Из идеалистов идеалист. Славный парень.
— Он только что нарушил клятву, — сказал Пит Элоиза окинула его безучастным взглядом.
— Это произошло сегодня утром на расследовании причин смерти Ваймера. И часу не прошло как Флемминг и Элик Тарстон все провернули. — Он вкратце рассказал о происшедшем, заключив словами: — Я могу понять, почему соврал Хоби. Он еще по своему развитию юнец. Небось, вообразил, что, солгав, отомстил мне. Во всяком случае он ничем не рисковал. Он назвал мою последнюю сводку новостей фальшивкой, но это скорей его личное мнение, а не заведомая ложь. Другое дело доктор Лэнг. Тот давал показания, заведомо зная, что они лживы, а ведь он достаточно умен и отдает себе отчет в том, что его могут уличить. И все-таки он пошел на это, рискуя своей репутацией, даже рискуя угодить в тюрьму. В чем же тут дело?
— Не знаю, — медленно произнесла Элоиза, — Я вообще не вижу здесь никакого смысла. Полковник Флемминг, следователь, на мой взгляд человек порядочный. А доктор Лэнг — один из самых уважаемых людей в городе. Вот Элик Тарстон... Ну, поведение Элика я еще могу объяснить. Я и раньше слышала, что он, как правило, бывает груб с людьми более обеспеченными или же с теми, кому везет больше, чем ему.
— Я думаю, тут дело не в этом, — возразил Пит. — Сегодня утром Тарстон был не просто груб со мной, не просто цеплялся к каждому моему слову, — он был беспощаден, чертовски беспощаден. Сыграл на моей доверчивости, за которую я поплатился. Нет, я могу
бъяснить это только тем, что расследование служило ля кого-то наспех сколоченной ширмой. Флемминг, арстон и доктор Лэнг стараются кое-кого выгородить, а потому и пытаются сделать из меня лгуна.
— Я что-то никак не пойму вас, Пит. Кого они стараются выгородить?
— Того субъекта, который убил Фреда Ваймера.
Элоиза не спорила, но и не соглашалась.
— Стоит ли обращать на это внимание? — сказала она. — Ну, вас обвели вокруг пальца, но кто это заметил? Те несколько человек, которые присутствовали ла расследовании? Да и они к завтрашнему дню все забудут. — Она перегнулась через стол и похлопала его по руке. — Я лучше выйду в вестибюль и подожду Мириам Диркен там. Нет, вы оставайтесь здесь. А вдруг Мириам уже в вестибюле? Мне лучше уйти вовремя, чтобы она не видела, как я выхожу из' бара с незнакомым
мужчиной.
Элоиза улыбнулась, стремительно встала и направилась было к двери, но на полпути обернулась:
— Может, вы заглянете к нам вечерком, и мы вместе пообедаем?
— Спасибо, с удовольствием.
— Восемь часов вам подходит?
— А нельзя перенести на половину девятого?
— Прекрасно. Мы с Клодом вас ждем. Она помахала ему с порога рукой.
В кабину заглянул бармен.
— Еще коктейль, мистер Маркотт?
— Нет, пожалуй, хватит. Я должен идти. В час мне нужно быть в суде. Дайте счет.
За коктейли причиталось доллар и десять центов. Пит Дал бармену два доллара.
— Сдачи не надо.
— Спасибо, мистер Маркотт. Знаете, вчера вечером я слышал вас по радио. Сводка была интересной, только я чуток удивился: как же получилось с этим самым, как там его, ну, которого убили. Забавно-таки, что «Пресс энтерпрайз» ни словом не обмолвилась об убийстве. Человека избивают до смерти прямо у нас в городе. Да такое должно бы занять всю первую страницу!
— Да,— кивнул Пит,— должно бы. Он встал и вышел. Проходя через вестибюль, поискал глазами Элоизу. Ее там не было.
В коридоре суда он столкнулся с присяжными, которые только что вышли из своей комнаты в сопровождении того же самого стенографа. Они ворчали, что им пришлось прозаседать до часу дня на голодный желудок. :,
Пит проследовал за ними в 62-ю комнату. Стрелки стенных часов показывали только без семи минут час, но следователь Флемминг уже сидел за столом. Он встал, когда вошли присяжные. Стенограф уселся у стола на тот же самый стул. Присяжные расселись по своим местам, и Флемминг спросил:
— Леди и джентльмены, вы пришли к какому-нибудь решению?
Среди присяжных, как видно, не было председателя. Они либо ответили «да», либо кивнули головой, а некоторые сделали и то и другое.
— И что же явилось причиной смерти Ваймера? Первой ответила женщина:
— Смерть была не насильственной. Мужчина добавил:
— Мы все пришли к выводу, что, как и сказал доктор Лэнг, это был несчастный случай. Теперь мы можем идти?
— Да, теперь вы можете идти. Большое вам спасибо.
Послышался грохот отодвигаемых стульев и шарканье ног. Кое-кто, проходя мимо Пита, взглянул на него с нескрываемым любопытством. Стенограф захлопнул блокнот, собрал карандаши и вышел вслед за остальными. Пит направился, к столу.
— Господин следователь, так, значит, расследование можно считать оконченным?
— Да, можно,— огрызнулся Флемминг.— И дело тоже. Так что если у вас еще найдутся вопросы или замечания, можете оставить их при себе.
— Я просто хочу, чтобы у вас не было оснований обвинить меня в неуважении к правосудию,—сказал Пит.— Ваше расследование, все от начала до конца, было спектаклем. Его бы и вовсе не затеяли, не скажи я шефу полиции Гиллигу, что хочу выйти в эфир и рассказать, что случилось с Ваймером на самом деле. Вот почему Гиллиг или кто-то там еще выдумали расследование, чтобы в дальнейшем заставить меня замолчать. Но вы просчитались, господин следователь. У меня найдутся и вопросы, и замечания и их будет много. Начнем сегодня же вечером. Настраивайтесь на УЛТС. Я сам прослежу за тем, чтобы и вы, и Элик Тарстон, и доктор Лэнг были упомянуты в передаче.
Флемминг стоял очень прямо, откинув голову назад, кожа у него под подбородком висела, как сережка у индюка. Его лицо сделалось багровым, он сверлил Пита своими как-то странно посветлевшими голубыми глазками.
— Могу сказать вам одно, Маркотт: во всем Уиллет-се не найдется ни души, которая бы вам поверила. И вот еще что: вы сами причиняете себе вред. Огромный!
— Еще одна ошибка с вашей стороны, — сказал Пит. — Угрозы меня не пугают, а только бесят.
Пит не знал, как прореагировал Флемминг на его последние слова, он уже шел к выходу.
ГЛАВА 4
Быстро миновав коридор, Пит вышел на улицу. В нем кипела злость, к которой примешивалось еще и недоумение. За последние дни случилось столько невероятного, просто неправдоподобного. Совершено убийство, которое он видел собственными глазами и о котором сообщил куда следует. Ежедневная газета сообщение не поместила. Полиция пыталась убедить его забыть о том, что он видел, а когда он наотрез отказался это сделать, его опозорили, обесчестили, ему даже угрожали. Те самые люди, которые считаются столпами местного общества. В чем же дело? Об этом Пит мог лишь догадываться. Ясно одно: всем им во что бы то ни стало нужно сохранить в тайне причину смерти Ваймера, и пока им это удается.
За сорок восемь часов, прошедших с момента убийства, они организовали неуязвимый союз. Четыре действующих заодно человека были в состоянии встать на пути любого, намеренного разыскать и предать суду убийцу. Эти четверо: шеф полиции Гиллиг, окружной прокурор Элик Тарстон, следователь полковник Флемминг и медицинский эксперт доктор Лэнг.
Сюда же Пит отнес еще и Хоби, так как от него, свидетеля преступления, зависело почти все. Итак, Хоби на их стороне. Он, как ему и велели, отрицает, что видел убийцу. Им мешает только Пит. Показания одного человека... Человека, которого сумели выставить в таком свете, будто у него есть причины выдумывать этот рассказ об убийце.
Питу требовался союзник. Он подумал было о Мэтте Камероне, но и ему, издателю единственной городской газеты, от кого зависит, что пустить в печать, а что попридержать, он уже не очень доверял. Потом он вспомнил о Харви Диркене. Но ведь Харви теперь в столице штата. И вдруг Пит остановился на Пэте Микине, главном инженере УЛТС. А ведь с помощью Пэта можно начисто опровергнуть показания доктора Лэнга, пронеслось у него в мозгу. Микин мог бы представить столь убедительные и веские доказательства, что оспаривать их не Осмелится даже Тарстон. Вот они, эти доказательства:
Если, как утверждает доктор Лэнг, Ваймер умер в девять часов утра, его труп лежал бы на самом виду целых четыре часа, то есть до тех самых пор, пока около часу дня на место происшествия не прибыла вызванная Хоби полиция. Движение на дороге небольшое, и вполне возможно, что водители тех нескольких автомашин могли и не заметить тела сквозь забрызганное дождем стекло. Однако в одиннадцать часов утра на дежурство в радиоцентр прибыл Пэт Микин. Он подъехал прямо к зданию и, выходя из машины, непременно бы заметил труп Ваймера. А уж кто-кто, а Пэт бы так просто это дело не оставил. Но он трупа не видел, потому что его там не было.
Пит взбежал по ступенькам на студию и, проходя мимо Хейзл, сказал:
— Соедините меня как можно скорее с Пэтом Микином. Это очень важно.
Едва он успел пройти в. кабинет и снять пальто и шляпу, как зазвонил телефон.
— Мистер Маркотт, Пэт у телефона, — сказал Хейзл.
Затем раздался голос Микина:
— Я слушаю, Пит.
— Послушайте, Пэт, я хотел бы задать вам парочку вопросов. С трубкой в руке Пит обошел вокруг стола и уселся в кресло. — В котором часу вы приехали на передатчик в день убийства?
— Наверное, минут без двух одиннадцать. А в чем дело? — В трубке раздался смех Микина. — Это что— проверка?
— Я хочу выяснить, видели ли вы труп?
— Ну, разумеется.
— В котором часу это было?
— Я специально не замечал. За несколько минут до доктора Лэнга.
— Нет, я спрашиваю, вы видели труп в одиннадцать, когда приехали на работу?
— Я что-то не пойму вас, Пит, — растерялся Микин.— Ведь старика убили около часу дня, так? К чему же эта канитель?
— Я привожу в порядок данные для очередной сводки. Так вы уверены, что не видели трупа раньше часа дня?
— Да нет же. Никакого трупа я не видел. — Пэт, все еще ничего не понимал. — Послушайте, может, вы говорите о том, другом?
Пит так и замер.
— О каком другом?
— Ну, о том, который стоял на обочине, когда я подъезжал к радиоцентру. Похоже, он ловил попутную машину.
— Кто он такой? Как выглядел?
— Я не обратил внимания.
— Но хоть что-нибудь вы должны были заметить. Во что одет?
— Я только и помню, Пит, что он был без плаща. И то лишь потому, что представил себе, как он вымокнет, пока дождется машины.
— Пэт, не могли бы вы зайти ко мне сегодня днем?
— Нет, только не днем. Я дежурю до восьми вечера Но могу подъехать сразу же после дежурства, где-то около половины девятого.
— Идет, я вас жду, — сказал Пит, но тут вдруг вспомнил, что приглашен на обед к Корумам. — Нет, погодите, на полдевятого меня пригласили к обеду. Перенесем на завтрашнее утро. В любое удобное для вас время.
— Чудесно. Подъеду к вам к половине одиннадцатого.
Пит положил трубку и замер в кресле. Мозг работал четко, стремительно. То, что ему сейчас сообщил Микин, шло вразрез со всеми доводами окружного прокурора Тарстона. В одиннадцать часов Ваймера еще
не было на лужайке для пикников. Там был кто-то еще. Может, это был убийца, поджидающий Ваймера.Эта новая улика не понравится Тарстону, и все-таки ему не отвертеться от опроса Микина и занесения в дело его показаний. Потом эти показания засунут в какую-нибудь пыльную папку. Итак, поверхностный опрос, а потом тщательное замалчивание. Вот что это будет за процедура. Но нет, на сей раз ничего у них не получится, решил Пит. Он будет действовать тонко. Он не позволит Тарстону плутовать, прикрываясь законом, не допустит никаких закулисных маневров.
Откинувшись в кресле, Пит задумчиво уставился в стену. Итак, он откопал новые доказательства. А теперь следует поставить перед этим фактом окружного прокурора Тарстона. Он позвонил ему в контору и осведомился у секретарши, у себя ли Тарстон. Тот был на месте. Пит надел пальто, выправил шляпу и, не обращая внимания на вопросительные взгляды Хейзл, направился к выходу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
— Он только что нарушил клятву, — сказал Пит Элоиза окинула его безучастным взглядом.
— Это произошло сегодня утром на расследовании причин смерти Ваймера. И часу не прошло как Флемминг и Элик Тарстон все провернули. — Он вкратце рассказал о происшедшем, заключив словами: — Я могу понять, почему соврал Хоби. Он еще по своему развитию юнец. Небось, вообразил, что, солгав, отомстил мне. Во всяком случае он ничем не рисковал. Он назвал мою последнюю сводку новостей фальшивкой, но это скорей его личное мнение, а не заведомая ложь. Другое дело доктор Лэнг. Тот давал показания, заведомо зная, что они лживы, а ведь он достаточно умен и отдает себе отчет в том, что его могут уличить. И все-таки он пошел на это, рискуя своей репутацией, даже рискуя угодить в тюрьму. В чем же тут дело?
— Не знаю, — медленно произнесла Элоиза, — Я вообще не вижу здесь никакого смысла. Полковник Флемминг, следователь, на мой взгляд человек порядочный. А доктор Лэнг — один из самых уважаемых людей в городе. Вот Элик Тарстон... Ну, поведение Элика я еще могу объяснить. Я и раньше слышала, что он, как правило, бывает груб с людьми более обеспеченными или же с теми, кому везет больше, чем ему.
— Я думаю, тут дело не в этом, — возразил Пит. — Сегодня утром Тарстон был не просто груб со мной, не просто цеплялся к каждому моему слову, — он был беспощаден, чертовски беспощаден. Сыграл на моей доверчивости, за которую я поплатился. Нет, я могу
бъяснить это только тем, что расследование служило ля кого-то наспех сколоченной ширмой. Флемминг, арстон и доктор Лэнг стараются кое-кого выгородить, а потому и пытаются сделать из меня лгуна.
— Я что-то никак не пойму вас, Пит. Кого они стараются выгородить?
— Того субъекта, который убил Фреда Ваймера.
Элоиза не спорила, но и не соглашалась.
— Стоит ли обращать на это внимание? — сказала она. — Ну, вас обвели вокруг пальца, но кто это заметил? Те несколько человек, которые присутствовали ла расследовании? Да и они к завтрашнему дню все забудут. — Она перегнулась через стол и похлопала его по руке. — Я лучше выйду в вестибюль и подожду Мириам Диркен там. Нет, вы оставайтесь здесь. А вдруг Мириам уже в вестибюле? Мне лучше уйти вовремя, чтобы она не видела, как я выхожу из' бара с незнакомым
мужчиной.
Элоиза улыбнулась, стремительно встала и направилась было к двери, но на полпути обернулась:
— Может, вы заглянете к нам вечерком, и мы вместе пообедаем?
— Спасибо, с удовольствием.
— Восемь часов вам подходит?
— А нельзя перенести на половину девятого?
— Прекрасно. Мы с Клодом вас ждем. Она помахала ему с порога рукой.
В кабину заглянул бармен.
— Еще коктейль, мистер Маркотт?
— Нет, пожалуй, хватит. Я должен идти. В час мне нужно быть в суде. Дайте счет.
За коктейли причиталось доллар и десять центов. Пит Дал бармену два доллара.
— Сдачи не надо.
— Спасибо, мистер Маркотт. Знаете, вчера вечером я слышал вас по радио. Сводка была интересной, только я чуток удивился: как же получилось с этим самым, как там его, ну, которого убили. Забавно-таки, что «Пресс энтерпрайз» ни словом не обмолвилась об убийстве. Человека избивают до смерти прямо у нас в городе. Да такое должно бы занять всю первую страницу!
— Да,— кивнул Пит,— должно бы. Он встал и вышел. Проходя через вестибюль, поискал глазами Элоизу. Ее там не было.
В коридоре суда он столкнулся с присяжными, которые только что вышли из своей комнаты в сопровождении того же самого стенографа. Они ворчали, что им пришлось прозаседать до часу дня на голодный желудок. :,
Пит проследовал за ними в 62-ю комнату. Стрелки стенных часов показывали только без семи минут час, но следователь Флемминг уже сидел за столом. Он встал, когда вошли присяжные. Стенограф уселся у стола на тот же самый стул. Присяжные расселись по своим местам, и Флемминг спросил:
— Леди и джентльмены, вы пришли к какому-нибудь решению?
Среди присяжных, как видно, не было председателя. Они либо ответили «да», либо кивнули головой, а некоторые сделали и то и другое.
— И что же явилось причиной смерти Ваймера? Первой ответила женщина:
— Смерть была не насильственной. Мужчина добавил:
— Мы все пришли к выводу, что, как и сказал доктор Лэнг, это был несчастный случай. Теперь мы можем идти?
— Да, теперь вы можете идти. Большое вам спасибо.
Послышался грохот отодвигаемых стульев и шарканье ног. Кое-кто, проходя мимо Пита, взглянул на него с нескрываемым любопытством. Стенограф захлопнул блокнот, собрал карандаши и вышел вслед за остальными. Пит направился, к столу.
— Господин следователь, так, значит, расследование можно считать оконченным?
— Да, можно,— огрызнулся Флемминг.— И дело тоже. Так что если у вас еще найдутся вопросы или замечания, можете оставить их при себе.
— Я просто хочу, чтобы у вас не было оснований обвинить меня в неуважении к правосудию,—сказал Пит.— Ваше расследование, все от начала до конца, было спектаклем. Его бы и вовсе не затеяли, не скажи я шефу полиции Гиллигу, что хочу выйти в эфир и рассказать, что случилось с Ваймером на самом деле. Вот почему Гиллиг или кто-то там еще выдумали расследование, чтобы в дальнейшем заставить меня замолчать. Но вы просчитались, господин следователь. У меня найдутся и вопросы, и замечания и их будет много. Начнем сегодня же вечером. Настраивайтесь на УЛТС. Я сам прослежу за тем, чтобы и вы, и Элик Тарстон, и доктор Лэнг были упомянуты в передаче.
Флемминг стоял очень прямо, откинув голову назад, кожа у него под подбородком висела, как сережка у индюка. Его лицо сделалось багровым, он сверлил Пита своими как-то странно посветлевшими голубыми глазками.
— Могу сказать вам одно, Маркотт: во всем Уиллет-се не найдется ни души, которая бы вам поверила. И вот еще что: вы сами причиняете себе вред. Огромный!
— Еще одна ошибка с вашей стороны, — сказал Пит. — Угрозы меня не пугают, а только бесят.
Пит не знал, как прореагировал Флемминг на его последние слова, он уже шел к выходу.
ГЛАВА 4
Быстро миновав коридор, Пит вышел на улицу. В нем кипела злость, к которой примешивалось еще и недоумение. За последние дни случилось столько невероятного, просто неправдоподобного. Совершено убийство, которое он видел собственными глазами и о котором сообщил куда следует. Ежедневная газета сообщение не поместила. Полиция пыталась убедить его забыть о том, что он видел, а когда он наотрез отказался это сделать, его опозорили, обесчестили, ему даже угрожали. Те самые люди, которые считаются столпами местного общества. В чем же дело? Об этом Пит мог лишь догадываться. Ясно одно: всем им во что бы то ни стало нужно сохранить в тайне причину смерти Ваймера, и пока им это удается.
За сорок восемь часов, прошедших с момента убийства, они организовали неуязвимый союз. Четыре действующих заодно человека были в состоянии встать на пути любого, намеренного разыскать и предать суду убийцу. Эти четверо: шеф полиции Гиллиг, окружной прокурор Элик Тарстон, следователь полковник Флемминг и медицинский эксперт доктор Лэнг.
Сюда же Пит отнес еще и Хоби, так как от него, свидетеля преступления, зависело почти все. Итак, Хоби на их стороне. Он, как ему и велели, отрицает, что видел убийцу. Им мешает только Пит. Показания одного человека... Человека, которого сумели выставить в таком свете, будто у него есть причины выдумывать этот рассказ об убийце.
Питу требовался союзник. Он подумал было о Мэтте Камероне, но и ему, издателю единственной городской газеты, от кого зависит, что пустить в печать, а что попридержать, он уже не очень доверял. Потом он вспомнил о Харви Диркене. Но ведь Харви теперь в столице штата. И вдруг Пит остановился на Пэте Микине, главном инженере УЛТС. А ведь с помощью Пэта можно начисто опровергнуть показания доктора Лэнга, пронеслось у него в мозгу. Микин мог бы представить столь убедительные и веские доказательства, что оспаривать их не Осмелится даже Тарстон. Вот они, эти доказательства:
Если, как утверждает доктор Лэнг, Ваймер умер в девять часов утра, его труп лежал бы на самом виду целых четыре часа, то есть до тех самых пор, пока около часу дня на место происшествия не прибыла вызванная Хоби полиция. Движение на дороге небольшое, и вполне возможно, что водители тех нескольких автомашин могли и не заметить тела сквозь забрызганное дождем стекло. Однако в одиннадцать часов утра на дежурство в радиоцентр прибыл Пэт Микин. Он подъехал прямо к зданию и, выходя из машины, непременно бы заметил труп Ваймера. А уж кто-кто, а Пэт бы так просто это дело не оставил. Но он трупа не видел, потому что его там не было.
Пит взбежал по ступенькам на студию и, проходя мимо Хейзл, сказал:
— Соедините меня как можно скорее с Пэтом Микином. Это очень важно.
Едва он успел пройти в. кабинет и снять пальто и шляпу, как зазвонил телефон.
— Мистер Маркотт, Пэт у телефона, — сказал Хейзл.
Затем раздался голос Микина:
— Я слушаю, Пит.
— Послушайте, Пэт, я хотел бы задать вам парочку вопросов. С трубкой в руке Пит обошел вокруг стола и уселся в кресло. — В котором часу вы приехали на передатчик в день убийства?
— Наверное, минут без двух одиннадцать. А в чем дело? — В трубке раздался смех Микина. — Это что— проверка?
— Я хочу выяснить, видели ли вы труп?
— Ну, разумеется.
— В котором часу это было?
— Я специально не замечал. За несколько минут до доктора Лэнга.
— Нет, я спрашиваю, вы видели труп в одиннадцать, когда приехали на работу?
— Я что-то не пойму вас, Пит, — растерялся Микин.— Ведь старика убили около часу дня, так? К чему же эта канитель?
— Я привожу в порядок данные для очередной сводки. Так вы уверены, что не видели трупа раньше часа дня?
— Да нет же. Никакого трупа я не видел. — Пэт, все еще ничего не понимал. — Послушайте, может, вы говорите о том, другом?
Пит так и замер.
— О каком другом?
— Ну, о том, который стоял на обочине, когда я подъезжал к радиоцентру. Похоже, он ловил попутную машину.
— Кто он такой? Как выглядел?
— Я не обратил внимания.
— Но хоть что-нибудь вы должны были заметить. Во что одет?
— Я только и помню, Пит, что он был без плаща. И то лишь потому, что представил себе, как он вымокнет, пока дождется машины.
— Пэт, не могли бы вы зайти ко мне сегодня днем?
— Нет, только не днем. Я дежурю до восьми вечера Но могу подъехать сразу же после дежурства, где-то около половины девятого.
— Идет, я вас жду, — сказал Пит, но тут вдруг вспомнил, что приглашен на обед к Корумам. — Нет, погодите, на полдевятого меня пригласили к обеду. Перенесем на завтрашнее утро. В любое удобное для вас время.
— Чудесно. Подъеду к вам к половине одиннадцатого.
Пит положил трубку и замер в кресле. Мозг работал четко, стремительно. То, что ему сейчас сообщил Микин, шло вразрез со всеми доводами окружного прокурора Тарстона. В одиннадцать часов Ваймера еще
не было на лужайке для пикников. Там был кто-то еще. Может, это был убийца, поджидающий Ваймера.Эта новая улика не понравится Тарстону, и все-таки ему не отвертеться от опроса Микина и занесения в дело его показаний. Потом эти показания засунут в какую-нибудь пыльную папку. Итак, поверхностный опрос, а потом тщательное замалчивание. Вот что это будет за процедура. Но нет, на сей раз ничего у них не получится, решил Пит. Он будет действовать тонко. Он не позволит Тарстону плутовать, прикрываясь законом, не допустит никаких закулисных маневров.
Откинувшись в кресле, Пит задумчиво уставился в стену. Итак, он откопал новые доказательства. А теперь следует поставить перед этим фактом окружного прокурора Тарстона. Он позвонил ему в контору и осведомился у секретарши, у себя ли Тарстон. Тот был на месте. Пит надел пальто, выправил шляпу и, не обращая внимания на вопросительные взгляды Хейзл, направился к выходу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29