Кто знает, может, дело именно в этом и охлаждение к жене предопределяется естественным для шестидесятипятилетнего мужчины снижением сексуального влечения?
Врачи не советовали проводить курс сейчас, когда гипертония и сердечная недостаточность находились в стадии обострения. Но, как всегда, он плохо прислушивался к чужим аргументам, когда речь шла о серьезной игре и собственном несокрушимом здоровье. Сообщение о гибели молодой супруги Дастина Мориса потрясло Дика. Конечно, он не попал под обаяние гнусного плейбоя, и уверения писак о том, что ставший наследником состояния жены, Морис теряет рассудок от горя, не убедили Дика. Ситуация казалась ему предельно ясной. Лишь идиоты и любители романтических историй могли поверить в скорбь развращенного авантюриста, но Дика сразило участие во всей этой истории Клер. Она, а не кто-либо другой, стала ближайшей приятельницей Сандры, она оказалась в Испании, ни словом не заикнувшись о поездке мужу, и Клер управляла самолетом в тот злосчастный день!
Дик застонал. Его изворотливый ум, старавшийся найти уловку для оправдания жены, не находил ничего лучшего, как подхватить версию о роковом бриллианте, добившем свою хозяйку.
"Чушь. Этого не может быть, потому что это невозможно", - с отчаянием постановил Дик и слег, чувствуя ломящую тяжесть в затылке.
Врачам не удавалось сбить приступ гипертонии, угрожающий кризом. Дик проводил дни, лежа в кровати с закрытыми глазами. Он изображал сон, успокаивая бдительность сиделки. Но в черепной коробке дремлющего больного происходили бурные баталии. Даже сильные успокоительные средства не могли усмирить его ярость. Дику казалось, что его голова гудит от напряжения как высоковольтный трансформатор.
Клер явилась прямо к постели мужа. Ее растерянное лицо, покрытое непривычной бледностью, и вздрагивающие от подступающих слез пухлые губы свидетельствовали о сострадании.
- Дик, любовь моя, разве можно так пугать свою девочку! Ты - самое дорогое, что есть у меня в жизни.. Клер расплакалась, целуя лежащие на одеяле руки мужа.
- Детка, мне уже лучше. Но врачи настаивают выдерживать постельный режим. Как же твои именины? Я уже разослал приглашения. - Тихим голосом сказал Дик. - Думаю, тебе лучше вернуться в Лос-Анджелес, чтобы успеть организовать все там.
- Нет, я не оставлю тебя! Я боюсь, я не смогу пробыть и часа вдали отсюда!
- Не стоит преувеличивать. У меня и раньше бывали такие ситуации. Это скоро пройдет и тогда я смогу сам навестить тебя. А сейчас прими вот это. Дик достал из ящика тумбочки футляр с браслетом.
- Боже, что за чудо! - Упавшим голосом, означавшим легкое потрясение, прошептала Клер. - Милый! - Она прижалась к Дику, намереваясь запечатлеть страстный поцелуй, но он отвернул голову в сторону.
- Не надо. Не сейчас. Ты же знаешь, как умеешь воспламенять мою кровь. - Дик усмехнулся. - Думаю, для нас двоих будет лучше, если мы на недельку расстанемся.
Клер нехотя согласилась.
- Я буду звонить врачу каждые полчаса. Уверена, все будет отлично, любовь моя. - От двери она послала мужу воздушный поцелуй.
- Постой, дорогая. Я хотел задать тебе один вопрос: ты давно научилась водить самолет?
Тонкие смоляные брови Клер удивленно поднялись:
- Ты же помнишь, с каким блеском я сыграла турецкую летчицу в "Гневном зове"? Мы с неделю торчали на частном аэродроме возле Стамбула, и мне не оставалось ничего лучшего, как потренироваться с местными инструкторами.
- Неграми?
- Откуда в Турции негры? Нет, один из них был, кажется, немец. А что стряслось?
- Старческое любопытство... - Дик замолк, закрыв глаза, и Клер с облегчением вздохнула.
- Может, тебе поставить кассету с какой-нибудь старой комедией?
- Лучше расскажи про путешествие на Болеарские острова. Говорят, ты подружилась с четой Морисов?
- Ах, да! Извини, дорогой, мне страшно хотелось поделиться с тобой переживаниями по поводу этой ужасной истории... Но я боялась усугубить твое состояние. Мне самой пришлось проваляться в постели несколько дней - стресс и легкое сотрясение мозга. Все произошло так неожиданно! Бедняжка Сандра! Присев у постели мужа, Клер накапала в стаканчик успокоительных капель и поднесла к дрожащим губам. Лекарство не помогло - крупные слезы покатились по бледным щекам.
- К чему так расстраиваться, детка? Кажется, этот Морис выиграл изрядный куш. К тому же, избавился от инвалидки. Вы отлично провели сложнейшую операцию.
- Может, тебе лучше поспать? Я ничего не понимаю! Послушай, как колотится сердце. - Клер быстро положила себе на грудь ладонь мужа. - Я ещё не оправилась от переживаний. Зачем ты огорчаешь меня?
Дик не отнял руку, которой Клер начала поглаживать свою грудь. Он почувствовал её затвердевший сосок и волнение, замутившее бирюзовый взор. Правая рука Дика пробралась под узкую обтягивающую юбку, нащупывая подвязки и трусики. Эта женщина сохранила повадки шлюхи.
- Ты покупаешь белье в секс-шопе?
- Раньше тебе это нравилось, милый, - прошептала, замирая от вожделения Клер. Дик резко высвободил руки и приподнялся на подушках. Он снова хотел эту женщину - развратную, грязную, преступную - такую, как есть.
- А этот Морис хорош в постели? - Спросил он в упор, боясь расслабиться и потерять желание мести. - Ты отличная актриса, детка. Интимные сцены - твое высшее достижение. Я почти поверил, что нужен тебе, как мужчина. Благодарный зритель, не правда ли?
Клер встрепенулась, скрывая под маской обиды подлинное смятение.
- Ты решил меня помучать, - я знаю, болезнь меняет человека. Оставляю тебя на попечение врачей. - Клер поднялась и гордо посмотрела на Дика сверху вниз. - Только ты зря гонишь волну, дорогой. Клянусь, у меня никогда ничего не было с мистером Морисом!
- Ах, так? Ну и отлично, детка. Прости меня и забудь дурацкие разговоры. Я действительно не в своей тарелке. - Дик поманил пальцем жену, и когда та наклонилась к нему, больно ущипнул за щеку. - Мир?
- Мир. - Скривилась Клер, выдавливая улыбку. - Я позвоню тебе сразу же, как приеду в Лос-Анджелес.
- Чао, малышка... Да, чуть не забыл, возьми в сейфе пакет с надписью "Сюрприз". Но распечатай его в день именин. Думаю, это поднимет твой тонус.
Когда за Клер захлопнулась дверь, Дик улыбнулся - впервые за две последние недели. "Послезавтра, послезавтра она получит сполна!" - Думал он, представляя, как задохнется от бешенства эта похотливая сучка, получив его подарок - фотографии, сделанные Морисом, и копию аннулированного завещания.
Дик просчитался, предполагая, что ему придется ждать звонка из Лос-Анджелеса целых двое суток.
Задремав, он проснулся от шума в коридоре. Часы показывали семь вечера. Шум превратился в вопли, с треском распахнув двойную дверь, в спальню ворвалась Клер. Вышвырнув замявшуюся от неожиданности сиделку, она бросила в лицо Дика обрывки растерзанных фотографий.
- Это что такое? - Клер за кончик подняла над Диком экземпляр завещания, перечеркнутый адвокатом.
- А как ты представляла себе выражение моей любви после таких картинок? И ведь это далеко не единственные экспонаты в "семейном альбоме".
- Грязная свинья! Ты покупал фальшивки, чтобы унизить меня и отобрать свои денежки. Деньги - это единственное, что способно возбуждать тебя. Больше ничего. Не думай, что девять лет в браке с импотентом и садистом пустяк. Я устрою очень громкий процесс и сумею вывалять твое хваленое имя в дерьме. Ты хлебнешь сполна навозной жижи, а потом отстегнешь оскорбленной женщине, не выдержавшей издевательств, кругленькую сумму.
- Шутишь, девочка. Прелюбодействовала ты, а не я. У меня достаточно негативов, чтобы устроить эффектный просмотр. - Дик не испытывал ожидаемой радости от того, что взбесил Клер. Боль в голове становилась нестерпимой.
- Я найду врачей, которые подтвердят, что мой супруг давно перестал быть мужчиной. Ты же сам все время ныл о болезнях предстательной железы. Прошлый раз я покинула этот дом нетронутой, как девственница. А ведь я далеко не ледышка и на тридцать пять лет моложе тебя, старый, вонючий козел! Что ты вообще знаешь о сексе... Я пришлю к тебе Мориса, пусть он расскажет, как это делается.
Клер бушевала, не замечая, что лицо Дика побагровело. Его глаза закатились, из приоткрывшегося рта вырвался сдавленный хрип. Пятясь к дверям, Клер не могла отвести взгляда от скрюченных пальцев Дика, вцепившихся в горло.
...Врачи установили тяжелый инсульт с почти полной потерей речи. Дик остался жив, но он еле-еле ворочал языком, а левая часть тела была полностью парализована.
Клер умчалась в Лос-Анджелес, чтобы срочно подготовиться к подаче судебного иска. Ситуация складывалась явно не в её пользу. Она впервые за последние годы потеряла точку опоры, чувствуя, как земля уходит из-под её ног. Узнав про попытку Клер опротестовать аннулирование завещания, Дик дал понять Клер, что знает достаточно про историю с Сандрой, чтобы упрятать свою любимую женушку за решетку. Она поняла, что проиграла это сражение.
Вдобавок Дастин все ещё находился в Югославии, куда отправился как журналист, аккредитованный "Ироничным наблюдателем". Он не звонил Клер и она даже не знала, что за идеи крутятся в голове любовника. Хорошо еще, что в списках погибших или пропавших без вести Дастин не значился.
"Только бы он вернулся живым, и я сумею устроить так, что прямо после развода пойду под венец. Мальчишка не сумеет противостоять мне, даже если любовные чары Клер Ривз потеряют всякую власть над ним. - Подумала Клер и улыбнулась. - Последнее, конечно, не более вероятно, чем появление инопланетян на бульваре Голливуд с целью взять интервью у покойной Мерилин Монро".
Берт узнал о болезни отца, находясь в больнице. Он лишился двух пальцев на левой ноге, раздробленной во время катастрофы, но уже мог передвигаться без посторонней помощи. Похоже, для победителя Уэлси настала черная полоса - авария на трассе, потеря автомобиля, на усовершенствование которого он потратил целый год, исчезновение Моны, болезнь отца... "Что там ещё ожидает неудачника в ближайшем будущем?" - Спрашивал себя Берт, отгоняя тяжелые мысли.
Мона покинула гостиницу в Барселоне, как только услышала о трагедии на гоночной трассе. Учитывая её тягу к самоубийству, можно было предположить самое страшное. Во всех газетах Берт дал объявления, обращение к Моне. Даже в телевизионных новостях прозвучал его голос: "Мона, вернись. Я навсегда оставил гонки". Эта история тронула журналистов и поклонников чемпиона. Его пропавшую жену искали везде и чуть не каждый день Берту приходилось опознавать фотографии трупов женщин, найденных в разных странах. Он даже перестал вздрагивать при очередном визите полицейских, доставлявших свежую информацию.
Болезнь отца заставила Берта срочно вылететь в Нью-Йорк.
- Я не хочу пугать вас, мистер Уэлси, но состояние вашего отца критическое. Неизвестно, как поведет себя его мозг. Если процесс поражения мозговых тканей будет прогрессировать, больной может впасть в кому, имеющую самые непредсказуемые последствия. - Предупредил Берта лечащий врач Дика.
Обида на отца, сумевшего мысленно похоронить единственного сына в угоду молодой жене, не покидала Берта. Как бы коварна и лжива ни была эта женщина, отец должен был поверить сыну. который никогда не предавал его. Но Дик Стеферсон Уэлси - осмотрительный, справедливый, прекрасно разбирающийся в людях Дик, позволил обвести себя вокруг пальца молоденькой шлюхе, едва не изнасиловавшей пасынка.
Попав под влияние магнетической животной чувственности Клер, он жестоко обидел сына. Но ничто на свете не могло заставить Берта нанести ответный удар.
У них никогда не было особо теплых отношений. Дик не отличался тягой к мирным родительским радостям. Да и Берт, с пятнадцати лет живший вдали от дома, не испытывал особой привязанности к жестокому, холодному человеку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Врачи не советовали проводить курс сейчас, когда гипертония и сердечная недостаточность находились в стадии обострения. Но, как всегда, он плохо прислушивался к чужим аргументам, когда речь шла о серьезной игре и собственном несокрушимом здоровье. Сообщение о гибели молодой супруги Дастина Мориса потрясло Дика. Конечно, он не попал под обаяние гнусного плейбоя, и уверения писак о том, что ставший наследником состояния жены, Морис теряет рассудок от горя, не убедили Дика. Ситуация казалась ему предельно ясной. Лишь идиоты и любители романтических историй могли поверить в скорбь развращенного авантюриста, но Дика сразило участие во всей этой истории Клер. Она, а не кто-либо другой, стала ближайшей приятельницей Сандры, она оказалась в Испании, ни словом не заикнувшись о поездке мужу, и Клер управляла самолетом в тот злосчастный день!
Дик застонал. Его изворотливый ум, старавшийся найти уловку для оправдания жены, не находил ничего лучшего, как подхватить версию о роковом бриллианте, добившем свою хозяйку.
"Чушь. Этого не может быть, потому что это невозможно", - с отчаянием постановил Дик и слег, чувствуя ломящую тяжесть в затылке.
Врачам не удавалось сбить приступ гипертонии, угрожающий кризом. Дик проводил дни, лежа в кровати с закрытыми глазами. Он изображал сон, успокаивая бдительность сиделки. Но в черепной коробке дремлющего больного происходили бурные баталии. Даже сильные успокоительные средства не могли усмирить его ярость. Дику казалось, что его голова гудит от напряжения как высоковольтный трансформатор.
Клер явилась прямо к постели мужа. Ее растерянное лицо, покрытое непривычной бледностью, и вздрагивающие от подступающих слез пухлые губы свидетельствовали о сострадании.
- Дик, любовь моя, разве можно так пугать свою девочку! Ты - самое дорогое, что есть у меня в жизни.. Клер расплакалась, целуя лежащие на одеяле руки мужа.
- Детка, мне уже лучше. Но врачи настаивают выдерживать постельный режим. Как же твои именины? Я уже разослал приглашения. - Тихим голосом сказал Дик. - Думаю, тебе лучше вернуться в Лос-Анджелес, чтобы успеть организовать все там.
- Нет, я не оставлю тебя! Я боюсь, я не смогу пробыть и часа вдали отсюда!
- Не стоит преувеличивать. У меня и раньше бывали такие ситуации. Это скоро пройдет и тогда я смогу сам навестить тебя. А сейчас прими вот это. Дик достал из ящика тумбочки футляр с браслетом.
- Боже, что за чудо! - Упавшим голосом, означавшим легкое потрясение, прошептала Клер. - Милый! - Она прижалась к Дику, намереваясь запечатлеть страстный поцелуй, но он отвернул голову в сторону.
- Не надо. Не сейчас. Ты же знаешь, как умеешь воспламенять мою кровь. - Дик усмехнулся. - Думаю, для нас двоих будет лучше, если мы на недельку расстанемся.
Клер нехотя согласилась.
- Я буду звонить врачу каждые полчаса. Уверена, все будет отлично, любовь моя. - От двери она послала мужу воздушный поцелуй.
- Постой, дорогая. Я хотел задать тебе один вопрос: ты давно научилась водить самолет?
Тонкие смоляные брови Клер удивленно поднялись:
- Ты же помнишь, с каким блеском я сыграла турецкую летчицу в "Гневном зове"? Мы с неделю торчали на частном аэродроме возле Стамбула, и мне не оставалось ничего лучшего, как потренироваться с местными инструкторами.
- Неграми?
- Откуда в Турции негры? Нет, один из них был, кажется, немец. А что стряслось?
- Старческое любопытство... - Дик замолк, закрыв глаза, и Клер с облегчением вздохнула.
- Может, тебе поставить кассету с какой-нибудь старой комедией?
- Лучше расскажи про путешествие на Болеарские острова. Говорят, ты подружилась с четой Морисов?
- Ах, да! Извини, дорогой, мне страшно хотелось поделиться с тобой переживаниями по поводу этой ужасной истории... Но я боялась усугубить твое состояние. Мне самой пришлось проваляться в постели несколько дней - стресс и легкое сотрясение мозга. Все произошло так неожиданно! Бедняжка Сандра! Присев у постели мужа, Клер накапала в стаканчик успокоительных капель и поднесла к дрожащим губам. Лекарство не помогло - крупные слезы покатились по бледным щекам.
- К чему так расстраиваться, детка? Кажется, этот Морис выиграл изрядный куш. К тому же, избавился от инвалидки. Вы отлично провели сложнейшую операцию.
- Может, тебе лучше поспать? Я ничего не понимаю! Послушай, как колотится сердце. - Клер быстро положила себе на грудь ладонь мужа. - Я ещё не оправилась от переживаний. Зачем ты огорчаешь меня?
Дик не отнял руку, которой Клер начала поглаживать свою грудь. Он почувствовал её затвердевший сосок и волнение, замутившее бирюзовый взор. Правая рука Дика пробралась под узкую обтягивающую юбку, нащупывая подвязки и трусики. Эта женщина сохранила повадки шлюхи.
- Ты покупаешь белье в секс-шопе?
- Раньше тебе это нравилось, милый, - прошептала, замирая от вожделения Клер. Дик резко высвободил руки и приподнялся на подушках. Он снова хотел эту женщину - развратную, грязную, преступную - такую, как есть.
- А этот Морис хорош в постели? - Спросил он в упор, боясь расслабиться и потерять желание мести. - Ты отличная актриса, детка. Интимные сцены - твое высшее достижение. Я почти поверил, что нужен тебе, как мужчина. Благодарный зритель, не правда ли?
Клер встрепенулась, скрывая под маской обиды подлинное смятение.
- Ты решил меня помучать, - я знаю, болезнь меняет человека. Оставляю тебя на попечение врачей. - Клер поднялась и гордо посмотрела на Дика сверху вниз. - Только ты зря гонишь волну, дорогой. Клянусь, у меня никогда ничего не было с мистером Морисом!
- Ах, так? Ну и отлично, детка. Прости меня и забудь дурацкие разговоры. Я действительно не в своей тарелке. - Дик поманил пальцем жену, и когда та наклонилась к нему, больно ущипнул за щеку. - Мир?
- Мир. - Скривилась Клер, выдавливая улыбку. - Я позвоню тебе сразу же, как приеду в Лос-Анджелес.
- Чао, малышка... Да, чуть не забыл, возьми в сейфе пакет с надписью "Сюрприз". Но распечатай его в день именин. Думаю, это поднимет твой тонус.
Когда за Клер захлопнулась дверь, Дик улыбнулся - впервые за две последние недели. "Послезавтра, послезавтра она получит сполна!" - Думал он, представляя, как задохнется от бешенства эта похотливая сучка, получив его подарок - фотографии, сделанные Морисом, и копию аннулированного завещания.
Дик просчитался, предполагая, что ему придется ждать звонка из Лос-Анджелеса целых двое суток.
Задремав, он проснулся от шума в коридоре. Часы показывали семь вечера. Шум превратился в вопли, с треском распахнув двойную дверь, в спальню ворвалась Клер. Вышвырнув замявшуюся от неожиданности сиделку, она бросила в лицо Дика обрывки растерзанных фотографий.
- Это что такое? - Клер за кончик подняла над Диком экземпляр завещания, перечеркнутый адвокатом.
- А как ты представляла себе выражение моей любви после таких картинок? И ведь это далеко не единственные экспонаты в "семейном альбоме".
- Грязная свинья! Ты покупал фальшивки, чтобы унизить меня и отобрать свои денежки. Деньги - это единственное, что способно возбуждать тебя. Больше ничего. Не думай, что девять лет в браке с импотентом и садистом пустяк. Я устрою очень громкий процесс и сумею вывалять твое хваленое имя в дерьме. Ты хлебнешь сполна навозной жижи, а потом отстегнешь оскорбленной женщине, не выдержавшей издевательств, кругленькую сумму.
- Шутишь, девочка. Прелюбодействовала ты, а не я. У меня достаточно негативов, чтобы устроить эффектный просмотр. - Дик не испытывал ожидаемой радости от того, что взбесил Клер. Боль в голове становилась нестерпимой.
- Я найду врачей, которые подтвердят, что мой супруг давно перестал быть мужчиной. Ты же сам все время ныл о болезнях предстательной железы. Прошлый раз я покинула этот дом нетронутой, как девственница. А ведь я далеко не ледышка и на тридцать пять лет моложе тебя, старый, вонючий козел! Что ты вообще знаешь о сексе... Я пришлю к тебе Мориса, пусть он расскажет, как это делается.
Клер бушевала, не замечая, что лицо Дика побагровело. Его глаза закатились, из приоткрывшегося рта вырвался сдавленный хрип. Пятясь к дверям, Клер не могла отвести взгляда от скрюченных пальцев Дика, вцепившихся в горло.
...Врачи установили тяжелый инсульт с почти полной потерей речи. Дик остался жив, но он еле-еле ворочал языком, а левая часть тела была полностью парализована.
Клер умчалась в Лос-Анджелес, чтобы срочно подготовиться к подаче судебного иска. Ситуация складывалась явно не в её пользу. Она впервые за последние годы потеряла точку опоры, чувствуя, как земля уходит из-под её ног. Узнав про попытку Клер опротестовать аннулирование завещания, Дик дал понять Клер, что знает достаточно про историю с Сандрой, чтобы упрятать свою любимую женушку за решетку. Она поняла, что проиграла это сражение.
Вдобавок Дастин все ещё находился в Югославии, куда отправился как журналист, аккредитованный "Ироничным наблюдателем". Он не звонил Клер и она даже не знала, что за идеи крутятся в голове любовника. Хорошо еще, что в списках погибших или пропавших без вести Дастин не значился.
"Только бы он вернулся живым, и я сумею устроить так, что прямо после развода пойду под венец. Мальчишка не сумеет противостоять мне, даже если любовные чары Клер Ривз потеряют всякую власть над ним. - Подумала Клер и улыбнулась. - Последнее, конечно, не более вероятно, чем появление инопланетян на бульваре Голливуд с целью взять интервью у покойной Мерилин Монро".
Берт узнал о болезни отца, находясь в больнице. Он лишился двух пальцев на левой ноге, раздробленной во время катастрофы, но уже мог передвигаться без посторонней помощи. Похоже, для победителя Уэлси настала черная полоса - авария на трассе, потеря автомобиля, на усовершенствование которого он потратил целый год, исчезновение Моны, болезнь отца... "Что там ещё ожидает неудачника в ближайшем будущем?" - Спрашивал себя Берт, отгоняя тяжелые мысли.
Мона покинула гостиницу в Барселоне, как только услышала о трагедии на гоночной трассе. Учитывая её тягу к самоубийству, можно было предположить самое страшное. Во всех газетах Берт дал объявления, обращение к Моне. Даже в телевизионных новостях прозвучал его голос: "Мона, вернись. Я навсегда оставил гонки". Эта история тронула журналистов и поклонников чемпиона. Его пропавшую жену искали везде и чуть не каждый день Берту приходилось опознавать фотографии трупов женщин, найденных в разных странах. Он даже перестал вздрагивать при очередном визите полицейских, доставлявших свежую информацию.
Болезнь отца заставила Берта срочно вылететь в Нью-Йорк.
- Я не хочу пугать вас, мистер Уэлси, но состояние вашего отца критическое. Неизвестно, как поведет себя его мозг. Если процесс поражения мозговых тканей будет прогрессировать, больной может впасть в кому, имеющую самые непредсказуемые последствия. - Предупредил Берта лечащий врач Дика.
Обида на отца, сумевшего мысленно похоронить единственного сына в угоду молодой жене, не покидала Берта. Как бы коварна и лжива ни была эта женщина, отец должен был поверить сыну. который никогда не предавал его. Но Дик Стеферсон Уэлси - осмотрительный, справедливый, прекрасно разбирающийся в людях Дик, позволил обвести себя вокруг пальца молоденькой шлюхе, едва не изнасиловавшей пасынка.
Попав под влияние магнетической животной чувственности Клер, он жестоко обидел сына. Но ничто на свете не могло заставить Берта нанести ответный удар.
У них никогда не было особо теплых отношений. Дик не отличался тягой к мирным родительским радостям. Да и Берт, с пятнадцати лет живший вдали от дома, не испытывал особой привязанности к жестокому, холодному человеку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63