Притчард оперировал Бомонта, н, в любом случае, прошло
уже двадцать восемь лет.
Так почему?
Потому что все было неправильно, вот почему. И отпечатки пальцев, и
тип крови по анализу кончика сигареты, и то сочетание разума и жажды
убийства, которое продемонстрировал преступник, и настойчивость Тада и Лиз
в том, что литературный двойник Тада вдруг ожил и стал реальным человеком.
Это было наиболее неправдоподобно. Это предположение двух лунатиков. И
сейчас у него было нечто, что тоже было неправдоподобным. Полиция штата
приняла без возражений и сомнений заявление этого типа по телефону, что он
теперь осознал и понял, кем он является на самом деле. Для Алана все это
гроша ломаного не стоило. От этого попахивало мошенничеством и хитростью.
Алан подумал, что, может быть, этот человек все же появится.
Но ни один из этих ответов не служит ответом на мой вопрос, - шептало
сознание Алана. - Почему ты так беспокоишься из-за всего этого. Почему ты
звонишь в Форт Ларами, штат Вайоминг и ищешь этого старикана, который
скорее всего не помнит Тада Бомонта из-за того, что давно уже страдает
провалами памяти?"
- Потому что у меня нет ничего лучшего, - прямо и честно ответил
самому себе шериф. - Потому что я могу звонить отсюда без этого чертова
городского выборного старосты, который следит, чтобы я не превысил расходы
на междугородные телефонные разговоры. И потому, что они верят в это - Тад
и Лиз. Это безумие, все правильно, но они кажутся достаточно разумными во
всех прочих делах... и, черт возьми, все же они ВЕРЯТ в это. Это не
значит, что и я верю.
И он не верил.
Так ли?
День проходил медленно. Доктор Притчард так и не позвонил. Но
голосовые отпечатки все же пришли, вскоре после восьми, и они были
удивительными.
Они выглядели совсем не так, как ожидал Тад.
Он думал увидеть нечто типа распечатки электрокардиограммы с пиками и
провалами, которые Алан будет пытаться расшифровать и объяснить. Он и Лиз
будут поддакивать с умным видом, как это делают те люди, которые,
столкнувшись со слишком сложными и путаными объяснениями какой-либо вещи,
незнакомой им, знают, что лучше всего в этом случае не задавать каких-либо
вопросов, поскольку если их действительно задать, то получишь еще менее
понятный ответ.
Вместо ожидаемого, шериф показал им два листа чистой белой бумаги.
Единственная линия шла посередине каждого из них. У этих линий были
какие-то участки типа пиков, всегда по два или по три вместе, но большей
частью эти линии напоминали мирные синусоидальные волны. И вам достаточно
было одного взгляда на них, чтобы убедиться если не в полной идентичности,
то в очень близком сходстве обеих прочерченных самописцем линий.
- Это то же самое? - спросила Лиз.
- Не совсем, - ответил Алан. - Смотрите. - Он наложил один лист на
другой как иллюзионист, проделывающий на глазах у восхищенной публики
особо ловкий и коронный фокус. Шериф поднял оба листа к свету. Тад и Лиз
внимательно разглядывали изображение на бумаге.
- Они, действительно, те же самые, - проговорила Лиз мягким и
трепетным голосом.
- Ну... не совсем, - ответил шериф и показал на три небольших
участка, где между линиями имелись очень малозаметные различия, и сквозь
верхний лист бумаги здесь просвечивала тоненькая зубчатая нитка,
нанесенная в этом месте только на нижнем листе. Один из этих зубцов
приходился поверху, а два других понизу соответствующих участков на
верхнем листе. Основные линии казались полностью идентичными. - Различия
отмечены на отпечатке Тада, и они проявляются только на стрессовых
участках. - Алан поочередно показал каждый из них на бумаге. - Здесь: "Что
тебе надо, сукин сын". Здесь: "Это же чертовская ложь, и ты это знаешь".
И, наконец, здесь: "Сплошная ложь, черт тебя раздери". Сейчас все эксперты
сфокусировали свое внимание на этих мельчайших различиях, поскольку они
хотят зацепиться за них в доказательствах, что невозможно получить два
идентичных голосовых отпечатка от разных людей. Но все дело в том, что в
записи Старка не было никаких стрессовых участков. Ублюдок оставался
холодным, спокойным и выдержанным все это время.
- Да, - сказал Тад. - Он говорил так, словно запивал свою речь
лимонадом.
Алан положил листы с отпечатками на край стола. - Никто в руководстве
полиции штата действительно не верит, что это два различных голосовых
отпечатка, даже с этими мелкими различиями, - сказал шериф. - Мы получили
отпечатки из Вашингтона очень быстро. Причина моего столь позднего
появления здесь связана с просьбой эксперта из Аугусты. Как только он
увидел их, он попросил копию магнитофонной записи. Мы послали ее из
Бангора авиарейсом "Истерн Эйрлайнс", и они прогнали запись через одну
штуковину, называемую аудиоусилителем. Они это сделали, чтобы определить,
действительно ли кто-то живой говорил с той стороны, или там
прокручивалась магнитофонная запись.
- Вот как, - сказал Тад. Он сидел у камина и пил содовую.
После ознакомления с голосовыми отпечатками Лиз повернулась к
детскому манежу. Она села на пол, скрестив ноги и пытаясь не допустить
столкновения голов Уильяма и Уэнди, когда они изучали пальцы ног друг у
друга. - Зачем им это понадобилось?
Алан ткнул пальцами в сторону Тада, который грустно усмехнулся. - Ваш
муж знает, зачем.
Тад спросил шерифа:
- С этими небольшими различиями, они ведь могли, по крайней мере,
высмеять самих себя, предположив, что разговаривали два различных голоса -
Что вы имеете в виду?
- Угу. Хотя я никогда не слыхивал о двух голосовых отпечатках,
похожих настолько, как эти. - Шериф пожал плечами. - Конечно, мой опыт
работы с ними не соль широк, как у парней из ФОЛЕ, которые только этим и
живут, или даже как у парней из Аугусты, которые являются общими
практиками: работают с голосовыми и дактилоскопическими отпечатками,
следами ног, отпечатками колес. Но я действительно изучал литературу и я
был там, когда пришли результаты, Тад. Они посмеялись над собой, но не
очень сильно.
- Итак, они обнаружили три небольших различия, но это их не
удовлетворило. Проблема была в том, что мой голос отражал стрессовое
напряжение в отличие от голоса Старка. Поэтому они и обратились к
усилителю, надеясь, что все встанет на свои места. Надеясь, фактически,
что со стороны Старка звучала магнитофонная запись, сделанная мною самим.
- Тад покосился на шерифа. - Я выиграл призового цыпленка?
- Не только его, но и хрустальный сервиз на шесть персон и бесплатный
билет в Киттери.
- Но это глупейшее предположение из всех когда-либо мною услышанных,
- спокойно сказала Лиз.
Тад рассмеялся, но невесело. - Вся эта затея глупа. Они подумали, что
я могу изменять свой голос, подобно Мэлу Бланку... или еще кому-то. Идея
была в том, что я подготовил запись голоса Джорджа Старка, отметив паузы,
в которые должен был отвечать в присутствии свидетелей в своем же доме.
Конечно, мне надо было обзавестись какой-то штуковиной для подсоединения
магнитофона в кабинке телефона-автомата. Такие вещицы ведь есть, Алан?
- Так точно. Можно достать в любом магазине электронной техники или
просто заказать по любому из тех восьмисот номеров, которые дают в
телерекламе.
- Верно. Единственной вещью, которую мне оставалось сделать, было
нанять доверенного человека, который должен был отправиться на станцию
Пенн, подсоединить проигрыватель к микрофону телефона и заняться чем-то,
напоминающим ремонт или проверку этого телефона, чтобы не вызывать
подозрений. Этот парень должен был бы позвонить мне домой в нужное время.
Затем... - Тад остановился. - Как был оплачен вызов? Я забыл об этом. Это
же не общественный, а платный телефон.
- Использовали ваш телефонный кредитный номер, - пояснил Алан. -
Очевидно, вы дали его своему напарнику.
- О да, очевидно. Мне нужно было делать всего две вещи, когда начался
этот спектакль одного актера. Первое - самому вовремя отвечать. Второе -
постараться добиться максимальных различий между отпечатками голосов по
обеим сторонам телефонной связи. Я справился очень хорошо, как вы думаете,
Алан?
- Да. Просто фантастика.
- Мой напарник повесил трубку, когда запись подсказала ему это. Он
снял магнитофон и обхватил его руками...
- Черт возьми, убрал в карман, - сказал Алан. - Товар, который они
ныне предлагают, столь хорош, что и ЦРУ частенько покупает у фирмы "Рэйдио
Шек".
- О,кей, он убрал магнитофон в карман и после всего проделанного
мирно удалился. Меня же не только слышали, но и видели в пяти сотнях миль
от этого человека, который звучал совсем не так, как я - он звучал так,
как будто говорит мой ближайший друг с крайнего Юга. Но в результате он
имел в точности те же голосовые отпечатки, что и я сам. Это все те же
дактилоскопические отпечатки, все снова, только еще лучше. - Он посмотрел
на Алана, ожидая подтверждения высказанного.
- А во-вторых, - сказал шериф, - соверши-ка ту полностью оплаченную
командировку в Портсмут.
- Спасибо.
- Не стоит.
- Это не просто безумие, - сказала Лиз, - это просто невероятно. Я
думаю, всем этим людям нужно иметь головы...
Пока ее внимание отвлеклось, близнецы, наконец, преуспели в чокании
головами и начали горько оплакивать это происшествие. Лиз взяла на руки
Уильяма, а Тад принялся за спасение Уэнди.
Когда кризис миновал, Алан сказал: - Это невероятно, все верно. Вы
это знаете, я это знаю, и они тоже. Но Шерлок Холмс у Конан Дойля высказал
одну мысль, которая сохраняет актуальность и в определении нынешних
преступлений. Когда вы исключаете все действительно невозможные
объяснения, остается то, что служит ответом на вопрос... не важно, каким
неправдоподобным оно кажется.
- Я думаю, что в оригинале это было несколько элегантнее выражено, -
заметил Тад.
Алан улыбнулся: - Я прижму вас как-нибудь.
- Вам обоим это может и кажется забавным, но не мне, - заявила Лиз. -
Таду нужно было сойти с ума, чтобы заняться чем-то в этом роде. Конечно,
полиция, может быть, так н считает, что мы оба сумасшедшие.
- Они не думают о чем-либо вроде этого, - грустно ответил Алан
Пэнборн, - по крайней мере, сейчас, да и вряд ли посчитают вас безумными
вообще когда-либо, если только вы не будете излагать им все свои дикие
предположения, а оставите их при себе.
- А как насчет вас самого, Алан? - поинтересовался Тад. - Мы же
вылили все свои дикие россказни на вас. Что вы думаете?
- Не думаю, что вы сошли с ума. Все было бы намного проще, если бы я
поверил в это. Я не знаю, что происходит.
- Что вы разузнали у доктора Хьюма? - захотела выяснить Лиз.
- Имя врача, оперировавшего Тада, когда он был еще ребенком, -
ответил Алан. - Его зовут Хью Притчард - вам что-нибудь напоминает это
имя, Тад?
Тад нахмурился и долго думал. Наконец он сказал: - Думаю, что да...
но я могу сам себя здесь провести. Это были слишком давно.
Лиз наклонилась вперед с загоревшимися глазами. Уильям взирал на
Алана из безопасного укрытия на коленях у матери.
- Что сказал вам Притчард? - спросила она.
- Ничего. Я попал только на его автоответчик, который позволил мне
сделать предположение, что этот человек еще жив - и это все. Я оставил
послание ему.
Лиз откинулась назад, явно разочарованная.
- А что насчет моих обследований? - поинтересовался Тад. - Хьюм уже
получил их результаты?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
уже двадцать восемь лет.
Так почему?
Потому что все было неправильно, вот почему. И отпечатки пальцев, и
тип крови по анализу кончика сигареты, и то сочетание разума и жажды
убийства, которое продемонстрировал преступник, и настойчивость Тада и Лиз
в том, что литературный двойник Тада вдруг ожил и стал реальным человеком.
Это было наиболее неправдоподобно. Это предположение двух лунатиков. И
сейчас у него было нечто, что тоже было неправдоподобным. Полиция штата
приняла без возражений и сомнений заявление этого типа по телефону, что он
теперь осознал и понял, кем он является на самом деле. Для Алана все это
гроша ломаного не стоило. От этого попахивало мошенничеством и хитростью.
Алан подумал, что, может быть, этот человек все же появится.
Но ни один из этих ответов не служит ответом на мой вопрос, - шептало
сознание Алана. - Почему ты так беспокоишься из-за всего этого. Почему ты
звонишь в Форт Ларами, штат Вайоминг и ищешь этого старикана, который
скорее всего не помнит Тада Бомонта из-за того, что давно уже страдает
провалами памяти?"
- Потому что у меня нет ничего лучшего, - прямо и честно ответил
самому себе шериф. - Потому что я могу звонить отсюда без этого чертова
городского выборного старосты, который следит, чтобы я не превысил расходы
на междугородные телефонные разговоры. И потому, что они верят в это - Тад
и Лиз. Это безумие, все правильно, но они кажутся достаточно разумными во
всех прочих делах... и, черт возьми, все же они ВЕРЯТ в это. Это не
значит, что и я верю.
И он не верил.
Так ли?
День проходил медленно. Доктор Притчард так и не позвонил. Но
голосовые отпечатки все же пришли, вскоре после восьми, и они были
удивительными.
Они выглядели совсем не так, как ожидал Тад.
Он думал увидеть нечто типа распечатки электрокардиограммы с пиками и
провалами, которые Алан будет пытаться расшифровать и объяснить. Он и Лиз
будут поддакивать с умным видом, как это делают те люди, которые,
столкнувшись со слишком сложными и путаными объяснениями какой-либо вещи,
незнакомой им, знают, что лучше всего в этом случае не задавать каких-либо
вопросов, поскольку если их действительно задать, то получишь еще менее
понятный ответ.
Вместо ожидаемого, шериф показал им два листа чистой белой бумаги.
Единственная линия шла посередине каждого из них. У этих линий были
какие-то участки типа пиков, всегда по два или по три вместе, но большей
частью эти линии напоминали мирные синусоидальные волны. И вам достаточно
было одного взгляда на них, чтобы убедиться если не в полной идентичности,
то в очень близком сходстве обеих прочерченных самописцем линий.
- Это то же самое? - спросила Лиз.
- Не совсем, - ответил Алан. - Смотрите. - Он наложил один лист на
другой как иллюзионист, проделывающий на глазах у восхищенной публики
особо ловкий и коронный фокус. Шериф поднял оба листа к свету. Тад и Лиз
внимательно разглядывали изображение на бумаге.
- Они, действительно, те же самые, - проговорила Лиз мягким и
трепетным голосом.
- Ну... не совсем, - ответил шериф и показал на три небольших
участка, где между линиями имелись очень малозаметные различия, и сквозь
верхний лист бумаги здесь просвечивала тоненькая зубчатая нитка,
нанесенная в этом месте только на нижнем листе. Один из этих зубцов
приходился поверху, а два других понизу соответствующих участков на
верхнем листе. Основные линии казались полностью идентичными. - Различия
отмечены на отпечатке Тада, и они проявляются только на стрессовых
участках. - Алан поочередно показал каждый из них на бумаге. - Здесь: "Что
тебе надо, сукин сын". Здесь: "Это же чертовская ложь, и ты это знаешь".
И, наконец, здесь: "Сплошная ложь, черт тебя раздери". Сейчас все эксперты
сфокусировали свое внимание на этих мельчайших различиях, поскольку они
хотят зацепиться за них в доказательствах, что невозможно получить два
идентичных голосовых отпечатка от разных людей. Но все дело в том, что в
записи Старка не было никаких стрессовых участков. Ублюдок оставался
холодным, спокойным и выдержанным все это время.
- Да, - сказал Тад. - Он говорил так, словно запивал свою речь
лимонадом.
Алан положил листы с отпечатками на край стола. - Никто в руководстве
полиции штата действительно не верит, что это два различных голосовых
отпечатка, даже с этими мелкими различиями, - сказал шериф. - Мы получили
отпечатки из Вашингтона очень быстро. Причина моего столь позднего
появления здесь связана с просьбой эксперта из Аугусты. Как только он
увидел их, он попросил копию магнитофонной записи. Мы послали ее из
Бангора авиарейсом "Истерн Эйрлайнс", и они прогнали запись через одну
штуковину, называемую аудиоусилителем. Они это сделали, чтобы определить,
действительно ли кто-то живой говорил с той стороны, или там
прокручивалась магнитофонная запись.
- Вот как, - сказал Тад. Он сидел у камина и пил содовую.
После ознакомления с голосовыми отпечатками Лиз повернулась к
детскому манежу. Она села на пол, скрестив ноги и пытаясь не допустить
столкновения голов Уильяма и Уэнди, когда они изучали пальцы ног друг у
друга. - Зачем им это понадобилось?
Алан ткнул пальцами в сторону Тада, который грустно усмехнулся. - Ваш
муж знает, зачем.
Тад спросил шерифа:
- С этими небольшими различиями, они ведь могли, по крайней мере,
высмеять самих себя, предположив, что разговаривали два различных голоса -
Что вы имеете в виду?
- Угу. Хотя я никогда не слыхивал о двух голосовых отпечатках,
похожих настолько, как эти. - Шериф пожал плечами. - Конечно, мой опыт
работы с ними не соль широк, как у парней из ФОЛЕ, которые только этим и
живут, или даже как у парней из Аугусты, которые являются общими
практиками: работают с голосовыми и дактилоскопическими отпечатками,
следами ног, отпечатками колес. Но я действительно изучал литературу и я
был там, когда пришли результаты, Тад. Они посмеялись над собой, но не
очень сильно.
- Итак, они обнаружили три небольших различия, но это их не
удовлетворило. Проблема была в том, что мой голос отражал стрессовое
напряжение в отличие от голоса Старка. Поэтому они и обратились к
усилителю, надеясь, что все встанет на свои места. Надеясь, фактически,
что со стороны Старка звучала магнитофонная запись, сделанная мною самим.
- Тад покосился на шерифа. - Я выиграл призового цыпленка?
- Не только его, но и хрустальный сервиз на шесть персон и бесплатный
билет в Киттери.
- Но это глупейшее предположение из всех когда-либо мною услышанных,
- спокойно сказала Лиз.
Тад рассмеялся, но невесело. - Вся эта затея глупа. Они подумали, что
я могу изменять свой голос, подобно Мэлу Бланку... или еще кому-то. Идея
была в том, что я подготовил запись голоса Джорджа Старка, отметив паузы,
в которые должен был отвечать в присутствии свидетелей в своем же доме.
Конечно, мне надо было обзавестись какой-то штуковиной для подсоединения
магнитофона в кабинке телефона-автомата. Такие вещицы ведь есть, Алан?
- Так точно. Можно достать в любом магазине электронной техники или
просто заказать по любому из тех восьмисот номеров, которые дают в
телерекламе.
- Верно. Единственной вещью, которую мне оставалось сделать, было
нанять доверенного человека, который должен был отправиться на станцию
Пенн, подсоединить проигрыватель к микрофону телефона и заняться чем-то,
напоминающим ремонт или проверку этого телефона, чтобы не вызывать
подозрений. Этот парень должен был бы позвонить мне домой в нужное время.
Затем... - Тад остановился. - Как был оплачен вызов? Я забыл об этом. Это
же не общественный, а платный телефон.
- Использовали ваш телефонный кредитный номер, - пояснил Алан. -
Очевидно, вы дали его своему напарнику.
- О да, очевидно. Мне нужно было делать всего две вещи, когда начался
этот спектакль одного актера. Первое - самому вовремя отвечать. Второе -
постараться добиться максимальных различий между отпечатками голосов по
обеим сторонам телефонной связи. Я справился очень хорошо, как вы думаете,
Алан?
- Да. Просто фантастика.
- Мой напарник повесил трубку, когда запись подсказала ему это. Он
снял магнитофон и обхватил его руками...
- Черт возьми, убрал в карман, - сказал Алан. - Товар, который они
ныне предлагают, столь хорош, что и ЦРУ частенько покупает у фирмы "Рэйдио
Шек".
- О,кей, он убрал магнитофон в карман и после всего проделанного
мирно удалился. Меня же не только слышали, но и видели в пяти сотнях миль
от этого человека, который звучал совсем не так, как я - он звучал так,
как будто говорит мой ближайший друг с крайнего Юга. Но в результате он
имел в точности те же голосовые отпечатки, что и я сам. Это все те же
дактилоскопические отпечатки, все снова, только еще лучше. - Он посмотрел
на Алана, ожидая подтверждения высказанного.
- А во-вторых, - сказал шериф, - соверши-ка ту полностью оплаченную
командировку в Портсмут.
- Спасибо.
- Не стоит.
- Это не просто безумие, - сказала Лиз, - это просто невероятно. Я
думаю, всем этим людям нужно иметь головы...
Пока ее внимание отвлеклось, близнецы, наконец, преуспели в чокании
головами и начали горько оплакивать это происшествие. Лиз взяла на руки
Уильяма, а Тад принялся за спасение Уэнди.
Когда кризис миновал, Алан сказал: - Это невероятно, все верно. Вы
это знаете, я это знаю, и они тоже. Но Шерлок Холмс у Конан Дойля высказал
одну мысль, которая сохраняет актуальность и в определении нынешних
преступлений. Когда вы исключаете все действительно невозможные
объяснения, остается то, что служит ответом на вопрос... не важно, каким
неправдоподобным оно кажется.
- Я думаю, что в оригинале это было несколько элегантнее выражено, -
заметил Тад.
Алан улыбнулся: - Я прижму вас как-нибудь.
- Вам обоим это может и кажется забавным, но не мне, - заявила Лиз. -
Таду нужно было сойти с ума, чтобы заняться чем-то в этом роде. Конечно,
полиция, может быть, так н считает, что мы оба сумасшедшие.
- Они не думают о чем-либо вроде этого, - грустно ответил Алан
Пэнборн, - по крайней мере, сейчас, да и вряд ли посчитают вас безумными
вообще когда-либо, если только вы не будете излагать им все свои дикие
предположения, а оставите их при себе.
- А как насчет вас самого, Алан? - поинтересовался Тад. - Мы же
вылили все свои дикие россказни на вас. Что вы думаете?
- Не думаю, что вы сошли с ума. Все было бы намного проще, если бы я
поверил в это. Я не знаю, что происходит.
- Что вы разузнали у доктора Хьюма? - захотела выяснить Лиз.
- Имя врача, оперировавшего Тада, когда он был еще ребенком, -
ответил Алан. - Его зовут Хью Притчард - вам что-нибудь напоминает это
имя, Тад?
Тад нахмурился и долго думал. Наконец он сказал: - Думаю, что да...
но я могу сам себя здесь провести. Это были слишком давно.
Лиз наклонилась вперед с загоревшимися глазами. Уильям взирал на
Алана из безопасного укрытия на коленях у матери.
- Что сказал вам Притчард? - спросила она.
- Ничего. Я попал только на его автоответчик, который позволил мне
сделать предположение, что этот человек еще жив - и это все. Я оставил
послание ему.
Лиз откинулась назад, явно разочарованная.
- А что насчет моих обследований? - поинтересовался Тад. - Хьюм уже
получил их результаты?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80