А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Да, известно, об этом романе вся голливудская пресса писала, ответил Леонид, - да и Таня сама мне сказала, представляя Орловского...
- И в вас не было ревности?
- Ревности? - задумался Леонид.
- Да, да, - ревности, - подтвердила Изабель Бертран.
- Нет, не было, просто я подумал, что для Тани он не годится.
- Как не годится?
- Ну, она достойна лучшего, - ответил Леонид.
- То есть, иными словами, вы ей больше подходите? - спросила Изабель Бертран.
- Я не буду отвечать, вы явно клоните...
- К чему?
- Вы сами понимаете, к чему, - угрюмо ответил Леонид.
- Я буду вынуждена арестовать вас по подозрению в убийстве господина Орловского. У нас есть свидетель, который подтвердил, что вы сначала избили вашу жертву, а потом публично угрожали его жизни, - сказала Изабель Бертран, - протяните сюда обе руки, пожалуйста...
Когда инспектор Бертран выводила из гостиницы скованного наручниками Леонида Рафаловича, в фойе столпилась уже вся голливудская стая папарацци, слетевшаяся на запах жареного.
Защелкали затворы фотоаппаратов, замерцали вспышки, корреспонденты, отталкивая друг дружку локтями, принялись просовывать свои микрофончики.
- Госпожа Бертран, вы уже арестовали убийцу?
- Господин Рафалович, вы признаете себя виновным?
- Госпожа Бертран, это убийство из ревности?
- Господин Рафалович, вы были любовником Тани Розен?
Акции "Мунлайт Пикчерз" после скандала с убийством Орловского сразу резко скакнули вверх.
Пресса много писала о почти готовом фильме с рекордным для Голливуда бюджетом и с двумя несомненными суперзвездами в главных ролях - Колином Фитцсиммонсом и Николасом Пейджем.
Фильму пророчили гигантский успех.
Но длилось это недолго.
Леди Морвен - Петти - Макмиллан
Морвен-хаус, Лондон, Великобритания
Июль 1996
Ножницы - камень - бумага... Детская игра на пальцах. Ты выкинул перед собой кулак, а он - ладонь. Бумага оборачивается вокруг камня. Он победил. Он показал "ножницы", а ты опять "камень" - победа за тобой. Детское переложение восточной космогонической теории пяти первоэлементов. Огонь уничтожает металл, металл разрушает дерево, дерево подавляет землю...
В прошлый свой визит Петти и Макмиллан выбрали "бумагу", а леди Морвен "ножницы", вернее, ритуальный топор и красную накидку. Петти и Макмиллан покорно склонили головы. Попытка давить на нее ни к чему не привела. Инициатива осталась на ее стороне. Они проиграли. Победа досталась леди Морвен. Но это был только первый кон игры.
Когда Лоусон сообщил, что Петти и Макмиллан опять добиваются ее аудиенции, Татьяна насторожилась. Консервативная группировка продолжала свою игру внутри Ордена. Но что-то они приготовили лично для нее. Причем очень быстро.
Она приняла их в том же кабинете в Морвен-хаусе, что и в прошлый раз, но, повинуясь какому-то шестому чувству, отказалась сегодня от орденского протокола. Черный деловой костюм, золотая брошь на пиджаке в виде крыла невидимой птицы и одинокая желтая роза, как бы случайно оказавшаяся в ее руках. Такой увидели ее члены Капитула, и по их лицам Татьяна поняла, что и на этот раз выкинула перед их лицами выигрышную фигуру. Она увидела, что Петти подавился видимо заготовленной заранее фразой и растерянно посмотрел на Макмиллана, а потом на желтую розу. Знать бы, что это за фраза?
Между тем Петти, ожидая увидеть Королеву Ордена в красном плаще с топором палача, собирался произнести следующее: "Пока вы играете с картонным топориком, госпожа, под вашу сиятельнейшую голову уже построена плаха, и настоящий мастер заплечных дел точит свое оружие! А если уж совсем без этих глупостей, то светит вам, моя дорогая, тюремная роба и электрический стульчик...". Вот так и сказал бы в лоб Королеве Ордена иллюминатов, Бетрибс-тиранозавру, "дорогая моя". Но не сказал...
- Присаживайтесь, господа. Сегодня обойдемся без ритуальных торжеств. Тем более что вы ко мне зачастили.
Возникла неловкая пауза. Татьяна понимала, что Петти и Макмиллан хотели ошеломить ее неофициальным обращением, но она опять их опередила. Теперь им требовалась пауза, чтобы вернуться в образ, вспомнить слова выученной накануне роли.
- Чрезвычайные обстоятельства, госпожа... - начал Макмиллан, но Петти перебил его.
- Причем ваши чрезвычайные обстоятельства, ваши проблемы...
- С тех пор как я стала Королевой Ордена, у меня нет моих проблем, впрочем, как у Ордена - не моих...
- Именно поэтому мы и пришли к вам, - опять вступил в разговор Макмиллан, - законы Ордена не позволяют выдавать своих людей, тем более высочайшее лицо, сиятельнейшую Королеву иллюминатов...
Лицо Татьяны не отразило никаких перемен в ее внутреннем состоянии. Только пальцы нервно перебирали стебель чайной розы.
- Иллюминаты не предстают перед судом, не получают пожизненных сроков, не садятся на электрические стулья. Они уходят по-другому...
Шип розы впился в мягкую подушечку пальца.
- Вам удалось, господа, тактично подготовить меня к неожиданной неприятности, возникшей в делах Ордена. Теперь я хочу услышать изложение конкретных фактов.
Петти протянул ей кожаную папку.
- Здесь конспект вашего дела, оригинал которого находится в ФБР. Вы ознакомитесь с ним после нашего ухода. Вкратце же его содержание таково. ФБР располагает полным набором доказательств, что вы... - Петти чуть не сказал "госпожа", но вовремя сообразил, что в данном контексте так ее называть не стоит, - ...вы убили помощника сенатора Фэрфакса, а также некоего Лео Лопса. Есть косвенные доказательства вашей причастности к смерти турка Денкташа. И это, по нашим сведениям, только начальное звено в длинной цепочке, которую они сейчас раскручивают. Куда это может их вывести, вам лучше знать.
Леди Морвен молчала. На пальце выступила капелька крови.
- Мы прекрасно понимаем, что вы совершали эти деяния по велению Ордена, - теперь говорил Макмиллан. - Об этом никто не забывает. Но вы должны понимать, какой возник бы скандал, не получи мы вовремя доступ к документам ФБР. Не окажись в нужное время и в нужном месте наш человек, все могло быть для вас значительно серьезнее.
- Я понимаю, господа, и ценю вашу преданность мне лично и делу Ордена иллюминатов.
- Можем ли мы теперь рассчитывать на вашу королевскую благосклонность к нашим предложениям, которые имеют целью дальнейшее процветание Ордена?
Леди Морвен поднесла палец к губам и ощутила солоноватый вкус собственной крови. Все это было похоже на грубый шантаж. Макмиллан и Петти ждали ее ответа. Она сама ждала, что подскажет ей интуиция. Неужели сдаться? Отступить?
- Да, можете... - сказала она тихим голосом, но когда Макмиллан с Петти, переглянувшись, заерзали на стульях, готовясь к следующему ходу, они услышали спокойный и бесстрастный голос королевы Ордена иллюминатов. Можете, как и всегда могли, рассчитывать на мое внимание. Особенно, если речь идет о процветании Ордена. Но я хотела бы задать вам два вопроса. Всего лишь два.
- Мы вас внимательно слушаем, - пробормотал Петти, чувствуя, что выигрышное дело начинает вдруг скользить и пока непонятно, в какую сторону.
- Считаете ли вы, господа, любое деяние, совершенное по велению Ордена, благом?
- Бесспорно. Все цели Ордена - благие и справедливые.
- Если же эти деяния совершает человек не в мягком кабинетном кресле или за ресторанным столиком, а с риском для жизни, стреляя, убегая, переодеваясь и тому подобное? Достоин ли такой человек, даже будучи рядовым членом Ордена, всяческой помощи и защиты?
- Несомненно...
- Если же члены Ордена, зная о грозящей ему опасности, не предпринимают немедленных мер, а придерживают нужную информацию, решая, как ее выгоднее использовать для своих целей, не подрывает ли это устоев нашего братства?
Петти и Макмиллан молчали.
- Сравните два этих, скажем так, условных лица. Одно на передовой, рискующее жизнью за общее дело. Другое, или другие, как вам будет угодно, в теплом тылу обделывают за спиной Ордена свои личные делишки. Интересно бы узнать мнение но этому поводу Капитула... Что же вы молчите, господа?
- Надеюсь, вы не нас имеете в виду, госпожа? - проговорил побледневший Макмиллан.
- Кончено, нет. Вы меня должны извинить за фантазии. Так вы, кажется, говорили о каком-то недоразумении, которое вы обязаны устранить в кратчайшие сроки?
- Вам, госпожа, не стоит беспокоиться, - ответил поспешно Петти, предоставьте все своим подданным. Мы все решим быстро и без потерь.
- Вы сказали: без потерь?
- Да. Разумеется, без потерь с нашей стороны. Что же касается стороны противоположной, то... Словом, в этом деле присутствует человек, который представляет особую опасность. Так сказать, эпицентр ваших... простите, госпожа... наших потрясений.
- Кто этот человек?
- Агент ФБР Питер Дубойс. Работает в Особом Девятом отделе. Упрям, несговорчив, педантичен, честолюбив... Словом, этот человеческий узелок надо не распутывать, а разрубать по рецепту Великого Александра.
- Кажется, он русский, - зачем-то добавил Макмиллан.
- Русский... - повторила леди Морвен в задумчивости. - Как вы сказали его имя? Так вот. Нейтрализуйте этого Питера Дубойса. Вы меня поняли?
- Да, госпожа.
- Нейтрализуйте Дубойса, но не ликвидируйте его. Пока он нужен нам живым. Живым... Вы меня хорошо поняли? Говорить глупости, что ни один волос не должен упасть с его головы, я не буду, но сохраните ему жизнь любым способом. Хоть в психушку его сажайте...
Питер Дубойс - Кэт Броган - Хэмфри Ли Берч
Вашингтон - Бетизда, Мэриленд - Миллсборо, Делавэр
Июль 1996
Слежку Питер почувствовал сразу. Не то чтобы засек что-то подозрительное, а именно почувствовал - кожей, затылком, спинным мозгом. Два часа он петлял по городу, не столько, чтобы оторваться от преследования, но скорее, чтобы убедиться: "хвост" действительно есть. Но никакие уловки не сработали. Преследователи ничем не проявили себя. Неприятное ощущение между тем не проходило.
И, только добравшись до дому, Питер получил недвусмысленное подтверждение, что это все-таки не была паранойя. Сработала незаметная "контролька" - волосок, подклеенный снизу к дверце письменного стола, был оборван. Значит, пока он отчитывался перед начальством, а потом колесил по столице, кто то успел побывать в его квартире. Все вещи, все бумаги, были на своих местах, ничего не пропало, но, возможно, кое что прибавилось...
Одного "жучка" Питер обнаружил на задней стенке своего компьютера, среди множества гнезд, проводков, разъемов. С находкой ничего делать не стал - он не хотел, чтобы те, кто его "пас", поняли, что их раскусили. К тому же, наверняка этот "жучок" был не единственным. Само собой, прослушиваются оба телефона, автомобиль, отслеживаются выходы в сеть с его компьютера... Питер принял душ, облачился в предварительно прощупанный на предмет всякой микроэлектроники спортивный костюм, плеснул в апельсиновый сок немного мартини - и на полную мощность включил любимые баховские "Страсти". Лично ему под них всегда хорошо думалось, а влияние подобной музыки на мозги других потенциальных слушателей его в данный момент волновало не сильно...
И все же, о слушателях Питер позаботился. Дождавшись, когда сгустятся сумерки, он вставил в проигрыватель диск с ритуальными распевками шаманов западноафриканского племени га в медленно сводящем с ума темпе три восьмых и лишь затем выскользнул на балкон, а оттуда перелез на балкон соседней квартиры.
Судя по светлой полоске между портьерами, Флойд был дома.
Питер постучал в стекло...
- Вообще-то в гости принято ходить через дверь, - проворчал Флойд, отложив бейсбольную биту и открыв балконную дверь.
- Извини, старик, особые обстоятельства. - Питер шагнул в комнату и прикрыл за собой дверь. - Ты один?
- Джерри на курсах для молодых мамаш, - сказал Флойд. - Скоро вернется. Очень надеюсь, что она будет рада твоему визиту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43