А может, и во всем западном полушарии?
– Я бы сказал, что вы преувеличиваете.
– А если я сообщу, что мы обладаем достаточно обширной территорией, где можно обучать тысячи и тысячи отборных войск вне бдительного ока версальских инспекционных групп?
– Вам придется привести соответствующие доказательства.
– Я могу сделать это без промедления. Рейнгардт также встал и, неотрывно глядя на Генриха Крюгера, произнес:
– Если вы говорите правду... вам обеспечена поддержка высшего генералитета германской армии.
Глава 36
Джанет Саксон Скарлетт, еще не вполне проснувшись, потянулась к Кэнфилду, но его не оказалось рядом. С трудом открыв глаза, она окинула взглядом комнату. Джанет подташнивало, голова раскалывалась от боли, веки словно налились свинцом – все признаки тяжелого похмелья.
Мэтью Кэнфилд сидел за письменным столом и, подперев рукой подбородок, изучал лежавшие перед ним бумаги.
Джанет устроилась на постели так, чтобы удобнее было наблюдать за ним.
Да, он явно необычный человек, подумала она, хотя, с другой стороны, ничем вроде бы и не выдающийся. Интересно, и что такого она в нем нашла? Он не похож на мужчин ее круга. Те энергичны, изысканны, выхолены и обеспокоены исключительно самими собой. Мэтью Кэнфилд выбивался из этого привычного для нее ряда. Он не просто полон энергии – он постоянно готов к действию, присущая же ему уверенность была дарована не богатством, а давно приобретенным умением просчитывать все свои шаги и действия до мелочей.
Те, другие, были и внешне куда более привлекательны – он скорее относился к категории мужчин «с приятной, но простоватой наружностью». Именно это ее забавляло: и внешне, и в своих поступках он выглядел человеком абсолютно независимым, но наедине с ней менялся, становился мягким, нежным и даже слабым... Но был ли он действительно слабым? Сейчас он был чем-то озабочен. Она подозревала, что Элизабет Скарлатти давала ему деньги, и немалые. А он явно не привык к большим деньгам – она поняла это еще в те две недели, которые они провели в Нью-Йорке. Ему явно было ведено не скупиться – главное: установить с ней отношения, и они ужасно потешались над тем, что и впрямь правительственные деньги шли по назначению – позволили им лучше узнать друг друга. Да за такое она и сама с радостью заплатила бы – ведь ей уже приходилось платить. Но никто в жизни не был еще для нее дороже Мэтью Кэнфилда, естественно, «дороже» – не в смысле денег. Да, он не принадлежал к ее кругу. Он предпочел бы мир иной, попроще, менее аристократичный, космополитичный – это она понимала. Но она, Джанет Саксон Скарлетт, сделает все, чтобы удержать его, она приспособится к его взглядам и вкусам.
Когда все это кончится – если это когда-либо кончится, – они изыщут возможность быть вместе. Должен же быть какой-то выход! Она любит его, тревожится за него. «Как же замечательно!» – подумала Джанет Саксон Скарлетт.
Накануне, вернувшись в гостиницу в сопровождении сотрудника Дерека, Фергюсона, она застала Кэнфилда в гостиной Элизабет. Казалось, он был в ярости, лицо у него осунулось, постарело, и она не знала почему. Он извинился за свое настроение, а потом без всяких объяснений, чуть ли не силком, увел ее из гостиницы.
Они поужинали в маленьком ресторанчике в Сохо. Оба изрядно выпили – его страх передался ей. Но он так и не сказал, что тревожило его.
Они вернулись в его номер, прихватив с собой бутылку виски. Они занимались любовью, но Джанет чувствовала, что он чего-то боится и изо всех сил старается скрыть свой страх.
И сейчас, наблюдая за ним, сидящим за письменным столом, она вдруг каким-то шестым чувством прозрела правду... Правду о ночном визитере Элизабет Скарлатти.
Этим визитером был ее муж. Предчувствие не обмануло ее. А возникло оно еще накануне, когда он вдруг сказал: «Джанет, боюсь, к нам пожалует визитер».
Она чуть приподнялась на локте.
– Мэтью?
– О... доброе утро, милая.
– Мэтью... ты боишься его?
Кэнфилд весь напрягся. Она знает! Ну конечно же она знает!
– Когда я с ним встречусь, я не испугаюсь.
– Всегда так бывает, верно? Мы боимся чего-то или кого-то неведомого нам. – Джанет вдруг ощутила сильную резь в глазах.
– Почти то же сказала и Элизабет. Джанет села в постели, прикрыв одеялом плечи. Ей было холодно, боль в глазах усилилась.
– Она тебе рассказала?
– В конце концов да... Она не хотела рассказывать, но ей пришлось это сделать.
Джанет смотрела прямо перед собой.
– Я знала это, – спокойно произнесла она. – И боюсь.
– Конечно, ты напугана... Но бояться тебе нечего. Он тебя не тронет.
– Почему ты так уверен? Не думаю, что прошлой ночью ты чувствовал себя так же уверенно.
– Вчера я еще не был в этом уверен... И только потому, что он оказался живым. И хотя мы предполагали, что он может воскреснуть из мертвых, его появление было шоком и для меня, но взошло солнце, и развеялся мрак. – Он взял карандаш и сделал какую-то очередную запись.
Вдруг Джанет Саксон Скарлетт сжалась в комок и покатилась по постели.
– О Боже, Боже, Боже! – Она уткнулась головой в подушку.
Сначала Кэнфилд не понял, в чем дело, – он слышал ее, но был целиком сосредоточен на своих записях.
– Джэн, – не отрываясь от работы, начал он. – Джанет! – Кэнфилд повернулся, отбросил свой карандаш и поспешил к постели. – Джанет!.. Родная моя, не надо, прошу тебя. Не надо, Джанет! – Он взял ее руки, повернул к себе – и тут только увидел ее лицо.
По нему градом катились слезы, но это были не обычные рыдания. Глаза были широко открыты, точно она находилась в трансе. В трансе, порожденном ужасом.
Он снова и снова повторял:
– Джанет, Джанет, Джанет, Джанет!..
Она не отвечала. Казалось, она все глубже и глубже погружается во что-то страшное, в какую-то бездну. Она начала стонать, сначала тихо, потом все громче и громче.
– Джанет! Успокойся! Успокойся! Милая, успокойся!
Она не внимала его словам.
Напротив, она отталкивала его от себя, колотила кулаками.
Он чуть ослабил объятия, испугавшись, что может сделать ей больно.
Вдруг она успокоилась. Запрокинула голову назад и каким-то чужим, не свойственным ей голосом, закричала:
– Черт бы тебя побрал!.. Черт бы тебя побрал!!! – Она тянула слово «побрал!» долго, пока крик не срывался на визг, и медленно, словно под воздействием какой-то невидимой силы, развела ноги.
Тем же захлебывающимся от гнева, гортанным голосом она без конца повторяла:
– Ты свинья! Свинья! Свинья! Свинья! Кэнфилд в ужасе наблюдал за ней: она, изнемогая, как бы сопротивлялась насилию.
– Джанет, ради Бога, Джэн... Успокойся! Успокойся! Никто не посмеет прикоснуться к тебе! Пожалуйста, дорогая!
Джанет жутко, истерично хохотала.
– Ты подлец, Алстер! Ты дерьмо... дерьмо... – Она согнула в коленях ноги и ладонями прикрыла грудь. – Оставь меня, Алстер! Христа ради, Алстер, оставь меня!.. Да оставь же ты меня! – Она вновь сжалась в комок, точно ребенок, и начала всхлипывать.
Кэнфилд укрыл ее одеялом.
Теперь он понял, что вытворил с ней Скарлетт, во что он стремился ее превратить.
Она нуждалась в помощи значительно более серьезной, чем ему прежде казалось. Он ласково погладил ее по волосам и лег рядом.
Она закрыла глаза, всхлипывания утихли, перешли в глубокое прерывистое дыхание. Он надеялся, что она заснула, но не был уверен в этом. Ей надо отдохнуть. А ему – обдумать, каким образом посвятить ее во все, что должно произойти.
Потому что следующие четыре недели будут для нее кошмаром.
И не только для нее – для всех троих.
Но теперь появился новый, доселе неизвестный ему фактор, и Кэнфилд был даже рад, что он узнал об этом. Он понимал, что радоваться тут нечему и что ему надлежит сохранять хладнокровие, ибо чувство, возникшее в результате этой информации, могло помешать работе. А он профессионал и должен им оставаться.
И все же он был рад возникшему у него чувству ненависти.
Алстер Стюарт Скарлетт теперь был для Кэнфилда не только преступником международного масштаба, но еще и личным врагом, которого он жаждал убить.
Глава 37
Алстер Скарлетт смотрел на пылающее гневом лицо Адольфа Гитлера. Он отметил про себя, что, несмотря на гнев, Гитлер способен контролировать себя, и это его умение граничит с чудом. Да и сам он был воплощенным чудом. Чудо-человеком, который приведет их в прекраснейший мир.
Гесс, Геббельс и Крюгер всю ночь добирались от Монбелье до Мюнхена, где Гитлер и Людендорф ждали их отчета о встрече с Рейнгардтом. В случае успешного исхода переговоров можно приступать к реализации плана Людендорфа. Все мало-мальским значительные фракции рейхстага всполошатся в связи с возможным созданием коалиции. Прозвучат обещания, угрозы. Как единственный представитель Национал-социалистической партии и ее кандидат на пост президента с речью выступит Людендорф. Его будут слушать. Солдат-мыслитель, он постепенно восстанавливает свою репутацию, утраченную при Мез-Аргонне.
Одновременно с этим в двенадцати городах пройдут антиверсальские демонстрации – без помех со стороны полиции, загодя щедро вознагражденной. Гитлеру предстоит отправиться в Ольденбург, в самое сердце северозападной Пруссии, где взрастают семена былой воинской славы. Будет проведен слет, на котором, согласно договоренности, выступит сам Рейнгардт.
Выступления Рейнгардта достаточно, чтобы всем стало ясно: партию поддерживают военные. Рейнгардт – временный попутчик, один из тех, кто обеспечивает им успех на нынешнем этапе. Поддержка Гитлера Рейнгардтом продемонстрирует, на чью сторону склоняется генералитет.
Людендорф усматривал в этом всего лишь политическую уступку со стороны высшего армейского командования. Гитлер же воспринимал подобную уступку чуть ли не как политический переворот; австрийский фельдфебель был ужасно озабочен отношением генералов. Он понимал, что от этого зависит вся его дальнейшая судьба, и именно потому так упивался собственной гордостью. Но в то же время и отчаянно злился.
Потому что Геббельс уже доложил Людендорфу и Гитлеру о том, как высказался в адрес последнего Рейнгардт.
В просторной комнате, выходящей окнами на Зедлингерштрассе, воцарилась зловещая тишина. Гитлер сидел, судорожно впившись руками в подлокотники кресла, затем вскочил. Он злобно взирал на Геббельса, но тот понимал, что гнев направлен не на него.
– Жирный боров! Пусть проваливает в свое поместье! Ему только коров пасти!
Скарлетт сидел рядом с Гессом. Как обычно, когда разговор шел по-немецки, услужливый Гесс наклонился к Алстеру и тихо пояснил:
– Он очень огорчен. Рейнгардт может стать помехой.
– Почему?
– Геббельс не верит, что Рейнгардт в открытую поддержит движение. Он захочет получить все выгоды, не замарав мундира.
– Но в Монбелье Рейнгардт обещал свою поддержку! Что там говорит Геббельс? – Скарлетт считал, что ему самому надо следить за ходом разговора – он терпеть не мог Геббельса.
– Геббельс наябедничал, как Рейнгардт отзывался о Гитлере, – прошептал Гесс, прикрыв рот ладонью.
Скарлетт громко сказал:
– Пусть тогда Рейнгардту скажут: если он не станет на сторону Гитлера, он ни гроша на свои игрушки не получит! И пусть катится ко всем чертям!
– Что он говорит, Гесс? – Гитлер метнул взгляд на Гесса и Скарлетта.
– Он сказал: пошлите Рейнгардта к черту!
Людендорф слегка улыбнулся.
– Бог мой, какая наивность!
– Передайте Рейнгардту, что мы вполне можем обойтись и без него! А вот как он будет обходиться без войска, без оружия и без амуниции? Я просто не буду за все это платить – и точка! Передайте, он сразу одумается! – Скарлетт говорил быстро, не заботясь о том, успевает ли Гесс переводить его слова.
– Такому человеку, как Рейнгардт, нельзя угрожать. Он настоящий солдат.
Гесс повернулся к Скарлетту.
– Герр Людендорф говорит, что Рейнгардта такими угрозами не возьмешь, он солдат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
– Я бы сказал, что вы преувеличиваете.
– А если я сообщу, что мы обладаем достаточно обширной территорией, где можно обучать тысячи и тысячи отборных войск вне бдительного ока версальских инспекционных групп?
– Вам придется привести соответствующие доказательства.
– Я могу сделать это без промедления. Рейнгардт также встал и, неотрывно глядя на Генриха Крюгера, произнес:
– Если вы говорите правду... вам обеспечена поддержка высшего генералитета германской армии.
Глава 36
Джанет Саксон Скарлетт, еще не вполне проснувшись, потянулась к Кэнфилду, но его не оказалось рядом. С трудом открыв глаза, она окинула взглядом комнату. Джанет подташнивало, голова раскалывалась от боли, веки словно налились свинцом – все признаки тяжелого похмелья.
Мэтью Кэнфилд сидел за письменным столом и, подперев рукой подбородок, изучал лежавшие перед ним бумаги.
Джанет устроилась на постели так, чтобы удобнее было наблюдать за ним.
Да, он явно необычный человек, подумала она, хотя, с другой стороны, ничем вроде бы и не выдающийся. Интересно, и что такого она в нем нашла? Он не похож на мужчин ее круга. Те энергичны, изысканны, выхолены и обеспокоены исключительно самими собой. Мэтью Кэнфилд выбивался из этого привычного для нее ряда. Он не просто полон энергии – он постоянно готов к действию, присущая же ему уверенность была дарована не богатством, а давно приобретенным умением просчитывать все свои шаги и действия до мелочей.
Те, другие, были и внешне куда более привлекательны – он скорее относился к категории мужчин «с приятной, но простоватой наружностью». Именно это ее забавляло: и внешне, и в своих поступках он выглядел человеком абсолютно независимым, но наедине с ней менялся, становился мягким, нежным и даже слабым... Но был ли он действительно слабым? Сейчас он был чем-то озабочен. Она подозревала, что Элизабет Скарлатти давала ему деньги, и немалые. А он явно не привык к большим деньгам – она поняла это еще в те две недели, которые они провели в Нью-Йорке. Ему явно было ведено не скупиться – главное: установить с ней отношения, и они ужасно потешались над тем, что и впрямь правительственные деньги шли по назначению – позволили им лучше узнать друг друга. Да за такое она и сама с радостью заплатила бы – ведь ей уже приходилось платить. Но никто в жизни не был еще для нее дороже Мэтью Кэнфилда, естественно, «дороже» – не в смысле денег. Да, он не принадлежал к ее кругу. Он предпочел бы мир иной, попроще, менее аристократичный, космополитичный – это она понимала. Но она, Джанет Саксон Скарлетт, сделает все, чтобы удержать его, она приспособится к его взглядам и вкусам.
Когда все это кончится – если это когда-либо кончится, – они изыщут возможность быть вместе. Должен же быть какой-то выход! Она любит его, тревожится за него. «Как же замечательно!» – подумала Джанет Саксон Скарлетт.
Накануне, вернувшись в гостиницу в сопровождении сотрудника Дерека, Фергюсона, она застала Кэнфилда в гостиной Элизабет. Казалось, он был в ярости, лицо у него осунулось, постарело, и она не знала почему. Он извинился за свое настроение, а потом без всяких объяснений, чуть ли не силком, увел ее из гостиницы.
Они поужинали в маленьком ресторанчике в Сохо. Оба изрядно выпили – его страх передался ей. Но он так и не сказал, что тревожило его.
Они вернулись в его номер, прихватив с собой бутылку виски. Они занимались любовью, но Джанет чувствовала, что он чего-то боится и изо всех сил старается скрыть свой страх.
И сейчас, наблюдая за ним, сидящим за письменным столом, она вдруг каким-то шестым чувством прозрела правду... Правду о ночном визитере Элизабет Скарлатти.
Этим визитером был ее муж. Предчувствие не обмануло ее. А возникло оно еще накануне, когда он вдруг сказал: «Джанет, боюсь, к нам пожалует визитер».
Она чуть приподнялась на локте.
– Мэтью?
– О... доброе утро, милая.
– Мэтью... ты боишься его?
Кэнфилд весь напрягся. Она знает! Ну конечно же она знает!
– Когда я с ним встречусь, я не испугаюсь.
– Всегда так бывает, верно? Мы боимся чего-то или кого-то неведомого нам. – Джанет вдруг ощутила сильную резь в глазах.
– Почти то же сказала и Элизабет. Джанет села в постели, прикрыв одеялом плечи. Ей было холодно, боль в глазах усилилась.
– Она тебе рассказала?
– В конце концов да... Она не хотела рассказывать, но ей пришлось это сделать.
Джанет смотрела прямо перед собой.
– Я знала это, – спокойно произнесла она. – И боюсь.
– Конечно, ты напугана... Но бояться тебе нечего. Он тебя не тронет.
– Почему ты так уверен? Не думаю, что прошлой ночью ты чувствовал себя так же уверенно.
– Вчера я еще не был в этом уверен... И только потому, что он оказался живым. И хотя мы предполагали, что он может воскреснуть из мертвых, его появление было шоком и для меня, но взошло солнце, и развеялся мрак. – Он взял карандаш и сделал какую-то очередную запись.
Вдруг Джанет Саксон Скарлетт сжалась в комок и покатилась по постели.
– О Боже, Боже, Боже! – Она уткнулась головой в подушку.
Сначала Кэнфилд не понял, в чем дело, – он слышал ее, но был целиком сосредоточен на своих записях.
– Джэн, – не отрываясь от работы, начал он. – Джанет! – Кэнфилд повернулся, отбросил свой карандаш и поспешил к постели. – Джанет!.. Родная моя, не надо, прошу тебя. Не надо, Джанет! – Он взял ее руки, повернул к себе – и тут только увидел ее лицо.
По нему градом катились слезы, но это были не обычные рыдания. Глаза были широко открыты, точно она находилась в трансе. В трансе, порожденном ужасом.
Он снова и снова повторял:
– Джанет, Джанет, Джанет, Джанет!..
Она не отвечала. Казалось, она все глубже и глубже погружается во что-то страшное, в какую-то бездну. Она начала стонать, сначала тихо, потом все громче и громче.
– Джанет! Успокойся! Успокойся! Милая, успокойся!
Она не внимала его словам.
Напротив, она отталкивала его от себя, колотила кулаками.
Он чуть ослабил объятия, испугавшись, что может сделать ей больно.
Вдруг она успокоилась. Запрокинула голову назад и каким-то чужим, не свойственным ей голосом, закричала:
– Черт бы тебя побрал!.. Черт бы тебя побрал!!! – Она тянула слово «побрал!» долго, пока крик не срывался на визг, и медленно, словно под воздействием какой-то невидимой силы, развела ноги.
Тем же захлебывающимся от гнева, гортанным голосом она без конца повторяла:
– Ты свинья! Свинья! Свинья! Свинья! Кэнфилд в ужасе наблюдал за ней: она, изнемогая, как бы сопротивлялась насилию.
– Джанет, ради Бога, Джэн... Успокойся! Успокойся! Никто не посмеет прикоснуться к тебе! Пожалуйста, дорогая!
Джанет жутко, истерично хохотала.
– Ты подлец, Алстер! Ты дерьмо... дерьмо... – Она согнула в коленях ноги и ладонями прикрыла грудь. – Оставь меня, Алстер! Христа ради, Алстер, оставь меня!.. Да оставь же ты меня! – Она вновь сжалась в комок, точно ребенок, и начала всхлипывать.
Кэнфилд укрыл ее одеялом.
Теперь он понял, что вытворил с ней Скарлетт, во что он стремился ее превратить.
Она нуждалась в помощи значительно более серьезной, чем ему прежде казалось. Он ласково погладил ее по волосам и лег рядом.
Она закрыла глаза, всхлипывания утихли, перешли в глубокое прерывистое дыхание. Он надеялся, что она заснула, но не был уверен в этом. Ей надо отдохнуть. А ему – обдумать, каким образом посвятить ее во все, что должно произойти.
Потому что следующие четыре недели будут для нее кошмаром.
И не только для нее – для всех троих.
Но теперь появился новый, доселе неизвестный ему фактор, и Кэнфилд был даже рад, что он узнал об этом. Он понимал, что радоваться тут нечему и что ему надлежит сохранять хладнокровие, ибо чувство, возникшее в результате этой информации, могло помешать работе. А он профессионал и должен им оставаться.
И все же он был рад возникшему у него чувству ненависти.
Алстер Стюарт Скарлетт теперь был для Кэнфилда не только преступником международного масштаба, но еще и личным врагом, которого он жаждал убить.
Глава 37
Алстер Скарлетт смотрел на пылающее гневом лицо Адольфа Гитлера. Он отметил про себя, что, несмотря на гнев, Гитлер способен контролировать себя, и это его умение граничит с чудом. Да и сам он был воплощенным чудом. Чудо-человеком, который приведет их в прекраснейший мир.
Гесс, Геббельс и Крюгер всю ночь добирались от Монбелье до Мюнхена, где Гитлер и Людендорф ждали их отчета о встрече с Рейнгардтом. В случае успешного исхода переговоров можно приступать к реализации плана Людендорфа. Все мало-мальским значительные фракции рейхстага всполошатся в связи с возможным созданием коалиции. Прозвучат обещания, угрозы. Как единственный представитель Национал-социалистической партии и ее кандидат на пост президента с речью выступит Людендорф. Его будут слушать. Солдат-мыслитель, он постепенно восстанавливает свою репутацию, утраченную при Мез-Аргонне.
Одновременно с этим в двенадцати городах пройдут антиверсальские демонстрации – без помех со стороны полиции, загодя щедро вознагражденной. Гитлеру предстоит отправиться в Ольденбург, в самое сердце северозападной Пруссии, где взрастают семена былой воинской славы. Будет проведен слет, на котором, согласно договоренности, выступит сам Рейнгардт.
Выступления Рейнгардта достаточно, чтобы всем стало ясно: партию поддерживают военные. Рейнгардт – временный попутчик, один из тех, кто обеспечивает им успех на нынешнем этапе. Поддержка Гитлера Рейнгардтом продемонстрирует, на чью сторону склоняется генералитет.
Людендорф усматривал в этом всего лишь политическую уступку со стороны высшего армейского командования. Гитлер же воспринимал подобную уступку чуть ли не как политический переворот; австрийский фельдфебель был ужасно озабочен отношением генералов. Он понимал, что от этого зависит вся его дальнейшая судьба, и именно потому так упивался собственной гордостью. Но в то же время и отчаянно злился.
Потому что Геббельс уже доложил Людендорфу и Гитлеру о том, как высказался в адрес последнего Рейнгардт.
В просторной комнате, выходящей окнами на Зедлингерштрассе, воцарилась зловещая тишина. Гитлер сидел, судорожно впившись руками в подлокотники кресла, затем вскочил. Он злобно взирал на Геббельса, но тот понимал, что гнев направлен не на него.
– Жирный боров! Пусть проваливает в свое поместье! Ему только коров пасти!
Скарлетт сидел рядом с Гессом. Как обычно, когда разговор шел по-немецки, услужливый Гесс наклонился к Алстеру и тихо пояснил:
– Он очень огорчен. Рейнгардт может стать помехой.
– Почему?
– Геббельс не верит, что Рейнгардт в открытую поддержит движение. Он захочет получить все выгоды, не замарав мундира.
– Но в Монбелье Рейнгардт обещал свою поддержку! Что там говорит Геббельс? – Скарлетт считал, что ему самому надо следить за ходом разговора – он терпеть не мог Геббельса.
– Геббельс наябедничал, как Рейнгардт отзывался о Гитлере, – прошептал Гесс, прикрыв рот ладонью.
Скарлетт громко сказал:
– Пусть тогда Рейнгардту скажут: если он не станет на сторону Гитлера, он ни гроша на свои игрушки не получит! И пусть катится ко всем чертям!
– Что он говорит, Гесс? – Гитлер метнул взгляд на Гесса и Скарлетта.
– Он сказал: пошлите Рейнгардта к черту!
Людендорф слегка улыбнулся.
– Бог мой, какая наивность!
– Передайте Рейнгардту, что мы вполне можем обойтись и без него! А вот как он будет обходиться без войска, без оружия и без амуниции? Я просто не буду за все это платить – и точка! Передайте, он сразу одумается! – Скарлетт говорил быстро, не заботясь о том, успевает ли Гесс переводить его слова.
– Такому человеку, как Рейнгардт, нельзя угрожать. Он настоящий солдат.
Гесс повернулся к Скарлетту.
– Герр Людендорф говорит, что Рейнгардта такими угрозами не возьмешь, он солдат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53