«Чего не могу сказать о себе», – подумала она. Но вслух сказала:
– Что ж, спасибо.
Посильнее стиснув рукоятку коварного ножа, Джейн суставами пальцев оттопырила карман и отвела блузку от тела, чтобы обезопасить грудь. После этого она потянула его вверх и извлекла лезвие из ткани.
– Ну вот, справилась. – Она повернулась и показала ему оружие.
– Вы уверены, что не поранились?
– Абсолютно. – Джейн сложила нож.
– Куда вы его теперь положите?
– Думаю, понесу в руке.
И они пошли дальше по проходу: Джейн заглядывала между рядами полок, Брейс медленно плелся следом.
Когда они уже дошли до конца хранилища, Джейн поняла, что ей почему-то становится не по себе. Поначалу она не могла понять почему. Затем стало ясно.
Потому что они почти подошли к полке с книгами авторов, фамилии которых начинались с буквы В.
Проверить, что ли, «Взгляни на дом свой, Ангел»?
А почему бы и нет.
В свое время она достаточно долго наводила здесь порядок и хорошо помнила, где именно стояли романы Томаса Вулфа. Сейчас они будут как раз проходить мимо.
«А как же Брейс?» – мелькнуло у нее в голове.
Если не хочешь делать это при нем, тогда придется проводить его вниз, спровадить из библиотеки и вернуться назад одной.
Или подождать до завтра.
Но ждать она не могла. Просто не могла.
– Может, подберу что-нибудь для себя, – пробормотала она и шагнула к полкам. Перед ней выросла стена книг в твердых переплетах. Джейн присела на корточки. Романы Вулфа находились еще ниже – на уровне колен.
– Вы ищете Вука? – поинтересовался Брейс.
– Вулфа.
– "Разжигателя костров" или?..
– Томаса.
Тут она заметила два экземпляра «Взгляни на дом свой, Ангел», возле которых было пусто, затем стоял один экземпляр романа «Паутина и скала», еще одно пустое место, и затем два экземпляра «Домой дороги нет».
Достав с полки первый экземпляр «Взгляни на дом свой, Ангел», Джейн положила локти на колени и быстро пролистала ее с конца.
– Это моя самая любимая книга, – заметил Брейс.
– Неужели? – Джейн подняла глаза.
Сердце глухо стучало.
Что за черт.
– Вы оставляли записку на моем стуле сегодня?
– А?
– Мастер Игровых Развлечений?
Нахмурившись, Брейс покачал головой. Судя по его озадаченному виду, последние слова Джейн должны были показаться ему бессмысленным лепетом.
– Что, что? – переспросил он.
– Это вы оставили записку?
– Какую записку?
– Ладно, я ничего не имею против. Простое любопытство, и только. Не так часто получаешь таинственные послания с денежными вкладами.
– Знать не знаю ни о каких записках.
– Неужели?
– Что за записка?
– "Давай поиграем. Чтобы узнать дальнейшие инструкции, взгляни на дом свой, Ангел". Вот какая записка. А в ней пятьдесят долларов.
Брейс был явно озадачен.
– Это не от меня. Если бы у меня было пятьдесят долларов, я бы их никому не отдал. – Но тут его лицо озарилось улыбкой. – Ну, разве что вам. Если бы они вам были очень нужны.
«Если это МИР, – подумала Джейн, – то у него престранный способ лгать».
– Ладно, – уступила она, – может, это и не вы.
– Нашли что-нибудь в книге? – поинтересовался он.
Джейн переключила внимание на роман. Пролистав книгу, она заглянула за суперобложку.
– Кажется, вон еще один экземпляр, – заметил Брейс, когда она ставила книгу на полку.
– Вижу, – ответила Джейн, вытаскивая соседнюю книгу. Еще не сняв ее с полки, она заметила полоску белой бумаги, торчавшую из книги наподобие закладки.
– Ага, вот оно, – воскликнул Брейс с нескрываемым удовольствием.
Джейн открыла книгу. Конверт был втиснут между двумя смежными страницами. На вид он был такой же, как и найденный на стуле. Даже ее имя было написано тем же почерком.
Выдернув конверт, Джейн захлопнула книгу.
– Ай-я-яй! – воскликнул Брейс.
– Что?
– Может, с его помощью была отмечена какая-нибудь фраза.
– Вы точно уверены, что никак не причастны ко всему этому?
– Честное слово. Просто пытаюсь помочь.
– Не заметили номер страницы?
– К сожалению, нет.
– И я тоже. Но, может, это не имеет никакого значения. – Поставив книгу на место, Джейн встала.
Конверт оказался запечатанным.
– Хотите, чтобы я ушел? – спросил Брейс.
– Нет, в этом нет необходимости. Я уже все вам рассказала о первой записке. – Джейн пристально взглянула на своего собеседника. – Так вы точно уверены, что это не ваших рук дело?
– Почти наверняка.
– Только почти наверняка.
– Почти на сто процентов.
– То есть вы хотите сказать, что полностью не исключаете возможности того, что это мог за вашей спиной совершить один из ваших двойников?
– Вот именно.
– Ладно. Посмотрим, что там внутри. – Джейн нажала большим пальцем кнопку, и нож, слегка подпрыгнув и щелкнув замком, выкинул лезвие. Просунув кончик под край клапана, она вскрыла конверт.
Чтобы освободить руку, Джейн положила нож на край полки. Затем заглянула внутрь конверта. Там лежал свернутый разлинованный листок. Достав и развернув его, Джейн поджала губы.
– Эй, – воскликнул Брейс, – не иначе как вам прибавили жалованье.
Отложив стодолларовую купюру, Джейн принялась зачитывать послание вслух.
"Дорогая Джейн.
Прими мои поздравления! Только что ты сделала первый, пусть и небольшой, шаг на пути к веселой и богатой жизни. Но самое интересное еще впереди. Желаешь продолжить? Надеюсь, что так. Тогда в полночь погарцуем. Не пожалеешь.
Твой МИР".
Глава 3
Когда Джейн дочитала записку, Брейс сказал:
– Похоже, Игра все еще продолжается.
Она кивнула. Ей стало как-то не по себе.
– Не догадываетесь, кто бы это мог быть? – поинтересовался Брейс.
– Ни малейшего представления.
– Щедрый малый.
– Уходим отсюда, – пробормотала Джейн, пряча записку и деньги обратно в конверт и поднимая нож. – Смотрите в оба, хорошо? Возможно, он еще здесь, наверху.
– Хотелось бы надеяться. Может, он и мне подкинет сотню баксов.
– Если бы это все, чего от него можно ожидать...
Вместе они дошли до конца прохода, повернули и пошли в обратную сторону. Он молчал и казался настороженным и напряженным.
«Обеспокоен, – решила она. – Хорошо». Это подтверждало ее собственную оценку ситуации: автор подобных записок, дающий совершенно незнакомому человеку столь большие деньги, человек определенно ненормальный, а возможно, и опасный.
Любой бы на его месте захотел бы взглянуть на мою реакцию.
Небось следит за нами. Прячется где-то здесь, наверху.
Однако, если он и притаился в книгохранилище, как ему удалось остаться незамеченным? И не проронить ни звука? Шагая по старому скрипучему полу, Джейн слышала только себя и Брейса.
Может, подстерегает нас на лестничной клетке?
При приближении к двери, ведущей на лестницу, ее беспокойство еще более возросло. Дверь отворил Брейс – он шел впереди. Никто не набросился на них. Брейс остановился, а она подошла к щиту и стала щелкать выключателями. Одна за другой части хранилища погружались в темноту, и, наконец, остался лишь свет, проникающий с лестничной клетки.
«Хорошо, что он придержал дверь открытой», – подумала она, торопливо покидая комнату.
Но вниз она сразу не пошла, а подождала, пока Брейс закроет дверь.
– Мне пойти первым? – спросил он.
– Если вы пойдете первым, мне придется прикрывать тыл.
– А... – Слегка улыбнувшись, он переложил книгу в правую руку, а левой бережно взял Джейн под локоток и повернулся.
– Терпеть не могу подобных вещей, – призналась она, когда они стали спускаться по лестнице.
– Чего именно?
– Чувствовать на себе взгляды каких-то призраков, опасаться неожиданного нападения сзади. Хотя обычно я не такая уж и боязливая.
– Тут есть из-за чего нервничать. Пожалуй, я бы и сам весьма смутился, если бы получил подобную записку. Дело даже не в деньгах. Это странно уже само по себе.
Внизу Брейс отпустил ее руку и открыл перед ней дверь.
Джейн, как бабочка, порхнула на яркий свет и долго не могла остановиться, желая как можно быстрее оставить за спиной лестницу к книгохранилищу. И лишь после того, как послышался стук закрывшейся двери, она обернулась и, улыбнувшись, сказала Брейсу:
– Спасибо за моральную поддержку.
– Не стоит благодарности. – Он поднял роман. – Вы не выпишете мне эту книгу? Понимаю, время уже нерабочее, но...
– С удовольствием.
Когда она заняла место за контрольным столом, он подошел с другой стороны.
– Я действительно очень вам благодарна, – промолвила она, когда он подвинул к ней книгу.
Передавая ей свой читательский билет, он спросил:
– И что же вы собираетесь делать в полночь?
От этих слов у нее все внутри похолодело, и она лишь покачала головой.
– Не знаю. Не представляю даже, что от меня требуется.
– Погарцевать.
– Очень туманное определение. – Положив читательский билет на книгу, она пододвинула ее к нему.
Брейс спрятал билет в бумажник, затем взглянул на свои наручные часы:
– Еще нет и половины десятого. У вас есть время подумать. – Их взгляды встретились. – Был бы рад помочь. Торопитесь сейчас куда-нибудь или...
– Или что?
– Может, мы могли бы зайти в ресторан или еще куда-нибудь?
Джейн пристально посмотрела на него.
У него была приятная внешность. Особенно глаза. Такие умные и сочувственные – как у человека, перенесшего в жизни немало невзгод, но не разучившегося смеяться.
На вид хороший и порядочный.
Но они были едва знакомы, и она совсем не была уверена в том, что хочет узнать его поближе. Хотя он и внушал доверие, но вполне мог оказаться тем, кто стоял за всеми этими необычными записками. Более того, даже насильником и убийцей. Кто знает? И даже будучи в этом смысле вполне безобидным, мог в итоге оказаться таким ревнивцем и собственником, что сделал бы ее жизнь жалкой и несчастной, или ловеласом, который, получив свое, бросил бы ее. А если и не это, он просто мог быть уже женатым.
В общем, возможных источников неприятностей было море, не говоря уже о самом худшем.
«Хотя, – подумала она, – может, внешность у него вовсе не обманчивая».
Думаешь, это тот единственный шанс из тысячи?
– Ломтик пирога, чашечку кофе, и переходим на «ты».
Совершенно неожиданно для себя Джейн прыснула от смеха.
– Что скажешь? – продолжал Брейс.
– Что ж, а почему бы и нет.
* * *
В ресторанчике «У Эзры», в квартале от библиотеки, они сели в угловой кабинке, и Брейс вынул из салфетницы два меню, одно из которых передал Джейн.
– Не будешь возражать, если я закажу себе полный ужин? Рекомендую сделать то же самое, если, конечно, хочешь. Я плачу.
– А что случилось с тем кусочком пирога и чашечкой кофе?
Его лицо расцвело в улыбке.
– Это было лишь для красного словца. Беда в том, что сегодня я остался без ужина.
– Нарочно?
– По забывчивости.
– Забыл поесть?
К столу подошла официантка. Джейн заказала острое жаркое, запеченное в сыре. Брейс – чизбургер с беконом, мясные палочки с приправой и шипучку.
Когда официантка удалилась, он заявил:
– Ни с того ни с сего потянуло прочитать «Жеребая кобыла по кличке Хок». С тобой такое случается? Какая-нибудь книга или автор, к которым тебе всегда хотелось подступиться, и бац! – чувствуешь, что терпеть больше не в силах.
– О да. Иногда возникает необходимость перечитать «87-й участок». Или необъяснимое влечение к Трэвису Макги. А бывает, чувствую, что не усну, пока не прочту рассказ Хемингуэя.
– Правда? Необычный для женщины вкус. Но я сразу увидел в тебе настоящего книжного червя.
– Смелое предположение, если учесть, что я библиотекарь.
Брейс засмеялся:
– Рыбак рыбака... А я преподаю литературу в Доннервилльском университете. Как бы там ни было, но у меня возникло страстное желание прочесть «Жеребая кобыла по кличке Хок», поэтому я отправился в университетскую библиотеку. Их единственный экземпляр оказался на руках, поэтому я поехал по книжным магазинам: сперва в «Б.Дальтон», потом – в «Уолден-букс» – с тем же успехом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58