Лишь оы ему хватило сил увидеть, что они пересекли Границу и находятся в безопасности!
Джо Эллиот все еще громко всхрапывал под ворохом одеял, когда старик вошел и, подойдя к очагу, стал складывать сухие ветки и листья. Он продолжал храпеть, когда Джулиано зажег огонь, поднялся на ноги, и, вытянув озябшие руки, с благодарностью смотрел на взлетающее вверх пламя.
В дверях послышался голос Рамона:
— Можно войти, папа? На улице холодно.
— Конечно, конечно,— Джулиано оглянулся на спящего гостя.— Думаю, что ты не помешаешь американцу, если будешь вести себя тихо.
Рамон вошел босиком и опустился на колени рядом с отцом. Повернув голову, он на мгновение прислушался к храпу Джо Эллиота, спокойно спросил:
— Мы поедем в Каньон-де-Оро сегодня?
— А почему бы нет? Нельзя терять времени, если мы хотим уйти с золотом до того, как Колтер посетит нас еще раз.
Мальчик вздохнул.
— Может быть, нам стоит еще день подождать? Мне кажется, что тот гринго с двумя пистолетами приедет к нам на подмогу.
— Но у нас есть Стив Фишер, который нам поможет,— флегматично сказал отец.
Рамон опять глянул в угол и слегка поежился,
— Этот? — в его голосе звучало презрение.
— Этот,—сухо сказал Джулиано.—Сын моего старого и верного друга. Он приехал издалека, чтобы помочь нам, и давай больше об этом не говорить.
Рамон покорно замолчал. Огонь разгорался, распространяя желанное тепло. Джулиано аккуратно подкладывал толстые поленья. Затем он наполнил чайник свежей водой и поставил его на огонь, чтобы вскипяшть воду для кофе.
Громкое сопение и фыркание заставило их обернуться. Они увидели, что Эллиот встает, откидывая одеяла со своего волосатого тела, прикрытого только грязным и рваным нижним бельем.
— Уже на ногах, а? — прохрипел Эллиот.— Хороший костерок. Чертовски холодно здесь в горах.
Он бросил одеяла на тюфяк и поднялся. Вытянув руки над головой, Эллиот потянулся и широко зевнул.
Джулиано воспользовался паузой и шепнул:
— Рамон, покорми лошадь и Чато.
Рамон вскочил на ноги и пошел к двери. Он был уже в дверях, когда голос Эллиота остановил его.
— Куда ты бежишь, парень? Ты бы мог мне помочь надеть сапоги.
— Я иду кормить вашу лошадь, сеньор,— сказал Рамон, не глядя на Джо.
— Ты бежишь, как будто боишься, что я тебя укушу,— рассмеялся Эллиот.— Ты что, никогда раздетого мужика не видел?
— Иди, Рамон,— резко сказал Джулиано. Он отошел от огня и предложил:
— Разрешите, я помогу вам надеть сапоги, сеньор.
Эллиот удивленно уставился на быстро удаляющуюся фигуру Рамона.
— А он и вправду странный парень. Что это на него нашло?
— Рамон молодой и неопытный. Мы с ним жили здесь, отрезанные от остального мира, долгие годы. В нашей стране, сеньор, мы не показываем обнаженное тело как вы, американцы.
Хотя в его словах прозвучал мягкий упрек, они не произвели на Эллиота никакого впечатления. Он запрокинул голову и разразился хохотом.
— Ну просто маменькин сынок! Повернулся и убежал, как девочка, только потому, что мужик не напялил на себя кучу одежды. Да ему пора бы уже повзрослеть, а?
— Возможно, сеньор,— старше покорно опустился на колени и взял один сапог Эллиота.— Вам помочь?
— Иди, займись кофе,— проворчал Эллиот.— Я могу и сам обуться. Я думал, пацан может мне помочь...
— Там на улице есть таз и мыло для умывания,— прервал его Джулиано. Он подошел к огню и насыпал в кипяток добрую порцию кофе.
— Чертовски холодно для умывания, да сегодня и не суббота,— Эллиот сидя на тюфяке, натягивал сапоги и отчаянно зевал.— Так мы сегодня едем за золотом?
— Да, сеньор. Сегодня я вам покажу, как расшифровал карту вященников.
— Странно, что никто не наткнулся на сокровище раньше. —Оно спрятано очень тщательно,— пояснил Джулиано.—
Даже имея карту, я долгие годы тщетно искал его, пока однажды не нашел ключ к шифру.
— Так ты уже видел сокровище? Сколько там?
— Нет, сеньор. Я только нашел место, обозначенное на карте. Но этого достаточно.
Джо Эллиот с недоверием уставился на него.
— Так, значит, ты не копал там, чтобы наверняка убедиться, что нашел то самое место?
— Нет,— пожал плечами Джулиано.— По карте ясно видно, что место то самое. Я знаю, что золото там. Я ждал вашего приезда.
— Черт побери! — выразительно присвистнул Эллиот.— Вы, мексиканцы, странный народ! — Он повернул голову на звук медленных шагов на тропинке снаружи и насмешливо сказал:
— Все в порядке, сынок. Теперь ты можешь войти без страха. Я уже оделся,
Рамон вошел с опущенными глазами. Джулиано снял с огня коте-ок с кофе и поставил на стол.
— Иди сюда, — мягко позвал он Рамона.— Солнце уже встает над горами, а мы засиделись здесь...
Завтрак был недолгим. Красный шар солнца еще низко сверкал над вершинами на востоке, когда все трое покинули убежище. Впереди на спине Чато ехал без седла Джулиано, положив свое древнее ружье на загривок мула.
Вплотную за ним ехал на своем коренастом гнедом мерине Джо Эллиот. Справа, у его стремянного ремня, болталось зачехленное ружье, а в кобуре на правом бедре висел револьвер 45-го калибра.
Шествие замыкал Рамон, который шел пешком. На нем была чистая рубашка, на длинных черных волосах — ветхое соломенное сомбреро. Его тонкие черты были безмятежны, но временами он бросал тоскливый прощальный взгляд туда, где в тени тополей у ручья осталась маленькая хижина, еще различимая с высоты тропинки, по которой они шли вдоль края каньона.
Напрасно он ждал, что там, внизу, вдруг появится всадник с двумя пистолетами. Чудо, о котором он молился и которого так страстно желал, не произошло. Сжимая губы, он упрямо уставился на пыльную дорогу позади всадников.
Выйдя из каньона, дорога стала достаточно широкой, чтобы два всадника могли ехать рядом. Джулиано из вежливости придержал Чато, пока Эллиот, пришпорив коня, поравнялся с ним, и жестом указал на изломанную линию вершин в нескольких милях к северу.
— Там, сеньор, священники из Миссии Гваделупы нашли богатую жилу. Дальше, на следующей гряде, я покажу вам следы старой дорога, по которой они ездили из Мексики на прииск. Она была обозначена на карте, и я нашел ее.
Эллиот кивнул. Он жадно ощупывал глазами землю, простиравшуюся перед ними.
— Старая дорога, а? Которая ведет к прииску? По ней, должно быть, очень просто найти то место. И карта не нужна.
— Увидите сами,— загадочно сказал Джулиано.— Дорога ведет в горы и оканчивается на вершине утеса, с которого не спуститься даже зайцу.
- Они ехали медленной рысью, и Рамон легко поспевал за ними, держась примерно в ста футах позади. Дорога шла По длинному травянистому склону, подымаясь к вершине гряды, на которую указал Джулиано.
Здесь дорога поворачивала на север и вела к вершине. Джулиано показал еле заметные следы повозок, оставленные десятки лет назад... следы такие слабые, что Эллиот никогда бы не заметил их.
Глядя вперед вдоль гряды, было гораздо легче проследить, где пролегала старая дорога, которую использовали священники, чем рассмотреть какие-то близлежащие детали, поскольку они были изрядно стерты временем и погодой.
— Вы поймете, какое волнение и надежда охватили меня,— сказал старик, указывая направление,— когда я впервые нашел связь между ручьем у нашего лагеря и прииском. Это было два года назад, и я думал тогда, что успех близок. На карте эта дорога обозначена волнистой красной линией, и по схеме она ведет прямо ко входу в тоннель, к которому мы идем. Но прошло еще два года тщетных поисков, прежде чем я разгадал простой секрет.
— Секрет? О каком секрете ты говоришь?..
— Подождите,— многозначительно сказал Джулиано.— Скоро вы все узнаете, сеньор. Я поведу вас к краю утеса, где обрывается дорога. Вы будете стоять там, где я стоял много раз в бессильной злобе от собственной тупости, не зная, что разгадка находится на расстоянии вытянутой руки, неспособный проникнуть сквозь завесу времени. Может быть, вы окажетесь сообразительней...
— Да ну вас к черту с этими фокусами! — проворчал Джо Эллиот, пуская коня быстрой рысью, так что всадник с мулом остались позади.— Я хочу увидеть золото. Меня не волнует, как ты его искал. Главное, что ты нашел...
В своей быстрой скачке они оставили Рамона далеко позади. Отец посмотрел через плечо на хрупкую, едва заметную в облаке пыли фигуру и что-то крикнул по-испански.
— Что ты там орешь? — спросил Эллиот, раздосадованный тем, что он не понимает мексиканца.
Старик, пожав плечами, ответил:
— Скоро вы все поймете.
Широкая гряда, по которой они ехали, круто опускалась вправо на дно каменистого ущелья, которое внезапно оканчивалось клиновидной расщелиной.
Доехав до конца ущелья, Джулиано остановил мула и сказал:
— Здесь на карте, сеньор, сбоку от дороги стоит большой знак «О». Вы понимаете, что это означает?
— Я бы не сказал, что понимаю,— Эллиот нетерпеливо ерзал в седле, его взгляд скользил по окружающему пейзажу без особого интереса.
— Я тоже,— сказал Джулиано,— в течение двух долгих лет ничего не понимал. Большая буква «О» и ничего больше. Хотя именно в этом и есть секрет прииска священников.
— Мы теряем время,— проворчал Эллиот.— Поехали, посмотрим этот прииск.
— Как хотите,— вежливо согласился старик. Он тронул лохматого мула и они двинулись дальше вдоль гряды, следуя по старым следам, оставленным фургоном. Они подошли к тому месту, где дорога заканчивалась и начинался крутой обрыв с отвесным провалом в несколько сот футов до самого дна узкой долины.
Джулиано опять сел на мула и флегматично свернул сигарету, пока его компаньон с недоумением заглядывал в провал, как будто стараясь отыскать там, в воздухе, продолжение дороги.
— По карте,— снова заговорил Джулиано таким голосом, как будто он уже в тысячный раз произносил эти слова,— там, где оканчивается дорога, написано только слово «ого» *. Дорога кончается здесь, я думаю, вы согласны со мной, сеньор. Так где же золото?
— Да, где же оно?— простонал Эллиот, не в силах сдержать свое жадное нетерпение.— Что делали святые отцы? Летали через пропасть? Дрессировали орлов, которые им носили золото? Где, черт меня побери, это золото, о котором я все время слышу, но не вижу?
— Посмотрите вниз,— спокойно посоветовал Джулиано.
Джо Эллиот слез с коня и подошел к обрыву. Посмотрев вниз,он пробормотал:
— Да по такой гладкой скале даже змее не взобраться! Там есть выступ шириной около четырех футов и пятьдесят футов длиной, но на пути к нему нет единой выбоины, куда можно было бы поставить ногу. Туда можно, конечно, спуститься на канате, но обратно выбраться будет тяжело.
Джулиано решительно слез с мула и подошел к Эллиоту. Указывая пальцем вниз, он спросил:
— Видите те густые заросли можжевельника на выступе, сеньор? Вам это ни о чем не говорит?
— Нет, будь я проклят!
— Два года я тоже ничего не понимал. Потом я подумал, что кусты можжевельника могут расти там по двум причинам. Во-первых, туда положили немного земли, чтобы их корни могли укрепиться. Во-вторых, они могут скрывать вход в тоннель от любопытного взора со стороны долины.
— Так значит,— задохнулся Эллиот,— это и есть вход в ту самую штольню? А как они выбрались назад?
— В том-то и дело, что выходом этим они не пользовались. Они спускались туда, а все припасы держали наверху утеса и легко опускали их вниз на веревках. Круглая отметка на карте, которую я вам
раньше показывал, это и есть ключ к секрету прииска. Вы разве не поняли?
— Нет. Что-то я совсем... О чем ты говоришь?
— На дне этого каньона, в стороне от дороги, есть небольшое отверстие в скале, хорошо спрятанное кустами и вьющимися растениями. Никакая дорога не ведет к этому отверстию, потому что Священники не увозили золото.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Джо Эллиот все еще громко всхрапывал под ворохом одеял, когда старик вошел и, подойдя к очагу, стал складывать сухие ветки и листья. Он продолжал храпеть, когда Джулиано зажег огонь, поднялся на ноги, и, вытянув озябшие руки, с благодарностью смотрел на взлетающее вверх пламя.
В дверях послышался голос Рамона:
— Можно войти, папа? На улице холодно.
— Конечно, конечно,— Джулиано оглянулся на спящего гостя.— Думаю, что ты не помешаешь американцу, если будешь вести себя тихо.
Рамон вошел босиком и опустился на колени рядом с отцом. Повернув голову, он на мгновение прислушался к храпу Джо Эллиота, спокойно спросил:
— Мы поедем в Каньон-де-Оро сегодня?
— А почему бы нет? Нельзя терять времени, если мы хотим уйти с золотом до того, как Колтер посетит нас еще раз.
Мальчик вздохнул.
— Может быть, нам стоит еще день подождать? Мне кажется, что тот гринго с двумя пистолетами приедет к нам на подмогу.
— Но у нас есть Стив Фишер, который нам поможет,— флегматично сказал отец.
Рамон опять глянул в угол и слегка поежился,
— Этот? — в его голосе звучало презрение.
— Этот,—сухо сказал Джулиано.—Сын моего старого и верного друга. Он приехал издалека, чтобы помочь нам, и давай больше об этом не говорить.
Рамон покорно замолчал. Огонь разгорался, распространяя желанное тепло. Джулиано аккуратно подкладывал толстые поленья. Затем он наполнил чайник свежей водой и поставил его на огонь, чтобы вскипяшть воду для кофе.
Громкое сопение и фыркание заставило их обернуться. Они увидели, что Эллиот встает, откидывая одеяла со своего волосатого тела, прикрытого только грязным и рваным нижним бельем.
— Уже на ногах, а? — прохрипел Эллиот.— Хороший костерок. Чертовски холодно здесь в горах.
Он бросил одеяла на тюфяк и поднялся. Вытянув руки над головой, Эллиот потянулся и широко зевнул.
Джулиано воспользовался паузой и шепнул:
— Рамон, покорми лошадь и Чато.
Рамон вскочил на ноги и пошел к двери. Он был уже в дверях, когда голос Эллиота остановил его.
— Куда ты бежишь, парень? Ты бы мог мне помочь надеть сапоги.
— Я иду кормить вашу лошадь, сеньор,— сказал Рамон, не глядя на Джо.
— Ты бежишь, как будто боишься, что я тебя укушу,— рассмеялся Эллиот.— Ты что, никогда раздетого мужика не видел?
— Иди, Рамон,— резко сказал Джулиано. Он отошел от огня и предложил:
— Разрешите, я помогу вам надеть сапоги, сеньор.
Эллиот удивленно уставился на быстро удаляющуюся фигуру Рамона.
— А он и вправду странный парень. Что это на него нашло?
— Рамон молодой и неопытный. Мы с ним жили здесь, отрезанные от остального мира, долгие годы. В нашей стране, сеньор, мы не показываем обнаженное тело как вы, американцы.
Хотя в его словах прозвучал мягкий упрек, они не произвели на Эллиота никакого впечатления. Он запрокинул голову и разразился хохотом.
— Ну просто маменькин сынок! Повернулся и убежал, как девочка, только потому, что мужик не напялил на себя кучу одежды. Да ему пора бы уже повзрослеть, а?
— Возможно, сеньор,— старше покорно опустился на колени и взял один сапог Эллиота.— Вам помочь?
— Иди, займись кофе,— проворчал Эллиот.— Я могу и сам обуться. Я думал, пацан может мне помочь...
— Там на улице есть таз и мыло для умывания,— прервал его Джулиано. Он подошел к огню и насыпал в кипяток добрую порцию кофе.
— Чертовски холодно для умывания, да сегодня и не суббота,— Эллиот сидя на тюфяке, натягивал сапоги и отчаянно зевал.— Так мы сегодня едем за золотом?
— Да, сеньор. Сегодня я вам покажу, как расшифровал карту вященников.
— Странно, что никто не наткнулся на сокровище раньше. —Оно спрятано очень тщательно,— пояснил Джулиано.—
Даже имея карту, я долгие годы тщетно искал его, пока однажды не нашел ключ к шифру.
— Так ты уже видел сокровище? Сколько там?
— Нет, сеньор. Я только нашел место, обозначенное на карте. Но этого достаточно.
Джо Эллиот с недоверием уставился на него.
— Так, значит, ты не копал там, чтобы наверняка убедиться, что нашел то самое место?
— Нет,— пожал плечами Джулиано.— По карте ясно видно, что место то самое. Я знаю, что золото там. Я ждал вашего приезда.
— Черт побери! — выразительно присвистнул Эллиот.— Вы, мексиканцы, странный народ! — Он повернул голову на звук медленных шагов на тропинке снаружи и насмешливо сказал:
— Все в порядке, сынок. Теперь ты можешь войти без страха. Я уже оделся,
Рамон вошел с опущенными глазами. Джулиано снял с огня коте-ок с кофе и поставил на стол.
— Иди сюда, — мягко позвал он Рамона.— Солнце уже встает над горами, а мы засиделись здесь...
Завтрак был недолгим. Красный шар солнца еще низко сверкал над вершинами на востоке, когда все трое покинули убежище. Впереди на спине Чато ехал без седла Джулиано, положив свое древнее ружье на загривок мула.
Вплотную за ним ехал на своем коренастом гнедом мерине Джо Эллиот. Справа, у его стремянного ремня, болталось зачехленное ружье, а в кобуре на правом бедре висел револьвер 45-го калибра.
Шествие замыкал Рамон, который шел пешком. На нем была чистая рубашка, на длинных черных волосах — ветхое соломенное сомбреро. Его тонкие черты были безмятежны, но временами он бросал тоскливый прощальный взгляд туда, где в тени тополей у ручья осталась маленькая хижина, еще различимая с высоты тропинки, по которой они шли вдоль края каньона.
Напрасно он ждал, что там, внизу, вдруг появится всадник с двумя пистолетами. Чудо, о котором он молился и которого так страстно желал, не произошло. Сжимая губы, он упрямо уставился на пыльную дорогу позади всадников.
Выйдя из каньона, дорога стала достаточно широкой, чтобы два всадника могли ехать рядом. Джулиано из вежливости придержал Чато, пока Эллиот, пришпорив коня, поравнялся с ним, и жестом указал на изломанную линию вершин в нескольких милях к северу.
— Там, сеньор, священники из Миссии Гваделупы нашли богатую жилу. Дальше, на следующей гряде, я покажу вам следы старой дорога, по которой они ездили из Мексики на прииск. Она была обозначена на карте, и я нашел ее.
Эллиот кивнул. Он жадно ощупывал глазами землю, простиравшуюся перед ними.
— Старая дорога, а? Которая ведет к прииску? По ней, должно быть, очень просто найти то место. И карта не нужна.
— Увидите сами,— загадочно сказал Джулиано.— Дорога ведет в горы и оканчивается на вершине утеса, с которого не спуститься даже зайцу.
- Они ехали медленной рысью, и Рамон легко поспевал за ними, держась примерно в ста футах позади. Дорога шла По длинному травянистому склону, подымаясь к вершине гряды, на которую указал Джулиано.
Здесь дорога поворачивала на север и вела к вершине. Джулиано показал еле заметные следы повозок, оставленные десятки лет назад... следы такие слабые, что Эллиот никогда бы не заметил их.
Глядя вперед вдоль гряды, было гораздо легче проследить, где пролегала старая дорога, которую использовали священники, чем рассмотреть какие-то близлежащие детали, поскольку они были изрядно стерты временем и погодой.
— Вы поймете, какое волнение и надежда охватили меня,— сказал старик, указывая направление,— когда я впервые нашел связь между ручьем у нашего лагеря и прииском. Это было два года назад, и я думал тогда, что успех близок. На карте эта дорога обозначена волнистой красной линией, и по схеме она ведет прямо ко входу в тоннель, к которому мы идем. Но прошло еще два года тщетных поисков, прежде чем я разгадал простой секрет.
— Секрет? О каком секрете ты говоришь?..
— Подождите,— многозначительно сказал Джулиано.— Скоро вы все узнаете, сеньор. Я поведу вас к краю утеса, где обрывается дорога. Вы будете стоять там, где я стоял много раз в бессильной злобе от собственной тупости, не зная, что разгадка находится на расстоянии вытянутой руки, неспособный проникнуть сквозь завесу времени. Может быть, вы окажетесь сообразительней...
— Да ну вас к черту с этими фокусами! — проворчал Джо Эллиот, пуская коня быстрой рысью, так что всадник с мулом остались позади.— Я хочу увидеть золото. Меня не волнует, как ты его искал. Главное, что ты нашел...
В своей быстрой скачке они оставили Рамона далеко позади. Отец посмотрел через плечо на хрупкую, едва заметную в облаке пыли фигуру и что-то крикнул по-испански.
— Что ты там орешь? — спросил Эллиот, раздосадованный тем, что он не понимает мексиканца.
Старик, пожав плечами, ответил:
— Скоро вы все поймете.
Широкая гряда, по которой они ехали, круто опускалась вправо на дно каменистого ущелья, которое внезапно оканчивалось клиновидной расщелиной.
Доехав до конца ущелья, Джулиано остановил мула и сказал:
— Здесь на карте, сеньор, сбоку от дороги стоит большой знак «О». Вы понимаете, что это означает?
— Я бы не сказал, что понимаю,— Эллиот нетерпеливо ерзал в седле, его взгляд скользил по окружающему пейзажу без особого интереса.
— Я тоже,— сказал Джулиано,— в течение двух долгих лет ничего не понимал. Большая буква «О» и ничего больше. Хотя именно в этом и есть секрет прииска священников.
— Мы теряем время,— проворчал Эллиот.— Поехали, посмотрим этот прииск.
— Как хотите,— вежливо согласился старик. Он тронул лохматого мула и они двинулись дальше вдоль гряды, следуя по старым следам, оставленным фургоном. Они подошли к тому месту, где дорога заканчивалась и начинался крутой обрыв с отвесным провалом в несколько сот футов до самого дна узкой долины.
Джулиано опять сел на мула и флегматично свернул сигарету, пока его компаньон с недоумением заглядывал в провал, как будто стараясь отыскать там, в воздухе, продолжение дороги.
— По карте,— снова заговорил Джулиано таким голосом, как будто он уже в тысячный раз произносил эти слова,— там, где оканчивается дорога, написано только слово «ого» *. Дорога кончается здесь, я думаю, вы согласны со мной, сеньор. Так где же золото?
— Да, где же оно?— простонал Эллиот, не в силах сдержать свое жадное нетерпение.— Что делали святые отцы? Летали через пропасть? Дрессировали орлов, которые им носили золото? Где, черт меня побери, это золото, о котором я все время слышу, но не вижу?
— Посмотрите вниз,— спокойно посоветовал Джулиано.
Джо Эллиот слез с коня и подошел к обрыву. Посмотрев вниз,он пробормотал:
— Да по такой гладкой скале даже змее не взобраться! Там есть выступ шириной около четырех футов и пятьдесят футов длиной, но на пути к нему нет единой выбоины, куда можно было бы поставить ногу. Туда можно, конечно, спуститься на канате, но обратно выбраться будет тяжело.
Джулиано решительно слез с мула и подошел к Эллиоту. Указывая пальцем вниз, он спросил:
— Видите те густые заросли можжевельника на выступе, сеньор? Вам это ни о чем не говорит?
— Нет, будь я проклят!
— Два года я тоже ничего не понимал. Потом я подумал, что кусты можжевельника могут расти там по двум причинам. Во-первых, туда положили немного земли, чтобы их корни могли укрепиться. Во-вторых, они могут скрывать вход в тоннель от любопытного взора со стороны долины.
— Так значит,— задохнулся Эллиот,— это и есть вход в ту самую штольню? А как они выбрались назад?
— В том-то и дело, что выходом этим они не пользовались. Они спускались туда, а все припасы держали наверху утеса и легко опускали их вниз на веревках. Круглая отметка на карте, которую я вам
раньше показывал, это и есть ключ к секрету прииска. Вы разве не поняли?
— Нет. Что-то я совсем... О чем ты говоришь?
— На дне этого каньона, в стороне от дороги, есть небольшое отверстие в скале, хорошо спрятанное кустами и вьющимися растениями. Никакая дорога не ведет к этому отверстию, потому что Священники не увозили золото.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23