А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

По пути Вестон заметил только одно маленькое морское такси, спешащее куда-то на север от Санта-Круса.
— Может, она уже там? — Пол указал на ряды мачт в бухте яхт-клуба острова.
Эл покачал головой. При попытке зайти в порт в ночное время «Стройная девчонка» неминуемо напоролась бы на скалы. А даже если б она все же пробралась через рифы, то яхт-клуб и гавань находились под «колпаком», и шпион Джонни Игое тотчас позвонил бы диспетчеру в аэропорт. А оттуда связались бы с вертолетом по радио.
— Она еще в пути, — сказал Эл пилоту. Он, как хищная птица, вытянул вперед шею, вглядываясь в пустынное водное пространство. Носовая часть вертолета была сплошь прозрачной, и казалось, что они висят в пустоте.
— Как далеко вы собираетесь лететь? — обеспокоенно спросил Пол Донован.
— Насколько способна твоя «вертушка»! — раздраженно ответил Эл.
Он тоже не находил себе места. Вчера вечером «Стройная девчонка» шла прямым курсом на Тортолу и была от нее всего в сорока милях. Даже при самом слабом ветре она делала три-четыре узла, если она не изменила курс, то должна была быть уже где-то здесь. Джонни прокричал, дыша ему в затылок:
— Уверен, что мерзавцы повернули! Мы не там их ищем!
— Не каркай, — выплеснул на него Эл свое раздражение. — Где ты предлагаешь искать? Если у тебя есть идея получше моей, то не жмись, а выкладывай.
— Не знаю, — признался Игое. — Санта-Крус у нас под наблюдением… Тогда, может, где-нибудь восточнее… Или вернуться на Тортолу? Они ведь шли туда.
— Тортолу мы уже проверяли. Все подходы к ней…
— Тогда проверим Сен-Мартен. Это как раз к востоку, — предложил Джонни.
Эл погрузился в глубокую задумчивость. В какой-то степени Джонни был прав. Теперь уже очевидно, что яхта не придерживалась прежнего курса. «Может, она ушла на Сен-Мартен, может, на запад, к Пуэрто-Рико, может, к черту на рога!» Та уверенность, с которой он садился в кабину вертолета, быстро улетучилась. Не исключена и совсем иная причина. Ведь береговая охрана доложила, что «Стройная девчонка» имеет повреждения. Могло случиться так, что она потеряла большую часть такелажа и застыла без движения или тащится потихоньку на аварийном двигателе. Факт, что она, после того как ее засекли, могла плыть в любом направлении. Или стоять на месте. Его расчеты были вовсе не расчетами, а гаданием на кофейной гуще. Все, что он мог теперь, это высказать еще одну догадку.
— Держим южное направление еще сорок миль. Это приведет нас к месту, где ее в последний раз видели. Оттуда повернем на восток.
Пол Донован кивнул. Джонни Игое расплылся в довольной улыбке. Все-таки его предложение не было обойдено вниманием.
56
Билл вел яхту на север. Ветер был встречный, хотя и еле ощутимый, и приходилось постоянно маневрировать. Дженни сгорбилась на скамейке рядом с Биллом. Иногда при резком повороте штурвала он задевал ее локтем. Говард, откинувшись на скамью, ревниво следил за каждым его движением.
— Как далеко ты завез нас ночью? — спросил Билл. Заводя разговор, он как бы предлагал Говарду мир. Говард отвернулся. — Тогда бери штурвал, а я спущусь за картой.
— Ты погубишь всех нас, — пробормотал Говард в ответ. Он упрямо не замечал, что Билл не склонен был больше спорить с ним.
— Дженни, положи руку на штурвал. Пожалуйста.
Она с трепетом повиновалась.
— Вот так? — Колесо и компас пугали ее. Неужели она возьмет на себя ответственность управлять кораблем? — Я не смогу. Я ничего не понимаю.
— Всего лишь на минуту. Главное, чтобы нос не отвернул в сторону.
Они встали рядышком у руля. Несколько секунд Дженни наблюдала за осторожными вращениями штурвала вправо-влево, которыми Билл выправлял курс. Этим поворотам сопутствовали едва заметные колебания магнитной стрелки.
Потом она крепче сжала пальцами штурвал и стала подражать движениям Билла. Когда стрелка ушла от указанной Биллом отметки, яхта сразу же стала дрейфовать к востоку.
— Я не могу.
— Можешь!
Дженни поворотом руля вернула стрелку в положение «Норд». И яхта подчинилась почти так же безропотно, как компасная стрелка.
Билл начал пятиться от нее, оставляя ее одну за штурвалом.
— Ты грандиозно управляешься! Держи так, и все будет о'кей!
Он пулей пролетел расстояние от кокпита до люка, ведущего в рубку. Говард тотчас же метнулся за ним вслед. Дженни успела заметить тускло блеснувший пистолет, зажатый в его руке.
— Билл! — крикнула она. — У него пистолет!
Билл в этот момент был беспомощен. Его руки и плечи уже опустились в люк. Лишь голова высилась над палубой. Он успел повернуться как раз в тот момент, когда блестящий металл описал дугу в воздухе над его головой. Билл попытался нагнуться, но его подбородок уперся в край люка. Пистолет ударил его по темени, и он, потеряв сознание, рухнул в отверстие люка.
— Билл! — Дженни в отчаянии отпустила штурвал.
— Стой на месте! — скомандовал Говард. — Держи курс!
Он полез в люк. Билл, скорчившись, лежал у подножия трапа. Струйка крови вытекала на лоб из-под волос. Мэрилин, разбуженная еще первым вскриком Дженни, склонилась над ним. Она подняла голову и увидела в руке мужа пистолет.
— Что ты сделал? — потребовала она ответа.
— То, что надо было сделать еще вчера, — холодно ответил Говард.
Он шагнул через безжизненное тело Билла, оттолкнул Мэрилин и уставился на дверь каюты. Одним ударом ботинка он вышиб тонкую дверь. Синди отступила, прижалась к переборке. Говард вытянул руку, схватил ее за воротник рубашки и потащил из каюты.
— Убери лапы, ублюдок!
Синди, извиваясь, пустила в ход ногти и вонзила их в щеки Говарда. Но боль не остановила его. Он уткнул дуло пистолета ей в живот. Другой рукой он сжал в кулак пучок ее волос и с размаху ударил ее голову о переборку. Потом он потянул Синди через дверь в коридор. Ее ноги волочились по полу.
— Говард! Остановись! — упрашивала Мэрилин.
Вопли и мольбы на него не действовали. Он завернул руку девчонки за спину и перекинул ее через тело Билла к трапу. Синди вырывалась, стараясь ударить его, но боль в руке, которую жестоко выворачивал Говард, заставила ее подчиниться.
Она уткнулась лицом в ступеньки трапа и, подталкиваемая сзади Говардом, стала подниматься. Мэрилин тянула мужа за рубашку сзади.
— Нет, Говард! Не надо. Мы должны помочь Биллу. Отпусти ее!
Говард, не оборачиваясь, ударил жену по запястью пистолетом.
— Я делаю то, что обязан сделать. Заткнись и не мешай!
Но она вновь схватила его, уже за пояс.
— Не сходи с ума, Говард!
Он вынужден был повернуться и оторвать Мэрилин от себя. В этот момент он оказался между двух огней. Синди нанесла ему локтем удар по ребрам. Ей удалось вырваться и устремиться к свету, льющемуся через открытый люк. Говард, с трудом устояв на ногах, бросился в погоню. Но Мэрилин повисла на нем, уцепившись за его ботинки. Он брыкался, но она не отпускала его. А Синди уже была почти наверху. Взгляд Говарда бешено метался то вслед за Синди, то вниз к Мэрилин. Рукояткой пистолета он ударил жену по лицу. Мэрилин разжала пальцы и начала падать. Говард, освобожденный, ринулся наверх.
Синди выскочила из люка и стала опускать крышку. Говард видел, как черная преграда возникает перед ним, и уперся в нее рукой. Какие-то доли секунды крышка люка колебалась вверх-вниз. Синди давила сверху, пытаясь защелкнуть замок, а Говард толкал изо всех сил снизу. Но, балансируя на ступеньках, Говард не мог собрать достаточно силы, чтобы противостоять тяжести Синди. Крышка захлопнулась над ним. Он услышал, как язычок замка встал на место в паз. Чертыхнувшись, он спрыгнул с лестницы, перешагнул через еще не очнувшегося Билла, прошел мимо Мэрилин, закрывающей ладонями разбитое лицо, пересек салон и поднялся по винтовой лестнице. Через разбитую стеклянную крышу он опять увидел Синди. Девчонка тащила брезентовый чехол, чтобы перекрыть ему последний выход на палубу. Когда она приблизилась, он выставил пистолет наружу и, не имея возможности прицелиться, нажал курок.
Выстрел, прозвучавший внутри судна, был оглушающим. За ним последовал вопль Мэрилин. Пуля, пущенная наугад, проделала круглое отверстие в натянутом кливере, но не задела Синди, которая тут же распростерлась на палубе, завидев пистолет. Но стрельба произвела определенный эффект. Синди отползла на кокпит, и Говард смог через разбитое стекло просунуть руку и отпереть люк. Он вышел на нос «Стройной девчонки». Дженни оставила руль, как только раздался выстрел. Синди спряталась где-то на корме. Говард схватился за шкот, чтобы унять сердцебиение. Торопиться было незачем. Синди была в ловушке, куда он и собирался ее загнать. Билл и Мэрилин заперты внизу. Дженни — он был уверен — не встанет ему поперек дороги. Он глубоко вдохнул воздух. Потом проверил магазин, пересчитал оставшиеся патроны. Их было более чем достаточно. Говард вернул магазин на место.
— Что ж, пора кончать! — сказал он сам себе и пошел, цепляясь за бортовой трос. То, что «генуэзец» громко хлопал, выйдя из ветра, его не заботило. — Пора кончать!
57
— Что это?
Эл Вестон прижал палец к стеклу кабины, указывая пилоту на какое-то неясное пятнышко, появившееся словно небрежный мазок кисти на еще нетронутом полотне. Ровная сероватая дымка пеленой держалась над поверхностью моря. Никто, кроме Эла, с его обостренным от нервного напряжения зрением, не смог бы заметить этот изъян на холсте.
— Наверное, судно. Здесь нет ни рифов, ни островов, — отозвался пилот.
Джонни Игое сразу напрягся.
Эл откинулся на сиденье и поднес к глазам бинокль. Вибрация вертолета не давала ему возможности рассмотреть это проклятое пятнышко. Оно прыгало вверх-вниз. Он не мог с уверенностью сказать, что это материальный объект, а не пенный бурун на верхушке волны. Ему надоело мучиться сомнениями.
— Это парусник! — сказал он с мрачной уверенностью.
— Поворачивать? — на всякий случай спросил Пол Донован и, не получив ответа, круто развернул машину. Эл и Джонни молча наблюдали, как горизонт сместился, море и небо встали друг против друга, как две вертикальных стены. Эл с нетерпением выжидал, когда наконец все снова выровняется и он снова сможет засечь преследуемую жертву.
— Кажется, на этот раз нам повезло. Похоже, что это та самая сукина дочь!
Окуляры его бинокля запотели. То, что он видел, расплывалось, как мираж. Парус раздулся под напором ветра и вдруг опал, превратившись в бесформенную тряпку.
— Это парусник, точно. Но им управляет какой-то болван.
— «Стройная девчонка»? — Игое в возбуждении привстал на своем заднем сиденье. — Черт ее знает! Странно, что она болтается здесь.
Вертолет начал снижаться под острым углом к поверхности моря. Низкое солнце светило прямо в стеклянный колпак кабины. Эл зажмурился.
— Что-то непотребное они выделывают с парусами…
— Может, капитан дает кому-то уроки? — заметил Игое.
— Если этот мерзавец еще на борту….
Когда цель была так близка, Эл вдруг стал суеверным. Десятки всевозможных вариантов прокручивались у него в мозгу. Там ли, на яхте, сейчас Синди и Стив? Может, они улизнули с деньгами, а своим пассажирам сунули порядочный кусок добычи, чтобы те держали язык за зубами? У них есть отличная возможность свалить все на недавний шторм. Капитана смыло волной. Ах, какое несчастье! Из них на Тортоле еще сделают героев. Но Вестон пытался отогнать тревожные мысли. Не надо ничего загадывать. Только бы это была «Стройная девчонка»!
Вертолет, подобно снаряду рассекая воздух, двигался к цели.
— Она! — произнес Эл, и напряжение спало. Он вытер пот со лба. Сзади послышался металлический щелчок. Это Игое прикрепил съемный приклад к своему автомату.
58
Дженни, стоя на краю кокпита, загородила Говарду путь.
— Где Билл? Где он?
— Он в порядке. — Говард искал взглядом Синди и обнаружил ее, скорчившуюся за рулевым колесом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56