Бумаги отбытия были в порядке, он подписал их, оставив копии у
себя. Церемонии закончились. Он закрыл люк шлюза и пошел в рубку. Бросив
взгляд на корабельный компьютер, командор сел в кресло, пристегнулся, и,
напряженно прислушиваясь, склонился над пультом управления.
- Курс на Слагтер - выбил он на пульте, дождался сигнала готовности и
нажал кнопку "старт". Корабль стартовал. Компьютер занялся пилотированием
и прокладыванием курса.
Только когда корабль оказался на орбите Слагтера, Сергеев поспешил в
комнату игр, потирая в предвкушении руки. Последние несколько дней,
активно занятый работой, он совсем забросил Второе Сражение на Спико-3.
Военные рассматривали его, как классическое сражение, в котором денебийцы
потерпели поражение. Все теоретики соглашались с этим, а командор Сергеев
- нет. Он воспроизводил сражение, и, с его точки зрения, денебийцы должны
были победить.
Игровая комната была переоборудована из его собственной жилой
комнаты, связанной с корабельным компьютером. В память компьютера были
введены все великие сражения прошлого и большая часть мелких. Все эти
сражения могли быть снова переиграны в комнате Сергеева им самим с одной
стороны и компьютером - с другой. Интересно, что ход сражения можно было
менять, и оно не всегда заканчивалось так, как в прошлом. За этим занятием
Сергеев проводил все дни, отрываясь лишь тогда, когда компьютер доставлял
ему пищу или выключал свет на ночь.
- Второе Сражение на Спико-3, - громко сказал он, входя в комнату.
Воздух быстро потемнел и наполнился символами космических кораблей,
висевших неподалеку от раскаленной звезды. Командор уселся за пульт и со
слабой улыбкой начал отдавать приказания. Он не мог оторваться от этого
занятия даже тогда, когда компьютер несколько раз напомнил ему, что они
уже находятся на орбите Слагтера. Не получив ответа, компьютер прервал
игру, свет залил помещение, и картина разбитых кораблей померкла. Сергеев
обалдело моргал.
- Ты бросил игру именно тогда, когда я начал побеждать! - закричал
он.
- Вы уже проиграли это сражение девятнадцать раз подряд, - терпеливо
напомнил компьютер. - Мои анализаторы говорят, что вы проиграете его и в
этот раз. Мы на орбите Слагтера.
- Я мог выиграть, - бормотал Сергеев, надевая мундир и расчесывая
смазанные кремом усы. - На этот раз я должен был победить!..
Посадка была совершена компьютером с такой же легкостью, как и вылет
с Форбургера. На планете находился радиобуй, и по его лучу они сели на
заброшенное и пыльное поле космодрома. Командор на стандартной частоте
вызвал его начальника и не получил ответа. Удивленно пожав плечами, он
стал передавать вызов на других корабельных частотах, но результат был
прежним. Ответа не было.
- Негостеприимно, - проворчал Сергеев. - Никто не имеет право
игнорировать Галактическую Перепись.
Рукавом кителя он отполировал козырек фуражки и аккуратно надел ее -
фуражка, по его мнению, предписывалась уставом. Удостоверение находилось в
его внутреннем кармане, а на поясе висело церемониальное оружие.
Он был готов. Перепись нельзя игнорировать. Спускаясь по трапу и уже
начиная потеть в мундире, Сергеев увидел несущееся к кораблю облако пыли.
Он не сошел на землю, а решил подождать и посмотреть, какой прием его
ожидает. Прием оказался совсем не таким, на какой он рассчитывал. Из пыли
вынырнула машина, представляющая собой смесь колесного и гусеничного
экипажа. Она резко затормозила перед кораблем. В машине сидели двое
мужчин. Оба вскочили на ноги и открыли по Сергееву огонь - один из
пистолета, другой из автомата.
У командора сработал старый боевой рефлекс. Пока его ошеломленный
мозг посылал проклятия убийцам, военный опыт швырнул его на землю, и он
покатился по пыли в сторону. Катясь, он выхватил свой пистолет - пусть тот
был церемониальным, но командор все-таки регулярно чистил его и смазывал.
Это было доброе старое оружие, несколько тяжеловесное, но стреляющее
вращающимися разрывными пулями.
Командор, хоть и был ошеломлен, показал себя отличным стрелком. Пули
противника выбивали пыль вокруг него и рикошетили от стального трапа, но
не причиняли вреда. Его же первый выстрел попал в ветровое стекло
автомобиля, второй выбил автомат из рук нападающего, третий уничтожил
дверцу автомобиля и ранил второго бандита. Четвертый превратил двигатель в
кучу металлолома.
Нападающие начали отступать, пошатываясь, как от головокружения.
Сергеев поторапливал их точными выстрелами, целясь в землю возле пяток,
пока они не исчезли из виду.
- Все требования должны быть соблюдены, - бормотал бравый командор,
отряхиваясь от пыли. - Галактическая Перепись не потерпит такого
обращения...
Он осмотрел полугусеничный вездеход и пожалел, что так основательно
раздолбал его. Здание космопорта находилось на другом конце посадочного
поля. Пока он раздумывал, что ему делать, показалось новое облако пыли, и
на этот раз командор, предполагая нападение, подготовился к встрече,
укрывшись за разбитой лестницей.
Человек в четырехколесной машине приближался намного медленнее своих
предшественников и затормозил на приличном расстоянии от корабля.
- Я один! - закричал он. - Я не вооружен!
Он замахал в воздухе пустыми руками.
- Подходите медленно, - ответил командор, не спуская глаз с
незнакомца.
Мужчина действительно оказался один. Он вылез из машины, дрожа от
ожидания и страха, и его руки были подняты вверх.
- Я шериф, - сказал он. - Мне надо поговорить с вами.
- Разговор - хорошее дело, стрельба - нет, - сказал командор Сергеев
и вышел из-за укрытия, не выпуская оружия.
- Извините, незнакомец, но некоторые наши парни слишком сильно
возбуждаются при виде чужих. Я - шериф, и я официально заявляю вам: "Добро
пожаловать."
- Это более приятно. Я - командор Сергеев из Галактической Переписи.
Я прилетел произвести перепись на вашей планете.
- Не знаю, проводилась ли у нас когда-нибудь перепись... никогда об
этом не слышал.
- Если мы пройдем в ваш офис, где, я надеюсь, есть кондиционеры, я
вам подробно все расскажу, - сказал командор, стараясь не выдать своего
отвращения. Глупость жителей некоторых планет была выше его понимания.
- Прекрасная мысль, - ответил шериф. - Мы можем отправиться прямо
сейчас, немедленно.
Поездка оказалась короткой. Машина, казалось, не набирала скорость, а
просто шла вперед, пока не остановилась перед длинным рядом
полуразрушенных зданий. Шериф вошел в замусоренный холл, и командор
последовал за ним.
Когда он прошел в дверь, шериф обернулся и схватил его за туловище,
прижав руки Сергеева к бокам.
Гневно взревев, командор пнул изо всех сил шерифа по ногам, вырвался
и схватился за оружие, но на Сергееве уже повисло несколько человек -
видимо, они прятались в соседней комнате, а один даже выскочил из под
стола.
Они быстро повалили Сергеева на пол, несмотря на бешеное
сопротивление и отчаянную ругань. Оружие у него вырвали, а его самого
быстро и туго связали.
- Что все это значит? - гневно орал Сергеев. - Вы понимаете, что вы
делаете?!
- Мы все понимаем, - сказал шериф, зло сверкая глазами. - Наш
последний управляющий заводом умер, а машины не могут смотреть сами за
собой. Мы дадим вам хорошую работу.
6
- Вот и вся моя история, - закончил Сергеев и снова зашагал по
комнате. Цепь звенела и клацала, волочась за ним. - С тех пор я нахожусь
здесь. Я их раб, а они живут на своей планете-вельде, в реальной системе
свободного предпринимательства, соблюдая принципы полного невмешательства.
Здешние жители крайне недоверчивы, невероятно эгоистичны и фантастически
ленивы. Они пасут стада своих животных и враждуют друг с другом, и в этом
проходит вся их жизнь. Люди с Форбургера построили эту полностью
автоматическую и саморегулирующуюся станцию-бойню, а местные жители
слишком ленивы, чтобы самим следить за ней. Они захватили меня, чужеземца,
и поместили сюда, чтобы я следил за машинами.
- Вы не пытались отказаться?
- Конечно, я отказался! - взревел Сергеев. - Тогда они перестали меня
кормить. Пришлось пойти на компромисс. Эта работа слишком примитивна для
меня, мне остается только протирать шкалы. Все делают машины. Теперь вы
понимаете, что нам нужно покинуть это место, и как можно скорее.
- Скоро, скоро, - сказал Генри, и компьютер вложил в голос робота
успокаивающие нотки, сопровождаемые теплой улыбкой. - Здесь мы в
безопасности, а как только я закончу исследования, мы покинем...
- Сейчас! Немедленно! - закричал Сергеев.
- Вы должны понять, что я, как и вы, тоже несу ответственность за
местных жителей. И вы причините вред только самому себе, если будете
душить этого робота. Мы ткнулись носом туда, куда нам не следовало
соваться. С этой планетой что-то не так, и я намерен выяснить, что именно.
Вы будете находиться здесь, в безопасности, пока моя задача не будет
выполнена. Это займет не больше нескольких дней.
- Вы оставляете меня здесь одного? Вы собака, глупец, свинья...
- Вы прекрасно ругаетесь на своем родном языке после стольких лет
путешествия. Но вы не будете одиноки, с вами останется этот робот,
связанный с моим компьютером. Он может петь вам песни и читать книги. Вы
неплохо проведете время, пока я буду занят.
Генри торопливо отключился, поскольку командор все еще орал и
извергал нескончаемую ругань.
- Три машины приближаются к кораблю, - сообщил компьютер.
- Засыпь туннель, ведущий к ящику. Погрузи ящик на борт и засыпь
люки, - приказал Генри. - Брось холодильник и все лишнее и ненужное.
- Будет сделано.
Генри быстро покинул захороненный корабль Сергеева и медленно
направился в сторону своего корабля. Он напряженно хмурил брови и не
замечал ни прохладного ветерка из вентиляторов, ни приятной музыки,
звучащей как бы вдали.
Туннель под ящиком был уже засыпан, и робот-сварщик как раз
устанавливал стальную плиту на бывшее соединение туннелей, когда Генри
проходил мимо. В конце туннеля его ожидал подъемник, рассчитанный на
одного человека, и как только он влез на него, тот стал подниматься через
проход в земле, стойку корабля и рубку управления.
Генри упал в кресло перед пультом и нажал кнопку. Экран ожил, и на
нем возникло прекрасное изображение, показываемое с вершины корабля. Все
снаряжение было уже уложено в корабль, и люки закрыты.
Через несколько секунд три гусеничные машины остановились на песке
перед кораблем. Одна из них аккуратно раздавила холодильник с водой. Из
машин выскочили мужчины и по обшивке забарабанили пули, - мелодичный звон
отнюдь не обрадовал Генри. "Им потребуется более мощное оружие, если они
хотят разрушить корабль", - подумал он. Мужчины посовещались, залезли
обратно и укатили.
- Вечно они торопятся, - заметил Генри. - Я думаю, что они уехали,
чтобы привезти нечто убийственное, опасное и вредное. - Он задумался. - Я
уверен в этом. На планете происходит что-то нехорошее.
Корабль молчал, так как не получил прямого вопроса, но он внимательно
слушал, и его ровное дыхание шелестом доносилось из воздухоочистителей.
Генри, прищурив левый глаз, поглядел на солнце, заходящее за пыльный
горизонт.
- Я голоден, - сказал он. - Дай мне пищу для моих размышлений.
Жареное мясо - мы на Форбургере погрузили несколько фунтов свежей
говядины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
себя. Церемонии закончились. Он закрыл люк шлюза и пошел в рубку. Бросив
взгляд на корабельный компьютер, командор сел в кресло, пристегнулся, и,
напряженно прислушиваясь, склонился над пультом управления.
- Курс на Слагтер - выбил он на пульте, дождался сигнала готовности и
нажал кнопку "старт". Корабль стартовал. Компьютер занялся пилотированием
и прокладыванием курса.
Только когда корабль оказался на орбите Слагтера, Сергеев поспешил в
комнату игр, потирая в предвкушении руки. Последние несколько дней,
активно занятый работой, он совсем забросил Второе Сражение на Спико-3.
Военные рассматривали его, как классическое сражение, в котором денебийцы
потерпели поражение. Все теоретики соглашались с этим, а командор Сергеев
- нет. Он воспроизводил сражение, и, с его точки зрения, денебийцы должны
были победить.
Игровая комната была переоборудована из его собственной жилой
комнаты, связанной с корабельным компьютером. В память компьютера были
введены все великие сражения прошлого и большая часть мелких. Все эти
сражения могли быть снова переиграны в комнате Сергеева им самим с одной
стороны и компьютером - с другой. Интересно, что ход сражения можно было
менять, и оно не всегда заканчивалось так, как в прошлом. За этим занятием
Сергеев проводил все дни, отрываясь лишь тогда, когда компьютер доставлял
ему пищу или выключал свет на ночь.
- Второе Сражение на Спико-3, - громко сказал он, входя в комнату.
Воздух быстро потемнел и наполнился символами космических кораблей,
висевших неподалеку от раскаленной звезды. Командор уселся за пульт и со
слабой улыбкой начал отдавать приказания. Он не мог оторваться от этого
занятия даже тогда, когда компьютер несколько раз напомнил ему, что они
уже находятся на орбите Слагтера. Не получив ответа, компьютер прервал
игру, свет залил помещение, и картина разбитых кораблей померкла. Сергеев
обалдело моргал.
- Ты бросил игру именно тогда, когда я начал побеждать! - закричал
он.
- Вы уже проиграли это сражение девятнадцать раз подряд, - терпеливо
напомнил компьютер. - Мои анализаторы говорят, что вы проиграете его и в
этот раз. Мы на орбите Слагтера.
- Я мог выиграть, - бормотал Сергеев, надевая мундир и расчесывая
смазанные кремом усы. - На этот раз я должен был победить!..
Посадка была совершена компьютером с такой же легкостью, как и вылет
с Форбургера. На планете находился радиобуй, и по его лучу они сели на
заброшенное и пыльное поле космодрома. Командор на стандартной частоте
вызвал его начальника и не получил ответа. Удивленно пожав плечами, он
стал передавать вызов на других корабельных частотах, но результат был
прежним. Ответа не было.
- Негостеприимно, - проворчал Сергеев. - Никто не имеет право
игнорировать Галактическую Перепись.
Рукавом кителя он отполировал козырек фуражки и аккуратно надел ее -
фуражка, по его мнению, предписывалась уставом. Удостоверение находилось в
его внутреннем кармане, а на поясе висело церемониальное оружие.
Он был готов. Перепись нельзя игнорировать. Спускаясь по трапу и уже
начиная потеть в мундире, Сергеев увидел несущееся к кораблю облако пыли.
Он не сошел на землю, а решил подождать и посмотреть, какой прием его
ожидает. Прием оказался совсем не таким, на какой он рассчитывал. Из пыли
вынырнула машина, представляющая собой смесь колесного и гусеничного
экипажа. Она резко затормозила перед кораблем. В машине сидели двое
мужчин. Оба вскочили на ноги и открыли по Сергееву огонь - один из
пистолета, другой из автомата.
У командора сработал старый боевой рефлекс. Пока его ошеломленный
мозг посылал проклятия убийцам, военный опыт швырнул его на землю, и он
покатился по пыли в сторону. Катясь, он выхватил свой пистолет - пусть тот
был церемониальным, но командор все-таки регулярно чистил его и смазывал.
Это было доброе старое оружие, несколько тяжеловесное, но стреляющее
вращающимися разрывными пулями.
Командор, хоть и был ошеломлен, показал себя отличным стрелком. Пули
противника выбивали пыль вокруг него и рикошетили от стального трапа, но
не причиняли вреда. Его же первый выстрел попал в ветровое стекло
автомобиля, второй выбил автомат из рук нападающего, третий уничтожил
дверцу автомобиля и ранил второго бандита. Четвертый превратил двигатель в
кучу металлолома.
Нападающие начали отступать, пошатываясь, как от головокружения.
Сергеев поторапливал их точными выстрелами, целясь в землю возле пяток,
пока они не исчезли из виду.
- Все требования должны быть соблюдены, - бормотал бравый командор,
отряхиваясь от пыли. - Галактическая Перепись не потерпит такого
обращения...
Он осмотрел полугусеничный вездеход и пожалел, что так основательно
раздолбал его. Здание космопорта находилось на другом конце посадочного
поля. Пока он раздумывал, что ему делать, показалось новое облако пыли, и
на этот раз командор, предполагая нападение, подготовился к встрече,
укрывшись за разбитой лестницей.
Человек в четырехколесной машине приближался намного медленнее своих
предшественников и затормозил на приличном расстоянии от корабля.
- Я один! - закричал он. - Я не вооружен!
Он замахал в воздухе пустыми руками.
- Подходите медленно, - ответил командор, не спуская глаз с
незнакомца.
Мужчина действительно оказался один. Он вылез из машины, дрожа от
ожидания и страха, и его руки были подняты вверх.
- Я шериф, - сказал он. - Мне надо поговорить с вами.
- Разговор - хорошее дело, стрельба - нет, - сказал командор Сергеев
и вышел из-за укрытия, не выпуская оружия.
- Извините, незнакомец, но некоторые наши парни слишком сильно
возбуждаются при виде чужих. Я - шериф, и я официально заявляю вам: "Добро
пожаловать."
- Это более приятно. Я - командор Сергеев из Галактической Переписи.
Я прилетел произвести перепись на вашей планете.
- Не знаю, проводилась ли у нас когда-нибудь перепись... никогда об
этом не слышал.
- Если мы пройдем в ваш офис, где, я надеюсь, есть кондиционеры, я
вам подробно все расскажу, - сказал командор, стараясь не выдать своего
отвращения. Глупость жителей некоторых планет была выше его понимания.
- Прекрасная мысль, - ответил шериф. - Мы можем отправиться прямо
сейчас, немедленно.
Поездка оказалась короткой. Машина, казалось, не набирала скорость, а
просто шла вперед, пока не остановилась перед длинным рядом
полуразрушенных зданий. Шериф вошел в замусоренный холл, и командор
последовал за ним.
Когда он прошел в дверь, шериф обернулся и схватил его за туловище,
прижав руки Сергеева к бокам.
Гневно взревев, командор пнул изо всех сил шерифа по ногам, вырвался
и схватился за оружие, но на Сергееве уже повисло несколько человек -
видимо, они прятались в соседней комнате, а один даже выскочил из под
стола.
Они быстро повалили Сергеева на пол, несмотря на бешеное
сопротивление и отчаянную ругань. Оружие у него вырвали, а его самого
быстро и туго связали.
- Что все это значит? - гневно орал Сергеев. - Вы понимаете, что вы
делаете?!
- Мы все понимаем, - сказал шериф, зло сверкая глазами. - Наш
последний управляющий заводом умер, а машины не могут смотреть сами за
собой. Мы дадим вам хорошую работу.
6
- Вот и вся моя история, - закончил Сергеев и снова зашагал по
комнате. Цепь звенела и клацала, волочась за ним. - С тех пор я нахожусь
здесь. Я их раб, а они живут на своей планете-вельде, в реальной системе
свободного предпринимательства, соблюдая принципы полного невмешательства.
Здешние жители крайне недоверчивы, невероятно эгоистичны и фантастически
ленивы. Они пасут стада своих животных и враждуют друг с другом, и в этом
проходит вся их жизнь. Люди с Форбургера построили эту полностью
автоматическую и саморегулирующуюся станцию-бойню, а местные жители
слишком ленивы, чтобы самим следить за ней. Они захватили меня, чужеземца,
и поместили сюда, чтобы я следил за машинами.
- Вы не пытались отказаться?
- Конечно, я отказался! - взревел Сергеев. - Тогда они перестали меня
кормить. Пришлось пойти на компромисс. Эта работа слишком примитивна для
меня, мне остается только протирать шкалы. Все делают машины. Теперь вы
понимаете, что нам нужно покинуть это место, и как можно скорее.
- Скоро, скоро, - сказал Генри, и компьютер вложил в голос робота
успокаивающие нотки, сопровождаемые теплой улыбкой. - Здесь мы в
безопасности, а как только я закончу исследования, мы покинем...
- Сейчас! Немедленно! - закричал Сергеев.
- Вы должны понять, что я, как и вы, тоже несу ответственность за
местных жителей. И вы причините вред только самому себе, если будете
душить этого робота. Мы ткнулись носом туда, куда нам не следовало
соваться. С этой планетой что-то не так, и я намерен выяснить, что именно.
Вы будете находиться здесь, в безопасности, пока моя задача не будет
выполнена. Это займет не больше нескольких дней.
- Вы оставляете меня здесь одного? Вы собака, глупец, свинья...
- Вы прекрасно ругаетесь на своем родном языке после стольких лет
путешествия. Но вы не будете одиноки, с вами останется этот робот,
связанный с моим компьютером. Он может петь вам песни и читать книги. Вы
неплохо проведете время, пока я буду занят.
Генри торопливо отключился, поскольку командор все еще орал и
извергал нескончаемую ругань.
- Три машины приближаются к кораблю, - сообщил компьютер.
- Засыпь туннель, ведущий к ящику. Погрузи ящик на борт и засыпь
люки, - приказал Генри. - Брось холодильник и все лишнее и ненужное.
- Будет сделано.
Генри быстро покинул захороненный корабль Сергеева и медленно
направился в сторону своего корабля. Он напряженно хмурил брови и не
замечал ни прохладного ветерка из вентиляторов, ни приятной музыки,
звучащей как бы вдали.
Туннель под ящиком был уже засыпан, и робот-сварщик как раз
устанавливал стальную плиту на бывшее соединение туннелей, когда Генри
проходил мимо. В конце туннеля его ожидал подъемник, рассчитанный на
одного человека, и как только он влез на него, тот стал подниматься через
проход в земле, стойку корабля и рубку управления.
Генри упал в кресло перед пультом и нажал кнопку. Экран ожил, и на
нем возникло прекрасное изображение, показываемое с вершины корабля. Все
снаряжение было уже уложено в корабль, и люки закрыты.
Через несколько секунд три гусеничные машины остановились на песке
перед кораблем. Одна из них аккуратно раздавила холодильник с водой. Из
машин выскочили мужчины и по обшивке забарабанили пули, - мелодичный звон
отнюдь не обрадовал Генри. "Им потребуется более мощное оружие, если они
хотят разрушить корабль", - подумал он. Мужчины посовещались, залезли
обратно и укатили.
- Вечно они торопятся, - заметил Генри. - Я думаю, что они уехали,
чтобы привезти нечто убийственное, опасное и вредное. - Он задумался. - Я
уверен в этом. На планете происходит что-то нехорошее.
Корабль молчал, так как не получил прямого вопроса, но он внимательно
слушал, и его ровное дыхание шелестом доносилось из воздухоочистителей.
Генри, прищурив левый глаз, поглядел на солнце, заходящее за пыльный
горизонт.
- Я голоден, - сказал он. - Дай мне пищу для моих размышлений.
Жареное мясо - мы на Форбургере погрузили несколько фунтов свежей
говядины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16