А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

А когда эту идею выдвигают такие опытные и грамотные люди, то к ней нужно отнестись бережно.
— Итак. Руди, ваш основной аргумент?
— Я уже изложил его дважды. У вас остался один человек. А вдвоем вы ничего не сделаете. А главное, что вы сохраните деньги. С вашей гибелью они пойдут коту под хвост. Времени уже нет! Вы до сих пор не поняли, что находитесь в капкане. Вас держат лишь для того, чтобы вы делали отчисления. Они боятся вас брать только потому, что не знают, где вы держите деньги. Месяц назад вы еще представляли из себя угрозу. У вас была сила, но сейчас у вас никого нет. Вы можете скрывать свои потери, но первый же налет на стоящий банк вас выдаст с головой.
— Ну и какой же мне найти повод?
— Простой. Самый простой. Приближение зимы. Холод, гололед, снег. Отход в южные штаты, где вас еще не знают, где нет достойных противников — это блестящий стратегический ход.
— А если его осуществить в действительности?
— Вы сгорите под южным солнцем в два дня. Забыли, сколько вам потребовалось времени, чтобы вырыть эту берлогу?! Подготовительный период нужно осуществлять одному, без засветки. Ваши люди вас погубят. Они вас не поймут, они полезут в бой. Вы только потеряете время, авторитет и актуальность. Погибать надо в зените славы — это рождает легенды. А возрождаться из пепла, чтобы быть собственным подобием? зачем? Кого вы удивите? Чем? Вы уже перегрели публику. Все, что вы хотели доказать, вы доказали. Ваш момент на небосводе в созвездии славы кончился. Вы несете потери, и ваша гибель закономерна. Но я вам предлагаю обмануть смерть.
— Хорошо, Руди, я подумаю над вашим планом. Возможно, я приму его с некоторыми поправками.
— Готов это обсудить. — Нет. Вы будете знать только свое звено работы. Этот механизм должен сработать точнее, чем швейцарские часы.
В кабинет вошла Тэй.
— Я не помешала?
— Нет, дорогая. Проводи великого стратега, а я иду в гостиную, Брэд вернулся.
Кейси грелся у камина со стаканом виски в руках.
— Все в порядке? — спросил Дэйтлон.
— Конечно. Профессора не пришлось долго уговаривать. Он согласился. Мы привезли его подружку, это предостережет Филла от необдуманных поступков. Она для профессора значит больше того, чем от него требуется.
— Я не люблю похитителей. Ленивый народ. Им слишком легко достаются деньги.
— За похищение человека можно схлопотать двадцать лет. Они рискуют головой. У каждого свои сложности… Тебя что-то беспокоит?
— Мое лицо. — Крис закурил и, выпустив кольцо дыма, сел на диван. — Не очень просто отказаться от своего лица. Как-никак, но я привык к собственной физиономии.
— У тебя очень скудный выбор. Либо ты прощаешься с лицом либо с жизнью.
Дэйтлон стрельнул взглядом в Кейси, и тот увидел горечь и злобу.
— И ты туда же?! Не рано ли завели траурную музыку?
— Надо смотреть правде в глаза. Ты хочешь оставить пять миллионов наследства банкирам? Я помню непробиваемую стену твоей уверенности, когда ты пришел нанимать меня. Это подкупало. В этом был смысл, логика. А теперь все смахивает на упрямство капризного ребенка.
— Жаль, что говоришь мне об этом ты, нас осталось двое. Слим и Джо — это не гвардия. Это прислуга. К сожалению, они не способны на крупные дела. Мальчишку нужно оставить. Он смышленый парень, пусть устраивает свою жизнь и жизнь Бетти. Тони говорил, что он подружился с его дочерью. Чико может стать ее опекуном. Стив? Мне нечего о нем сказать. Этот человек не из нашего стада. Люк? Возможно, он хорошо стреляет, но не это важно. Человек, который много лет проходил в холуях, лишен инициативы. Он исполнитель, а значит требует внимания со стороны. Непозволительная роскошь. Как ни крути, а нас осталось двое.
— Против целой армии джи-менов. Люк мне не нравится. У него нехорошие глаза, и он что-то задумал. Мы ходим по лезвию бритвы.
— Задумал? Так не мешай ему осуществлять его задумку. Мы должны знать все о своих делах. Я хочу набрать настоящих ребят и махнуть в Техас. Здесь стало слишком тревожно, и зима наступает на пятки. Месяца два в Техасе и на Филиппины, на покой.
— Последние слова в твоих устах звучат коряво. Ты их никогда не произносил раньше. Я не верю в твою искренность.
— Ее нет, потому что нет уверенности в завтрашнем дне.
Крис выбросил свое тело с дивана и прошелся по комнате. Казалось, что его лицо высечено из глыбы льда. Подойдя к окну, он уперся локтем в раму и взглянул в сад, освещенный огнями с веранды. Он смотрел на цветы, словно искал в них ответы на поставленные и нерешенные вопросы.
Кейси заметил, если Дэйтлон смотрит в окно, значит жди перемены темы.
— Где эта девчонка, которую вы привезли от Филла?
— Наверху, под присмотром Слима.
— Я хочу взглянуть на нее.
— Это нетрудно.
Спустя пять минут в гостиной появились Кейси, Слим и Шарлотта.
Дэйтлон отошел от окна. Он остановился в двух шагах от женщины и молча разглядывал ее. Она вызывала восхищение своей теплой красотой. Это юное создание было полной противоположностью Тэй. Она могла вызвать пламя в груди.
Слим представил гостью.
— Шарлотта Винтор, подруга доктора Филла.
— А вас мне представлять не надо! — злобно воскликнула Шарлотта. — Вы тот самый бандит, который хочет спрятаться под маской невинной овечки.
Дэйтлон врезал ей пощечину, и одна сторона лица Шарлотты стало багровой.
Комнату наполнила плотная, как вата, тишина. Он продолжал смотреть на нее, а она с трудом выдерживала этот взгляд. Женщина не испугалась, но ей не хотелось больше ему грубить. Она чувствовала, что у нее нет сил на сопротивление. В ней что-то надломилось. Это была первая пощечина в ее жизни.
— Рад с вами познакомиться, Лотта.
— Не могу ответить вам тем же, мистер Дэйтлон.
— Мой дом — ваш дом.
— Не дай Бог. Завтра придут легавые и здесь останется песок. Продолжение пляжа.
— Уверены?
— Вы уже давно зарылись в песок. Где ваша удаль, мистер Дэйтлон? О вас забыли. Полицейские стали толстеть, им не за кем бегать.
— Хотите в город?
— А если нет?
— "Нет" — это то слово, которое я уже забыл. Не стоит напоминать мне о его существовании.
— Я хочу домой.
— Временно этот дом станет для вас единственным пристанищем. Но прежде, чем вы доберетесь до моего лица и слепите из него мужчину своей мечты, я хочу пригласить вас на ужин и отметить наше знакомство.
— В городе?
— Конечно. Мы будем поправляться, а полицейские худеть.
— Вас прикончат, если вы высунете свой нос из берлоги.
— Вы боитесь попасть под огонь?
— Я ничего не боюсь.
— К сожалению все магазины закрыты, и вам придется ехать в этом платье, Лотта.
— Мне плевать на платье и не зовите меня Лоттой.
— Тогда я буду звать вас Шерри.
Крис повернулся к Слиму.
— Где люди?
— Чико и Джо на участке, несут караул. Стив и Люк заняли комнату братьев. То ли играют в карты, то ли спят. Мисс Тэй…
— Я здесь, Слим.
Тэй стояла в дверях веранды.
— Мне кажется, здесь замышляется безумство?
— Ты права, Тэй. Но ты ни разу не говорила мне об этом, когда мы выезжали на «чистку».
— Чистки приносили доход. А ты задумал заняться вычислением?
— Этот вопрос решен. Слим, оставь на дежурстве только Джо. Чико садится за руль «роллс-ройса». Слим и Брэд едут в «линкольне». Остальные остаются здесь. Форма одежды парадная. Смокинги! На подготовку пять минут.
— Вы сумасшедший! — сказал Шарлотта.
— Вы не сделали открытие, мисс.
Через сорок минут две машины остановились на Джефферсон-стрит у одного из самых шикарных ресторанов города «Континент». Этот ресторан выбрала Шарлотта. Скуповатый Филл лишь раз приводил ее сюда, хотя ей очень понравилась кухня.
Кейси остался в машине. Он хорошо видел, что происходит в зале сквозь тюлевые занавески на огромных, как витрины, окнах. Первым в зал вошел Чико, следом Слим, а затем Дэйтлон с дамой.
Хотя стрелки часов приближались к полуночи, зал был набит холеной публикой. Слим договорился с мэтром, и для них подготовили столик на двоих в центре зала. Его заняли Крис и Шарлотта. Слим остался стоять у входа, а Чико пристроился у стойки и следил за кабинами телефонов-автоматов, находящихся в конце зала.
Обслуживающий персонал не обращал внимания на милую парочку. Никому и в голову не могло придти, что Дэйтлон-банкир может посетить солидное заведение в центре города, да еще в тот вечер, когда в этом заведении окружной прокурор отмечает четвертьвековой юбилей своей свадьбы.
Их столики находились на близком расстоянии, но никто из них не любил оглядываться по сторонам.
— Мне кажется, мистер Дэйтлон…
— Называй меня Крис, Шерри.
— Что вы за имя придумали: «Шерри»?
— Тебе не нравится?
— Не знаю. Но это лучше, чем Лотта. Я хотела сказать вам, что в этом зале бриллиантов больше, чем денег в банке. Здесь нет охраны. Почему вы выбрали банки?
— Эта система мне хорошо знакома. Я беру деньги и никого не задеваю. Грабить живых людей — это наносить прямой ущерб, трепать людям нервы и наживать себе врагов. У меня нет врагов среди этих людей. — Дэйтлон провел рукой по залу. — Я им не делал зла и они не станут отвечать мне злом.
— Не уверена. За вашу голову Федеральное правительство предлагает двадцать тысяч долларов. Десятилетний заработок медсестры. Не правда ли соблазнительно?
Девушка улыбнулась. Крис видел доброту в этой улыбке. Она изменилась с момента знакомства, и Дэйтлон был уверен, что она уже не побежит его закладывать за двадцать тысяч долларов.
— Вы выбрали Филла, потому что у него есть деньги?
— Конечно. Этого только он не понимает. Деньги я люблю больше всего на свете. Мужчины, которые мне нравятся, молоды, а у молодых нет денег. Деньги есть у стариков. Жизнь несправедлива в этом смысле. Вот так и калечатся молодые жизни красивых женщин.
— Если они задумывают ускорить смерть своего супруга.
— Таких случаев немало, я люблю читать криминальную хронику, но я бы не пошла на такое мероприятие. Я глупа! Но и умные женщины сыплются на этих делах. Так что мне придется действовать по другому. Филл уже стал моим подданным. Он похож на плюшевого медвежонка. Я выйду за него замуж и останусь свободной. Я хочу сама выбирать себе партнеров… Скажите, Крис, женщина, которую я видела в вашем убежище, она ваша подруга?
— Нечто большее. Но оговорюсь сразу. С женщинами мне не везло. Я так и не получил того, чего хотел.
— Но если вы не связаны по рукам и ногам, то у вас еще есть время и есть выбор.
— Лучше поговорим о тебе. Чего ты хочешь?
Шарлотта обвела взглядом зал и указала пальцем на женщину, сидевшую в кругу гостей через три столика от них.
— Я хочу такое же ожерелье из натурального крупного жемчуга.
Дэйтлон повернул голову и взглянул на пожилую даму, ожерелье и ее соседей. За столом сидело восемь человек. Судя по тому, что свечи догорели до середины, они сидели не меньше двух часов. Рядом с дамой в жемчужном ожерелье сидел Уильям Фостер, окружной прокурор. По правую руку от него сидел комиссар полиции Легерт. Он выпил лишку и его толстая физиономия напоминала помидор.
К столу Дэйтлона подошел мэтр и подал меню.
Слим отошел от дверей и, подойдя к стойке, что-то шепнул Чико на ухо. Тот оглянулся и взглянул на столик, где сидел прокурор. Через секунду Чико не было на месте, а Слим направился к телефонной будке.
Чико зашел в служебное помещение и, осмотревшись по сторонам, заметил комнату с табличкой «курительная». Он заглянул вовнутрь и увидел пятерых официантов в красных пиджаках с аксельбантами и в белых перчатках. Ребята хохотали над какой-то смешной историей. Чико выбрал среди них парня своей комплекции и поманил его пальцем.
Тот пожал плечами и вышел.
— В зале полно официантов, молодой человек.
— Но метрдотель рекомендовал мне тебя.
— О чем вы говорите? Мэтр никого из нас в лицо не знает.
— Ты мне надоел, приятель!
Чико вынул из-за пояса пистолет и сунул ствол в приоткрытый рот официанта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128