А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Но розыск Джелликоу как-никак был моей главной задачей в этом осложнившемся деле.
– Вы знаете, где он? – спросил я Чейма.
– Нет... но речь идет о нем.
В тот момент я находился в нескольких кварталах от поворота на Пасадину.
– Буду минут через пятнадцать – двадцать. Но смотрите, если дело не столь важное, как вы утверждаете...
– Важное. Пожалуйста, поторопитесь.
На первый взгляд в палате номер 16 все было так, как и в предыдущие мои визиты. Но я быстро заметил разницу. Чейм, видимо, здорово ворочался в постели, потому что одеяло было скомкано, а в углу палаты валялся вдребезги разбитый стакан. Чейм сидел, выпрямившись, стиснув челюсти. Нахмуренные крылатые брови почти закрывали глаза. Он нервно тер руки.
– Приятно видеть, что вы разрядились, – заметил я. – Так что же такого ужасного произошло?
– Меня шантажируют.
Должен признаться, новость меня заинтересовала.
– Вы не шутите? Кто вас шантажирует?
– Уилфред Джелликоу. Кто ж еще, черт возьми!
– Могут и другие найтись. Почему вы решили, что это Джелликоу?
– Он мне звонил. Потребовал сто тысяч долларов. Сто тысяч!
– И когда вы должны подготовить эти сто тысяч? И как будете их передавать?
– Он дал мне два дня, чтобы подготовить деньги. А как их передать, разговора пока не было. Через два дня Джелликоу позвонит. Подлец! Мерзкий, неблагодарный...
– Успокойтесь. Вы все твердите: Джелликоу да Джелликоу. А звонивший сказал, что он Джелликоу?
– Нет, конечно. Голос был приглушенный, но... кто, кроме него, это мог быть? Он – единственный, у кого есть доступ... – Чейм осекся.
Я улыбнулся:
– Кажется, я понимаю. Доступ к чему?
– Он знал... знает... некоторые факты, которые я... которые нельзя разглашать. И чтобы сохранить их в тайне, мне придется ему платить. – Гидеон выругался. – И, наверное, регулярно. Если только вы не избавите меня от этого сукиного сына.
Я продолжал улыбаться:
– А как он обнаружил эти ужасные факты про вас, мистер Чейм?
– Да из рукописи, конечно, будь она неладна! Поэтому я и уверен, что звонил Уилфред.
– Вы говорите о рукописи "Я"? Об автобиографии Гидеона Чейма?
– Конечно. О чем же еще?
– И фактическом материале, о котором вы упоминали?
– Ну да, черт возьми! Но главное – сама рукопись. Эти сведения он взял из нее.
– Забавно.
– Вы что, не понимаете, кретин? Рукопись должна быть опубликована посмертно. Никто не должен пока ее читать, и уж, конечно, не публика. – Он судорожно глотнул воздух, положив руку на сердце.
– А это может случиться в любой момент, – любезно заметил я, – если вы немного не остынете. Так что... успокойтесь, мистер Чейм, и продолжайте.
– Мне пришлось включить в рукопись факты, эпизоды, касающиеся меня, чтобы читатели поверили, что и все остальное – правда. Но я, разумеется, не хочу, чтобы о них стало известно сейчас.
– Все остальное! То есть нелестные откровения о других людях. О мужчинах, с которыми вы хотели свести счеты. О женщинах, которых вы домогались. О тех, кого вы хотели погубить.
Он ничего не сказал. Но в черных глазах опять полыхнули уже знакомые красноватые отблески. Складки вокруг глаз сбежались, образовав мелкую сетку морщин.
– Воистину вы – сама добродетель. Говорите, близость смерти меняет человека, а? Заставляет осознать свои ошибки? Пробуждает желание исправить все зло, все плохое, что сделано за жизнь. – Я помолчал. – Ладно. Теперь вы – жертва вымогательства. Проблемы с деньгами будут?
– Нет. Дома в сейфе найдется нужная сумма.
– Итак, все, чем мы располагаем, – это голос по телефону. Возможно, это был Уилфред, возможно, нет. Ведь его уже может не быть в живых.
Чейм при этих словах так сильно вздрогнул, что я продолжал чуть ли не веселым тоном:
– Но это всего лишь предположение. Может, он здоров, как никогда. Загвоздка в том, что мы не знаем, кто звонил. Так ведь?
– Да... верно. Голос был тихий и приглушенный.
– Звонивший привел какие-то доказательства, что владеет столь важными для вас материалами, что вы готовы скорее выполнить его требования, чем допустить, чтобы они получили огласку?
– Да, несколько фактов он упомянул.
– В какое время он звонил?
Чейм поднял руку и взглянул на часы:
– Сейчас двенадцать двадцать пять. Я позвонил вам сразу после его звонка. Значит, с полчаса назад.
– Ну, скажем, в двенадцать. Почему в такое странное время? Как вы думаете?
– Не знаю.
– А если это не Джелликоу, кто еще мог вам звонить?
Чейм покачал головой:
– Не представляю. Никто.
– Раньше вас когда-нибудь шантажировали?
– Раньше... Господи! Нет, конечно!
– Каких-нибудь особенностей не заметили? Может, слышалась музыка, голоса? Звонок был местный или междугородный? Не было ли шума, гудков, жужжания, может быть, плохая слышимость?
– Нет, ничего такого. Звонок, как мне кажется, был не междугородный. Обычный звонок, ничем не примечательный.
– Голос мужской?
– Да. В этом я совершенно уверен.
– Ну ладно. Вы меня снова вызвали. На этот раз из-за того, что с вас требуют сотню тысяч долларов. Чего именно вы ожидаете от меня?
– Избавьте меня от этого вымогателя. И конечно, найдите рукопись и фактические материалы.
– Мистер Чейм, со времени моего утреннего визита ничего не изменилось. Вам удивительно трудно это втолковать. Поручение моего клиента – разыскать Джелликоу – по-прежнему моя первоочередная задача.
Чейм запротестовал, лицо его покраснело.
– Тем не менее, – продолжал я, – постараюсь сделать все возможное, чтобы найти вашу злополучную автобиографию. А когда обнаружу Джелликоу, незамедлительно вам сообщу. Если вы не передумали, я буду рассматривать вас как своего клиента и сделаю все, что смогу.
– Этого мне достаточно, – сказал Чейм. Но радости в его голосе не чувствовалось.
– Может быть, обе задачи по сути окажутся одной. Найду Джелликоу – значит, решу и вашу проблему. А может быть, и нет. Но предположим, я удачно выполню ваше поручение. Что я буду от этого иметь?
Честно говоря, меня это не очень интересовало, но хотелось знать, что скажет Чейм.
То, что он сказал, оказалось более важным, чем мне представлялось.
– Все. Все, что у меня есть. Что бы вы ни захотели. Если это, конечно, не превышает моих возможностей. Все-таки я не миллиардер.
– Хорошо. Свои обязательства я выполню. Но берегитесь, если вы что-то от меня утаили!
* * *
Сэмсон выглядел усталым. Румяное лицо осунулось, под глазами залегли темные тени. Но держался он не менее бодро и энергично, чем обычно. Когда я вошел, он что-то грозно рычал в телефон, а положив трубку, громко крикнул в соседнюю комнату:
– Принесите еще кофе. Да смотрите, чтоб был горячий на этот раз!
Я уселся верхом на свой стул.
– Маккиффер в морге, – сообщил мне Сэм. – Вскрытие пока не делали, но голова у него пробита. Может, от падения, а может, и от побоев. Самое же главное – сейчас доставят Ладди.
– Неужели поймали?
Сэм кивнул.
– В машине?
– Не совсем. Келли с напарником заметили Ладди, когда ехали по Корал-Драйв. Он как раз выходил из машины. Ребята его задержали, когда он уже шел пешком. Но ты же знаешь, что значит в наше время задержать гражданина, если рядом не оказывается семерых свидетелей, готовых поклясться, что он совершил массовое убийство.
Я кивнул.
– Машина действительно принадлежит Маккифферу, – сухо продолжал Сэм. – Синий «линкольн» с номером FZ-440. Хочешь знать, что сказал Ладди полицейским?
– Горю нетерпением.
– Что он вышел на прогулку. Прибавил, видишь ли, несколько фунтов весу – у него и правда их предостаточно – и теперь вот совершал моцион.
– Не могу представить, чтобы он мог выговорить такое слово.
– Он и не смог. Назвал его «масон». Так вот, значит, он прогуливался и увидел машину, похожую на машину его старого друга Маккиффера. Он заглянул внутрь просто из любопытства. Так и оказалось. Это была машина Маккиффера. Он забеспокоился. Почему вдруг машина Мака оказалась в таком странном месте да еще без Мака?
– Хороший вопрос. Пока он прибудет сюда, у него, держу пари, наберется еще немало таких же.
– Это произойдет с минуты на минуту. Нам тоже надо заготовить несколько хороших вопросов. А почему ты был так уверен, что в машине сидит Ладди или Ладди и Маккиффер – то ли избитый, то ли уже мертвый?
– Нетрудно было догадаться, Сэм. Когда Маккиффер звонил мне, он сказал, что его преследуют Ладди и Рыкун. Он даже думал, что они приделали к его машине какое-нибудь взрывное устройство.
– Мы проверили. «Линкольн» пригнали сюда. Эксперты исследовали отпечатки пальцев, следы крови. Под кузовом обнаружили небольшой передатчик. Но приемника не нашли. И в машине Макги его тоже не было.
– Ладди, конечно, его выбросил. Как выбросил и Маккиффера. Во всяком случае, когда Рыкун обнаружил себя в лесу...
Телефон Сэма зазвонил. Он ответил. Потом положил трубку, потер пальцами глаза.
– Закончим позже, – сказал он. – Кларенс Ладлоу нас ждет. Сейчас он в комнате для допросов с Роулинзом и Ллойдом. Адвокат его скоро приедет, если уже не приехал. – Прикрыв рот рукой, Сэм широко зевнул и поднял на меня карие глаза. – Ты вычислил машину и Ладлоу. И в отношении Маккиффера оказался прав. Есть какие-нибудь хитрые вопросы к Кларенсу?
– Найдется парочка.
– Отлично. Раз уж ты был свидетелем всего, что произошло, может, я и позволю тебе задать их Ладлоу. Во всяком случае, можешь поприсутствовать на этом спектакле.
Роулинз был одним из лучших следователей в отделе и блестяще проводил допросы. Однако при нашем появлении он бросил на Сэма такой взгляд, что мне стало ясно: ничего, кроме жалоб, он от Ладди не услышал.
Я прислонился к стене. Ладди сидел перед длинным столом, непринужденно развалившись на стуле. Роулинз стоял напротив него, а Ллойд сидел слева. Тут же к допросу подключился Сэмсон:
– Мистер Ладлоу, вы ознакомлены со своими правами, в том числе с правом посоветоваться со своим адвокатом и...
– Да-да, капитан. Мне уже два раза об этом напоминали. Так что я в курсе. Могу не отвечать на вопросы и все такое. Но честный гражданин должен помогать следствию. Так что я к вашим услугам.
Ничего нового для себя я не услышал. Поэтому просто стоял и наблюдал за Ладди. Как я уже говорил, это был тупой и ленивый громила. До гения ему было так же далеко, как обыкновенному булыжнику. Но он был не лишен природной хитрости, особого рода интуиции преступника, которая не давала ему запутаться в лабиринте лжи и противоречивых утверждений.
К тому же при необходимости он пускал в ход присущее ему своеобразное топорное обаяние. Но в душе его клокотала злоба, а в жилах текло столько яду, что, укуси он здоровенного буйвола, тот рухнул бы как подкошенный. Из его зловещего нутра исходило нечто, что внешне проявлялось как грубоватый шарм, придурковатый юмор и вкупе с нарочитой непринужденностью и бьющей через край веселостью делало его почти приятным.
Ладди в эту минуту смеялся, хлопая по столу рукой. Сэмсон еще раз сделал попытку доказать, что Маккиффера из его собственной машины выбросил он. И хотелось бы знать, был ли Маккиффер жив или мертв, когда упал на дорогу. Сэм, конечно, сформулировал это мягче, но и этого было достаточно, чтобы Ладди завелся.
– Черт возьми! – загоготал он. – Жалко, что ты коп, а то мы бы с тобой сдружились. Ты, капитан, конечно, так не считаешь, а я, видит бог, считаю. Ну и знатное у тебя чувство юмора! Поискать еще такое! Дела-то, видно, серьезные, а то я бы сказал, что такой веселой ночи у меня сроду не было.
Не хочется повторяться, но чтобы в полной мере оценить поведение и высказывания Ладди, стоит еще раз напомнить, что все современные профессиональные и даже многие непрофессиональные бандиты уверены, что в девяти случаях из десяти им удастся избежать наказания, заморочив головы судьям. Это и дает им возможность вольно обходиться с законом.
Отсмеявшись, Ладди воскликнул:
– Господи, я так ржал, даже в поясницу вступило.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31