А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Но теперь я видел, что этого чувства у него не было и в помине.
Что нельзя было сказать о Тане Стрэттон. Та, очевидно, была на грани нервного срыва и думала только о том, как бы скорее уехать. Но Ульрих горел желанием помочь, был любезен и спокоен. Слишком спокоен для человека, ставшего свидетелем кровавой бойни.
Ульрих дружен со спортом — по словам Фаско, Майкл Берк катался на лыжах, считал себя спортсменом.
Ульрих говорил что-то о том, что надо поддерживать форму. Распространялся о красотах здешних мест.
«Пройдя сквозь ворота, словно попадаешь в другой мир».
Вот это точно.
В его собственный мир.
Обходительный, однако на Таню Стрэттон, похоже, чары Ульриха уже не действовали. Быть может, ее нервозность объяснялась тем, что она начинала что-то подозревать относительно своего друга? Или просто в их отношениях наступила стагнация?
Я вспомнил нездоровый цвет лица Тани, ее нетвердую походку. Чересчур короткие волосы. Темные очки — за ними что-то скрывается?
Хрупкая девушка.
У нее проблемы со здоровьем?
Вдруг меня словно осенило, и сердце забилось чаще: одно из увлечений Майкла Берка — знакомиться с больными женщинами, заводить с ними дружбу, ухаживать за ними.
А потом провожать их в мир иной.
Он наслаждался самыми разнообразными формами убийств. Виртуозный доктор Смерть. Так или иначе, мир обязательно узнает о нем. Представляю себе, как слава Элдона Мейта, подобие законности, с которой он отнял жизни у пятидесяти человек, глодали Берка. После стольких лет, проведенных в медицинских колледжах, он по-прежнему в отличие от Мейта не мог заниматься такой практикой в открытую и был вынужден наняться к нему учеником.
Строить из себя подручного.
Прибыв в Лос-Анджелес, Берк не смог подделать врачебный диплом, поэтому ему приходилось выдавать себя за финансового консультанта.
«В основном работаю с недвижимостью». Адрес в Сенчури-сити. Просто и со вкусом.
А основная база в Энчино. «Там, за холмом». Престижный район.
В Л.-А. можно жить только за счет улыбки и почтового индекса. Визитная карточка, которую Ульрих дал Майло, осталась на столе в Западном управлении полиции. Позвонив в справочную, я спросил номер телефона офиса Ульриха и был очень удивлен, когда мне его сообщили. Но когда я набрал этот номер, записанный на магнитофон голос ответил, что линия отключена. В Энчино ни Ульрих, ни Таня Стрэттон не проживали. Я расширил круг поисков, но не нашел их во всем Лос-Анджелесе с пригородами.
Таня. Больная девушка.
Знакомство с Ульрихом может окончиться летальным исходом.
Я посмотрел на часы. Шесть утра. Пробивающийся сквозь занавески свет известил о том, что солнце уже взошло. Если Майло провел всю ночь на месте преступления в Глендейле, сейчас он как раз вернулся домой для заслуженного отдыха.
Некоторые вещи могут подождать. Я позвонил ему домой. После первого же звонка трубку снял Рик.
— Что-то ты рано, Алекс.
— Я тебя разбудил?
— Нет. Я как раз собирался уходить на дежурство. А Майло уже ушел.
— Куда?
— Он не сказал. Вероятно, вернулся в Глендейл, где произошло двойное убийство. Майло торчал там до полуночи, вернулся домой, чтобы поспать четыре часа, проснулся в отвратительном настроении, принял душ, не распевая песен, и вышел из дома с еще влажными волосами.
— Маленькие радости семейной жизни, — сказал я.
— Это точно, — согласился Рик. — А я ощущаю себя нужным, только когда сходит с рельсов пассажирский поезд.
* * *
Майло рявкнул в трубку мобильного телефона.
— Стерджис.
— Это я. Ты где?
— В Малхолланде, — странным отрешенным голосом произнес он. — Таращусь на землю. Пытаюсь понять, не упустил ли я чего-нибудь.
— Сынок, я хочу внести хоть какую-то радость в твою убогую жизнь.
Я рассказал ему об Ульрихе.
Я ожидал, реакцией Майло будет шок, грязное ругательство, но его голос оставался безучастным.
— Странно, что ты заговорил об этом.
— Ты сам до всего дошел?
— Нет, но у меня как раз возникли кое-какие подозрения относительно Ульриха. Я поставил машину там же, где стоял фургон, и начал осматривать место преступления. Как только солнце поднялось над горами, лобовое стекло словно превратилось в зеркало. Отраженный свет буквально ослепил меня, я не смог ничего рассмотреть внутри машины. Ульрих утверждал, что они с девушкой обнаружили Мейта сразу после восхода солнца. По его словам, заглянув в заднее окно, он увидел труп. Конечно, это произошло неделю назад, и окна фургона расположены выше, но, по моим расчетам, угол солнечных лучей изменился незначительно. Я собирался подождать еще с четверть часа и узнать, исчезнут ли блики. Само по себе это ничего не значит, быть может, Ульрих не запомнил всех подробностей. Но после того, что ты сказал... Я оставил адрес этого ублюдка в управлении. Сейчас запрошу данные на него и на эту Стрэттон. Пора заглянуть к ним в гости.
— Возможно, Таня Стрэттон в опасности.
Я объяснил Майло, почему так думаю.
— Она больна? — спросил Майло. — Похоже, ты прав; она мне тоже показалась не слишком здоровой. Тем больше причин навестить их.
— Как ты собираешься разговаривать с Ульрихом?
— Пока что у меня нет никаких данных для задержания, Алекс. В первую очередь я собираюсь наведаться к нему прямо в логово. Моя отговорка — я хочу узнать, не вспомнили ли они каких-нибудь новых подробностей. Потому что мы зашли в тупик — Ульриху ведь это понравится, верно? Глупые полицейские обращаются к нему за помощью.
— Понравится, если он в это поверит, — сказал я. — Но он очень умен. У него обязательно возникнет вопрос, почему теперь, после ареста Ричарда, ты приходишь к нему в гости в воскресенье утром.
Молчание.
— А что если я намекну, что в деле возникли определенные сложности, — я не могу о них говорить. Ульрих поймет, что я имею в виду Зогби, но я не стану торопиться подтверждать его догадку. Мы будем ходить вокруг да около, и я буду следить за его глазами и ногами. Быть может, Стрэттон подаст голос. Возможно, я поговорю с ней отдельно.
— Неплохая идея. Хочешь, чтобы я был рядом с тобой?
Тишина, нарушаемая треском электрических разрядов. Наконец ответ.
— Да.
* * *
Когда я зашел в спальню, Робин уже сидела в кровати и протирала глаза.
— Доброе утро.
Поцеловав ее в лоб, я начал одеваться.
— Который сейчас час? Ты давно встал?
— Еще рано. Только что. Встречаюсь с Майло в Малхолланде.
— О, — сонно произнесла Робин. — Что-то случилось?
— Возможно, — сказал я.
Она широко раскрыла глаза.
— Новая улика, — ответил я на ее немой вопрос. — Ничего опасного. Работа для мозга.
Робин протянула руки, и мы обнялись.
— Ты его береги, — сказала она. — Свой мозг. Он мне очень нравится.
Глава 33
Машина Майло с работающим двигателем стояла на дороге ниже того места, где произошло убийство. Майло нетерпеливо барабанил пальцами по рулевому колесу. Поставив свой «Севиль» в нескольких ярдах, я сел к нему в машину. Майло был одет в тот же самый серый костюм, теперь выглядевший на десять лет старше. Поехав по Малхолланду на восток, мы свернули на Глен и направились вниз в долину.
— Откуда ты узнал адрес? — спросил я.
— В отделе регистрации транспортных средств. БМВ Ульриха там не значится — вообще ни одной машины на его имя. Но у Стрэттон есть двухлетний «Сатурн». Она живет на бульваре Милбанк. Это в Шерман-Оукс, а не в Энчино. Еще дальше на восток.
— Зачем говорить правду, когда можно солгать?
— Обставил мизансцену... Он это обожает, да?
— Позаботился обо всем до мелочей, — сказал я. — Помнишь, Ульрих говорил, что на месте преступления не было никаких других следов, кроме его собственных и следов Стрэттон? Он убрал за собой, но на тот случай, если что-то все же упустил, у него появилось законное оправдание.
— Столько лет... дирижер хренов! — Оторвав руку от руля, Майло воздел ее к потолку. — Господи, дай мне возможность засунуть этому ублюдку в задницу его собственную палку!.. Какие у тебя еще дельные мысли?
— Веди себя с Ульрихом дружелюбно, но властно. Только не переусердствуй ни в том, ни в другом. Разговаривая с ним, постоянно оглядывайся по сторонам. Пусть гадает, это простое любопытство, или же ты высматриваешь что-то определенное. Посмотрим, как он отнесется к этой неопределенности. Засыпай его общими вопросами. Совершенно не связанными друг с другом — у тебя это очень хорошо получается. Прекрасно, что мы заявимся к нему домой без предупреждения. Дирижером станешь ты. Если Ульрих занервничает, возможно, он сделает какую-нибудь глупость. Например, соберет вещи и попробует смыться, решив, что ты уехал. Или попытается что-либо спрятать — в свой личный тайник. Такой у него наверняка имеется — Ульрих не может рисковать тем, что Таня наткнется на его коллекцию сувениров.
— Ты уверен, что он их хранит?
— Могу поспорить на что угодно. Ты можешь организовать наблюдение за его домом? Сразу же после того, как ты уедешь?
— Так или иначе, Алекс, за ним будут следить. Даже если мне придется самому торчать в кустах. Ладно, ты предлагаешь мне в одиночку разыграть спектакль с хорошим и плохим полицейскими. Но только сделать это ненавязчиво. Хорошо, буду действовать ненавязчиво. Думаю, у меня получится даже без дозы спиртного. Ну а ты чем займешься?
— Буду строить из себя безучастного мозговеда. Если удастся оторвать Таню от него, пригляжусь к ней внимательнее.
— Что, ты ее тоже подозреваешь?
— Нет, но Ульрих начинает ей надоедать. Возможно, она скажет что-нибудь ценное.
Майло оскалился, изображая, как я понял, улыбку.
— Замечательно, план действий составлен. Но когда все это останется позади, можно я засуну Ульриху в зад его собственную палку?
Майло не снимал ноги с педали газа, и дорога заняла меньше сорока минут. Мы пронеслись по каньону мимо красот природы и обнесенных заборами роскошных особняков и едва вписались в левый поворот на Вентуру. В долине было градусов на десять теплее. Вскоре за Сепульведой начались высокие административные здания с зеркальными стеклами Энчино, которых быстро сменили невысокие магазинчики и автостоянки Шерман-Оукс. По воскресеньям в такую рань все еще спят, и машин на улицах практически не было. Шоссе номер 405 идет параллельно длинной белой стене супермаркета. Гигантский торговый центр давно закрыт, но даже в смерти он производит впечатление. Кто-то уже наверняка вынашивает планы прибрать к рукам это место. Кто-нибудь обязательно вынашивает какие-нибудь планы.
Проехав квартал, Майло свернул направо на Орион, но тут же снова поехал параллельно шоссе по Камарилло и выехал на Милбанк, тенистую улицу без тротуаров. Одноэтажные ухоженные домики, бледнеющие на фоне буйно разросшихся камфарных деревьев. Громыхающее шоссе осталось на востоке.
Таня Стрэттон проживала в белом с синей отделкой доме, словно сошедшем со страниц сказки. Аккуратно подстриженный газон, но ни клумб, ни кустов. На стоянке перед домом ни одной машины. Окна закрыты ставнями, перед входной дверью стальная решетка. Другая металлическая дверь закрывала вход на задний дворик.
— Эти люди не любят, когда их беспокоят, — заметил я.
Майло нахмурился. Выйдя из машины, мы подошли к решетке. Майло нажал кнопку, закрепленную на стене дома, и где-то внутри зазвенел звонок. Тишина. Ни голосов, ни лая собаки.
Я сказал об этом вслух, добавив:
— Быть может, они отправились гулять, захватив с собой Герцогиню?
— Так рано? В воскресенье? — удивился Майло.
— Ульрих любит бывать на природе.
Майло заглянул в почтовый ящик. Внутри лежали четыре конверта и два рекламных проспекта. Майло посмотрел на штемпели.
— Вчерашняя.
Беззвучно выругавшись, он ударил решетку ногой, недовольно глядя на блестящий хромированный замок.
— Черт его знает, что здесь происходит, но то, что Ульрих обнаружил труп, еще не основание требовать ордер на обыск.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61