
– Но это же глупый предрассудок! – воскликнула Дебора. – И я вам не советую разговаривать с Адрианом в таком тоне, если вы хотите, чтобы он вам доверял по-прежнему. Он очень влюблен в свою жену, и, если вы будете неуважительно о ней отзываться, он вполне способен вызвать вас на дуэль.
– Свою жену! – с горечью воскликнул Равенскар. – Боже правый, свою жену!
Дебора вышла на середину комнаты.
– С чего вдруг такое презрение? Вы сердитесь, потому что вас провели, но Адриан в этом виноват не меньше меня. И не надейтесь меня запугать, мистер Равенскар! Я не потерплю такого обращения! И если вы осмелитесь назвать меня еще каким-нибудь ругательным словом, я вас ударю! А что касается долговых расписок и закладной, которые вы были так любезны нам вернуть, вы получите их назад, и мы с вами расплатимся до последнего пенса!
– Деньгами Мейблторпа! – с хриплым смешком сказал Равенскар. – Благодарю вас, сударыня, я от вас ничего не хочу. Но если бы Мейблторп все знал, как вы думаете, женился бы он на вас?
Дебора окаменела. Ее лицо вспыхнуло. Наконец-то она поняла, в чем дело. Равенскар заметил краску на ее лице и сказал:
– Я рад, что вы еще способны краснеть, сударыня! Я считал, что вы давно этому разучились.
Глаза Деборы сузились, и, сделав огромное усилие, она сказала относительно твердым голосом:
– А откуда вы узнали, что я вышла замуж за Мейблторпа?
– Я его только что встретил на Пикадилли. Он сам мне сказал. Между прочим, сударыня, неделю назад мне сообщили, что вас видели в карете на северной дороге в обществе вашей горничной, а мой кузен ехал верхом рядом. А я, как дурак, не поверил, что вы можете так низко пасть. Я решил, что он просто провожал вас до дома ваших друзей. И вот сегодня я узнал правду! Каким надо быть дураком, чтобы ждать порядочности от девки из игорного дома!
Если до этого лицо Деборы пламенело, то при этих словах оно стало белым, как ее кружевной воротник.
– Вот и прекрасно, теперь вы поумнели. Но позвольте напомнить вам, мистер Равенскар: я вас предупреждала, когда вы были в моей власти, что я выйду замуж за вашего кузена, когда мне вздумается.
– Помню-помню! И еще кое-что помню из сказанного вами в тот вечер: что вы его разорите. Эти слова, видимо, окажутся пророческими. Заставив его надеть вам на руку свое обручальное кольцо, вы его погубили!
Дебора поспешно сунула левую руку в складки своей юбки.
– Вы еще пожалеете, что посмели говорить со мной в таких выражениях, – сквозь зубы проговорила она. – Я не остановлюсь ни перед чем, чтобы отплатить вам за это. Как мне жаль, что я не родилась мужчиной. Я вас убила бы! Вы мне не понравились с первой минуты, а с тех пор я вас возненавидела!
– А я вообразил, что полюбил вас, сударыня, – сказал Равенскар. – Вы не понимаете значения этого слова, но когда вы промотаете состояние Адриана – что, без сомнения, случится очень скоро, – то подумайте, что, если бы вы умней разыграли свои карты, в вашем распоряжении оказалось бы мое состояние и вы носили бы мое имя. Что вы на меня так смотрите? Неужели не догадывались? Такая ловкая женщина, а упустили случай заполучить более ценную добычу, чем Адриан! Гораздо более ценную, мисс Грентем! Пусть вам эта мысль часто приходит во сне! А я же считаю, что мне невероятно повезло: по крайней мере, я не угодил в лапы авантюристки!
Дебора ухватилась за спинку стула, чтобы не пошатнуться, и проговорила дрожащим голосом:
– Уходите! Чтоб я вышла за вас замуж! Да я лучше умру в адских мучениях! И не смейте никогда больше появляться в этом доме! Я не хочу вас видеть до конца своих дней!
– Вполне разделяю ваше желание! – бросил Равенскар и вышел из комнаты.
Дебора еще целую минуту стояла, держась за стул. Грудь ее вздымалась, в глазах стояли гневные слезы. Стук входной двери привел ее в себя. Она вытерла слезы, выскочила из комнаты и бегом побежала к себе в спальню. Там все еще сидела леди Беллингем, которая при виде покрытого пятнами лица племянницы воскликнула:
– Боже мой! Что еще случилось?
– Этот человек! – с трудом выговорила Дебора. – Этот дьявол!
– Господи, ты снова поссорилась с Равенскаром! Неужели опять засунула его в подвал? Я этого не перенесу!
– Не пускайте его в этот дом никогда! – бушевала Дебора. – Он посмел вообразить… онпосмел подумать обо мне… Я сойду с ума!
– Я давно уже этого боюсь, – сказала ее тетка. – Ты никогда раньше так странно себя не вела. Что он посмел о тебе подумать?
– Он решил… нет, я не могу этого выговорить! Вот, значит, как он обо мне думает! Меня так не оскорбляли никогда в жизни! Как жаль, что я не позвала Сайласа и не велела ему вышвырнуть Равенскара из дома. И если он посмеет здесь еще раз показаться, я так и сделаю! Я бы с удовольствием бросила его в кипящий котел! Нет такой казни, которой он не заслуживает! Если бы я могла его разорить, я бы это сделала и танцевала бы от счастья!
– Но, Дебора, что же он сделал?
– Он считает меня ничтожной тварью! Он оскорбил меня так… о, тетя Лиззи, пожалуйста, оставьте меня одну! И никого ко мне не пускайте! Я не хочу никого видеть!
У Деборы был такой разъяренный вид, что леди Беллингем даже не попыталась с ней спорить, а вышла из спальни на подгибающихся ногах, чувствуя, что ее смертный час недалек. Она услышала, как Дебора повернула ключ в замке, и пошла к себе в будуар, решив укрепить слабеющие силы валерьянкой и лечь на диван с флаконом нюхательного уксуса в руках.
Однако не успела она устроиться на диване, как к ней вошел Люций Кеннет и спросил веселым голосом:
– Я слышал, что Дебора вернулась. Где она?
– Заперлась у себя в комнате. По-моему, она совсем помешалась, – простонала леди Беллингем.
– С чего это она? – изумленно спросил Кеннет.
– Не знаю. Приходил Равенскар, и она говорит, что он ее жутко оскорбил. В таком состоянии я ее никогда не видела! Она прямо задыхалась от ярости!
– Да что такого этот тип мог ей сказать?
– Не спрашивай меня – я не знаю. Боюсь, что он сделал ей неприличное предложение. Она говорит, что с удовольствием бросила бы его в кипящий котел. Но запомни, Люций: если ты опять ей будешь помогать, этот дом будет для тебя закрыт навсегда!
– Вот еще! Я собираюсь наказать мистера Равенскара побольнее! Пожалуйста, сударыня, скажите Деборе, что я здесь. У меня есть для нее известие, которое ее очень порадует.
– Она сказала, что никого не хочет видеть. Ты же знаешь, что в таком состоянии к ней лучше не подходить. И она заперлась у себя в спальне. Пожалуйста, Люций, уходи и оставь меня в покое. У меня и так раскалывается голова!
– Ладно, не волнуйтесь, сударыня, – сказал Кеннет. – Я пойду. Может быть, вы меня теперь не скоро увидите, но даю вам слово, что я великолепно отомщу Равенскару за Дебору – она будет довольна! Так ей и скажите! Нет, лучше я напишу ей записку, чтобы ее приободрить.
– Делай что хочешь, только оставь меня в покое! – взмолилась леди Беллингем, закрывая глаза и указывая слабой рукой на дверь.
Глава 17
Когда через двадцать минут мистер Равенскар пришел домой, он все еще пребывал в бешенстве, которое читалось в его нахмуренной физиономии и крепко сжатых губах. Он так злобно рыкнул в ответ на невинное замечание о погоде, которое некстати сделал открывший ему дверь дворецкий, что тот поспешно ретировался на кухню, где сообщил слугам, что, по всем признакам, их хозяину не повезло в любви.
Равенскар же швырнул перчатки на один стул, а плащ на другой, заперся в библиотеке и провел целый час, вышагивая по ней взад и вперед. Никогда в жизни им не владели столь сильные и столь разноречивые чувства. Он не знал, на кого он зол больше – на себя или на мисс Грентем, и долго и свирепо раздумывал над этой проблемой, пока не обнаружил, что больше всего он негодует на Мейблторпа. Он вдруг осознал, что с огромным удовольствием задушил бы своего кузена. Это открытие привело его в еще большее раздражение, и он стал убеждать себя, что все получилось наилучшим образом: он избавился от бессердечной, беспринципной, расчетливой бабенки. Однако это соображение почему-то его ничуть не утешило, и, хотя он немного отвел душу, расколотив вдребезги фигурку из севрского фарфора, которую он всегда терпеть не мог и которую какой-то болван поставил на каминную полку, удовольствия от этого хватило не надолго. Равенскар продолжал метаться по библиотеке, то представляя себе, как он душит мисс Грентем и бросает ее труп собакам, то мечтая вместо нее задушить Мейблторпа, а для мисс Грентем изобрести кару, которая каким-то таинственным образом предоставила бы ему власть над ней до конца ее дней.
Разумеется, столь сильный гнев не может продолжаться бесконечно. Постепенно он уступил место горькому разочарованию: у Равенскара возникло чувство, что в его жизни уже никогда не случится ничего хорошего. В таком настроении он поднялся наверх, переоделся к обеду, не сказав ни слова своему камердинеру (который, исподтишка взглянув на его физиономию, возблагодарил за это судьбу) и даже не заметив, что тот подает надоевший ему камзол, который он только предыдущим вечером решил никогда больше не надевать.
Его мачеха и Арабелла уехали обедать к знакомым, и он один сидел во главе длинного стола, едва прикасаясь к подаваемым ему блюдам, и с отвращением отказавшись от сбитых сливок на десерт. Зато он выпил чуть ли не целую бутылку старого портвейна, которую дворецкий догадался принести из подвала.
Равенскар все еще сидел за столом, погруженный в свои мрачные думы и держа в руке недопитый бокал, когда дворецкий принес ему записку, которую только что доставил посыльный. Равенскар глянул на нее безразличным взглядом, узнал почерк леди Мейблторп, и у него на щеках заиграли желваки. Записка была весьма краткой. Леди Мейблторп просила его как можно скорее прийти к ней на Брук-стрит.
Меньше всего в этот вечер Равенскару хотелось видеть леди Мейблторп, но не в его привычках было уклоняться от неприятных обязанностей. Поэтому, допив портвейн, он приказал дворецкому принести ему плащ, шляпу и трость.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38