Если бы речь шла об игре в хорошего и плохого полицейского, Пол не взялся бы определить, кто есть кто.
- Вы, наверное, меня не поняли, - предпринял он новую попытку и заметил, что полицейский скривился. Пол вспомнил торчащие из земли окровавленные головы и на секунду представил, что, не будь он американцем, его бы самого уже избили по голове и потащили в тюрьму за ложное обвинение, отвлекающее от работы.
Пол как раз доказывал свою правоту, излагал имеющиеся причины для паники, повторял, что у няни не было никаких оснований уносить их ребенка, если у нее не было ничего нехорошего на уме, когда в вестибюль вошла Галина с Джоэль на руках.
Глава 8
Через несколько часов после того, как он извинился перед полицией, консьержем и Галиной - именно в такой последовательности, - а потом снова перед Галиной, чтобы она осознала, насколько ему неудобно, Пол лежал в кровати с Джоанной и вслух размышлял, не является ли паранойя неотъемлемой составляющей его нового состояния отцовства.
- Мы на чужой территории, - проговорила жена, и Пол не мог не согласиться, что она права, в том числе фигурально. - Мы возвращаемся к себе в номер и не находим своего ребенка. А она даже не удосужилась сообщить нам, что взяла девочку.
По правде говоря, Галина все-таки сообщила им, что берет с собой Джоэль, - она подсунула записку под кремовый поднос в ванной. И когда они поднялись в номер, достала ее оттуда. Не ударься они в панику, наверное, нашли бы ее сами. И узнали бы, что Джоэль проснулась через две секунды после того, как они закрыли за собой дверь. Галина пощупала лоб ребенка и обнаружила, что он горячее, чем следовало. Нет, жар был отнюдь не угрожающим - но она не из тех, кто пренебрегает мелочами. И еще они узнали бы, что забыли захватить из Нью-Йорка градусник. Вот за ним-то и отправилась Галина с Джоэль - в ближайшую аптеку купить термометр за собственные деньги.
Оказалось, что температура у Джоэль поднялась до тридцати восьми градусов. Ничего серьезного, успокоила их Галина, у детей такое случается, но все-таки обязательно следовало проверить, что к чему.
Галина их простила, но Пол не мог не заметить, что в ее серых мягких глазах тускло замерцала обида. Даже злость. Значит, и терпению святых положен предел.
* * *
На следующий день Пабло повел их в американское посольство.
При входе, где следовало пройти не один, а целых два металлодетектора, им попался навстречу знакомый человек.
Тот самый орнитолог. Сомнамбулического вида мужчина, который терпеливо просидел с ними восемнадцать часов в самолете.
- Привет, - поздоровался он.
На нем уже был костюм, чтобы бродить по дебрям, - рубашка-сафари с заложенными в складки карманами, шорты до колен цвета хаки и тяжелые коричневые походные сапоги.
- Ах! - воскликнул он, поправляя очки и всматриваясь в Джоэль так, словно обнаружил новый вид колумбийской пернатой фауны. - Ваша?
- Да. Ее зовут Джоэль.
- Поздравляю.
- Спасибо, - поблагодарил Пол. Ему было приятно встретить соотечественника, хотя он был знаком с ним всего восемнадцать часов. - Вот, надо оформить кое-какие бумаги, чтобы забрать ее к себе. А вы что?
- В каком смысле «я что»?
- Как вы попали в посольство?
- О, чтобы отправиться в джунгли, необходимо оставить расписку. Иначе родственники в случае чего могут обвинить посольство: мол, за вами недоглядели и надлежащим образом не предупредили. А посольские не хотят, чтобы на них подали в суд.
- Что ж, желаю удачи, - напутствовал орнитолога Пол.
- И вам тоже.
В просторной приемной они оказались перед ликом улыбающегося с портрета Джорджа Буша. Помещение меньше всего напоминало посольство, а больше всего - детские ясли в час кормления. Приемная была переполнена парами, которые держали на руках целое скопище колумбийской малышни - качали, баюкали, меняли пеленки. Если встреча с орнитологом только напомнила о доме, то здесь они словно в самом деле попали к себе домой. Все новоиспеченные родители были, разумеется, американцами. Джоанна и Пол сумели найти два свободных стула рядом с супругами лет тридцати из Техаса. Пол предположил, что они оттуда, потому что на мужчине была майка с надписью «Господи, благослови Техас!». А когда мужчина заговорил, догадка более или менее подтвердилась. Его жена держала на руках мальчика с заметно выраженной заячьей губой. Пол немедленно одернул себя, устыдившись, что обратил внимание не на рост карапуза, не на его дружелюбие и сообразительность, а в первую очередь на его физический недостаток.
Он остался собой недоволен. Но, обведя взглядом приемную, понял, что подобным сравнением своих приобретений с чужими занимался не он один. Каждый родитель, казалось, делал в уме заметки. Наверное, такова была особенность получения детей в готовом виде.
Их пригласили в освещенную люминесцентными лампами комнату, где суровая на вид колумбийка попросила показать свидетельство о рождении Джоэль. В нем, конечно, не говорилось, что девочку зовут именно так. А что в нем говорилось, Пол понятия не имел, поскольку весь текст был написан по-испански. Хотя среди испанских слов наверняка было и имя ребенка - то, которое дала своей дочери при рождении мать.
- Марти, - проговорила колумбийка, делая какие-то записи.
Пол и Джоанна ничего не знали о биологической матери Джоэль. Мария Консуэло хотела предоставить им какие-то сведения о ней, но они тут же вежливо отказались. Сработал некий механизм отчуждения, нечто вроде отрицания очевидного - раз мы ее не знаем, значит, ее не было вовсе. А если ее не существует, следовательно, Джоэль целиком и полностью наша дочь.
Женщина задала им несколько вопросов. Она держалась вежливо, но холодно. Пол, хоть и ждал проявления неприязни со стороны колумбийцев, не углядел в них ничего каверзного. И все-таки, когда допрос завершился, он испытал облегчение.
* * *
- Ваш ребенок абсолютно здоров, - констатировал врач.
Это был их второй визит за этот день.
Взятых на воспитание детей следовало подвергнуть медицинскому осмотру, и только после этого позволялось вывозить их из страны. Пабло отвез их к детскому врачу, который работал неподалеку от гостиницы.
Доктор Дальего, лысеющий мужчина среднего возраста, вел себя сдержанно и по-деловому. Он взвешивал, осматривал и ощупывал Джоэль с отрешенностью автомата, а Пол и Джоанна стояли поблизости и наблюдали за его действиями с немым беспокойством. А вдруг врач обнаружит какую-нибудь болезнь? Утренняя температура упала так же быстро, как и поднялась, но не могли ли в сиротском доме проглядеть скрытый недуг? Нечто такое, отчего им придется расстаться с девочкой и уехать из Колумбии с пустыми руками и разбитым сердцем.
В какой-то момент врача прервала сестра и позвала к телефону. Он передал ребенка Джоанне, а сам терпеливо слушал, как то ли отец, то ли мать другого крохи изливали в трубку свои страхи. Затем произнес несколько слов по-испански, кивнул как бы в подтверждение собственной мудрости и возвратил телефон сестре.
И снова занялся их ребенком.
Через некоторое время Пол устал искать на его лице ответы на волнующие его вопросы. И решил просто ждать окончательного вердикта.
Вердикт оказался просто превосходным.
- Все в порядке, - повторил врач. - Она вполне здорова.
Это было самое лучшее, что мог услышать отец.
Пол наконец позволил себе вздохнуть с облегчением.
Глава 9
Они вернулись в свой гостиничный номер.
В этот день Галина не приходила. Джоэль спала в своей кроватке. Полоски угасающего света падали по наклонной сквозь жалюзи окна.
Он надолго запомнил этот момент. Наверное, навсегда. Запомнил, как все выглядело, - как лучики скрещивались на покрывале и будто расщепляли обнаженную ногу Джоанны надвое. Будто сфотографировал этот миг и прилепил снимок в альбом самых плохих событий.
Джоанна лежала, наполовину укрытая простыней. И пребывала в глубокой мрачности.
Когда-то в прошлом Пол удержался бы от вопроса, чем она недовольна, потому что знал ответ на него, и этот ответ всегда подразумевал его вину. Но теперь он надеялся, что положение переменилось и они оба переполнены счастьем. Поэтому решился спросить:
- Что случилось?
- Ты решишь, что я свихнулась, - ответила жена.
- Не решу.
- Решишь. Ты же не знаешь, что у меня в голове.
- Знаю. У тебя в голове мысль, будто я могу решить, что ты свихнулась.
- Есть еще кое-что.
- Расскажи, Джоанна.
- Это бред.
- Хорошо. Пусть будет бред. Выкладывай.
- Она по-другому пахнет.
- Что? Кто?
- Джоэль пахнет по-другому.
- Как так «по-другому»?
- По-другому, чем раньше.
Пол толком не знал, что ответить.
- И что из того?
- Как это что из того?
- Пусть по-другому. Я не совсем понимаю...
- Не понимаешь, что я хочу сказать?
- Нет.
Джоанна перекатилась на бок и посмотрела на него в упор.
- Мне кажется, это не она.
- Что?!
- Я думаю, что это не она. - На этот раз Джоанна медленно и четко выговорила каждое слово, чтобы до него дошел смысл сказанного. И это сказанное было явным и совершенным бредом.
- Джоанна, разумеется, это она, - возразил Пол. - Сегодня мы носили ее к врачу. Ты с ней была целый день. Ты...
- ...сумасшедшая?
- Я не это хотел сказать, - возразил Пол, хотя именно это напрашивалось ему на язык. - Просто... как же так... это же Джоэль.
- Откуда ты знаешь?
- Что значит: откуда я знаю?
- Очень простой вопрос: откуда ты знаешь, что это Джоэль?
- Потому что я был с ней рядом все эти два дня. Потому что она похожа на Джоэль.
- Ей всего один месяц. Сколько похожих на нее младенцев ты здесь видел?
- Ни одного.
- А я видела.
- Послушай, Джоанна, и это все оттого, что тебе почудилось, что она по-другому пахнет? Тебе не кажется, что это что-то вроде паранойи?
- Как тогда, когда мы решили, что ее украла Галина?
- Да.
- А если это не была паранойя? Если Галина ее в самом деле украла?
- Ты сама-то понимаешь, что несешь? Это же смешно!
- Вчера ты считал по-другому.
- Да. Вчера я считал по-другому. До того момента, как Галина вернулась с Джоэль. У девочки поднялась температура, и Галина пошла с ней в аптеку купить термометр. Припоминаешь?
- У Джоэль не было температуры, когда мы уходили.
- Откуда ты знаешь?
- Оттуда, что я ее мать. И до того, как мы отправились на прогулку, держала ее на руках. Девочка прекрасно себя чувствовала.
- Дорогая, случается, что у младенцев поднимается температура.
Джоанна села на постели и заключила руку Пола между своих ладоней. Они были холодными и липкими от пота.
- Понимаешь, у Джоэль было родимое пятно вот здесь. - Она дотронулась до его ноги под коленом, и он вздрогнул от щекотки. - Я разглядела его. И потрогала. В первую ночь, когда ты заснул, я подошла к ее кроватке и просто смотрела. Никак не могла поверить, что она - наша. Бодрствовала, но мне все казалось, что вижу сон. И не решалась отвернуться, чтобы реальность не рассыпалась. Понимаешь?
Пол кивнул.
- Ну вот... А сегодня, когда ее осматривал врач, я не заметила этого пятна. Убеждала себя: «Может быть, ты ошиблась - его и раньше там не было?» В комнате стояла темнота. Может быть, просто пристал кусочек грязи? Но меня целый день не покидает мысль, что она по-другому пахнет.
- Дорогая...
- Пожалуйста, выслушай меня! - Джоанна сжала его руку, словно этим жестом старалась физически вложить в мужа свое убеждение. Словно ее убеждение было чем-то вроде болезни, которой можно заразиться. Вот только Пол заражаться никак не хотел. А хотел, чтобы она прекратила мучиться и вновь превратилась в счастливую мать, которая поднимается посреди ночи, чтобы полюбоваться своим ребенком. - У Джоэль был... как бы тебе объяснить... такой мускусный запах. Она так пахла, когда мы ее брали в сиротском приюте. И так же пахла здесь. Но когда Галина ее вернула, она больше так не пахла.
- Хорошо. Но почему ты тогда ничего не сказала?
- Понимала, что ты решишь, будто я свихнулась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
- Вы, наверное, меня не поняли, - предпринял он новую попытку и заметил, что полицейский скривился. Пол вспомнил торчащие из земли окровавленные головы и на секунду представил, что, не будь он американцем, его бы самого уже избили по голове и потащили в тюрьму за ложное обвинение, отвлекающее от работы.
Пол как раз доказывал свою правоту, излагал имеющиеся причины для паники, повторял, что у няни не было никаких оснований уносить их ребенка, если у нее не было ничего нехорошего на уме, когда в вестибюль вошла Галина с Джоэль на руках.
Глава 8
Через несколько часов после того, как он извинился перед полицией, консьержем и Галиной - именно в такой последовательности, - а потом снова перед Галиной, чтобы она осознала, насколько ему неудобно, Пол лежал в кровати с Джоанной и вслух размышлял, не является ли паранойя неотъемлемой составляющей его нового состояния отцовства.
- Мы на чужой территории, - проговорила жена, и Пол не мог не согласиться, что она права, в том числе фигурально. - Мы возвращаемся к себе в номер и не находим своего ребенка. А она даже не удосужилась сообщить нам, что взяла девочку.
По правде говоря, Галина все-таки сообщила им, что берет с собой Джоэль, - она подсунула записку под кремовый поднос в ванной. И когда они поднялись в номер, достала ее оттуда. Не ударься они в панику, наверное, нашли бы ее сами. И узнали бы, что Джоэль проснулась через две секунды после того, как они закрыли за собой дверь. Галина пощупала лоб ребенка и обнаружила, что он горячее, чем следовало. Нет, жар был отнюдь не угрожающим - но она не из тех, кто пренебрегает мелочами. И еще они узнали бы, что забыли захватить из Нью-Йорка градусник. Вот за ним-то и отправилась Галина с Джоэль - в ближайшую аптеку купить термометр за собственные деньги.
Оказалось, что температура у Джоэль поднялась до тридцати восьми градусов. Ничего серьезного, успокоила их Галина, у детей такое случается, но все-таки обязательно следовало проверить, что к чему.
Галина их простила, но Пол не мог не заметить, что в ее серых мягких глазах тускло замерцала обида. Даже злость. Значит, и терпению святых положен предел.
* * *
На следующий день Пабло повел их в американское посольство.
При входе, где следовало пройти не один, а целых два металлодетектора, им попался навстречу знакомый человек.
Тот самый орнитолог. Сомнамбулического вида мужчина, который терпеливо просидел с ними восемнадцать часов в самолете.
- Привет, - поздоровался он.
На нем уже был костюм, чтобы бродить по дебрям, - рубашка-сафари с заложенными в складки карманами, шорты до колен цвета хаки и тяжелые коричневые походные сапоги.
- Ах! - воскликнул он, поправляя очки и всматриваясь в Джоэль так, словно обнаружил новый вид колумбийской пернатой фауны. - Ваша?
- Да. Ее зовут Джоэль.
- Поздравляю.
- Спасибо, - поблагодарил Пол. Ему было приятно встретить соотечественника, хотя он был знаком с ним всего восемнадцать часов. - Вот, надо оформить кое-какие бумаги, чтобы забрать ее к себе. А вы что?
- В каком смысле «я что»?
- Как вы попали в посольство?
- О, чтобы отправиться в джунгли, необходимо оставить расписку. Иначе родственники в случае чего могут обвинить посольство: мол, за вами недоглядели и надлежащим образом не предупредили. А посольские не хотят, чтобы на них подали в суд.
- Что ж, желаю удачи, - напутствовал орнитолога Пол.
- И вам тоже.
В просторной приемной они оказались перед ликом улыбающегося с портрета Джорджа Буша. Помещение меньше всего напоминало посольство, а больше всего - детские ясли в час кормления. Приемная была переполнена парами, которые держали на руках целое скопище колумбийской малышни - качали, баюкали, меняли пеленки. Если встреча с орнитологом только напомнила о доме, то здесь они словно в самом деле попали к себе домой. Все новоиспеченные родители были, разумеется, американцами. Джоанна и Пол сумели найти два свободных стула рядом с супругами лет тридцати из Техаса. Пол предположил, что они оттуда, потому что на мужчине была майка с надписью «Господи, благослови Техас!». А когда мужчина заговорил, догадка более или менее подтвердилась. Его жена держала на руках мальчика с заметно выраженной заячьей губой. Пол немедленно одернул себя, устыдившись, что обратил внимание не на рост карапуза, не на его дружелюбие и сообразительность, а в первую очередь на его физический недостаток.
Он остался собой недоволен. Но, обведя взглядом приемную, понял, что подобным сравнением своих приобретений с чужими занимался не он один. Каждый родитель, казалось, делал в уме заметки. Наверное, такова была особенность получения детей в готовом виде.
Их пригласили в освещенную люминесцентными лампами комнату, где суровая на вид колумбийка попросила показать свидетельство о рождении Джоэль. В нем, конечно, не говорилось, что девочку зовут именно так. А что в нем говорилось, Пол понятия не имел, поскольку весь текст был написан по-испански. Хотя среди испанских слов наверняка было и имя ребенка - то, которое дала своей дочери при рождении мать.
- Марти, - проговорила колумбийка, делая какие-то записи.
Пол и Джоанна ничего не знали о биологической матери Джоэль. Мария Консуэло хотела предоставить им какие-то сведения о ней, но они тут же вежливо отказались. Сработал некий механизм отчуждения, нечто вроде отрицания очевидного - раз мы ее не знаем, значит, ее не было вовсе. А если ее не существует, следовательно, Джоэль целиком и полностью наша дочь.
Женщина задала им несколько вопросов. Она держалась вежливо, но холодно. Пол, хоть и ждал проявления неприязни со стороны колумбийцев, не углядел в них ничего каверзного. И все-таки, когда допрос завершился, он испытал облегчение.
* * *
- Ваш ребенок абсолютно здоров, - констатировал врач.
Это был их второй визит за этот день.
Взятых на воспитание детей следовало подвергнуть медицинскому осмотру, и только после этого позволялось вывозить их из страны. Пабло отвез их к детскому врачу, который работал неподалеку от гостиницы.
Доктор Дальего, лысеющий мужчина среднего возраста, вел себя сдержанно и по-деловому. Он взвешивал, осматривал и ощупывал Джоэль с отрешенностью автомата, а Пол и Джоанна стояли поблизости и наблюдали за его действиями с немым беспокойством. А вдруг врач обнаружит какую-нибудь болезнь? Утренняя температура упала так же быстро, как и поднялась, но не могли ли в сиротском доме проглядеть скрытый недуг? Нечто такое, отчего им придется расстаться с девочкой и уехать из Колумбии с пустыми руками и разбитым сердцем.
В какой-то момент врача прервала сестра и позвала к телефону. Он передал ребенка Джоанне, а сам терпеливо слушал, как то ли отец, то ли мать другого крохи изливали в трубку свои страхи. Затем произнес несколько слов по-испански, кивнул как бы в подтверждение собственной мудрости и возвратил телефон сестре.
И снова занялся их ребенком.
Через некоторое время Пол устал искать на его лице ответы на волнующие его вопросы. И решил просто ждать окончательного вердикта.
Вердикт оказался просто превосходным.
- Все в порядке, - повторил врач. - Она вполне здорова.
Это было самое лучшее, что мог услышать отец.
Пол наконец позволил себе вздохнуть с облегчением.
Глава 9
Они вернулись в свой гостиничный номер.
В этот день Галина не приходила. Джоэль спала в своей кроватке. Полоски угасающего света падали по наклонной сквозь жалюзи окна.
Он надолго запомнил этот момент. Наверное, навсегда. Запомнил, как все выглядело, - как лучики скрещивались на покрывале и будто расщепляли обнаженную ногу Джоанны надвое. Будто сфотографировал этот миг и прилепил снимок в альбом самых плохих событий.
Джоанна лежала, наполовину укрытая простыней. И пребывала в глубокой мрачности.
Когда-то в прошлом Пол удержался бы от вопроса, чем она недовольна, потому что знал ответ на него, и этот ответ всегда подразумевал его вину. Но теперь он надеялся, что положение переменилось и они оба переполнены счастьем. Поэтому решился спросить:
- Что случилось?
- Ты решишь, что я свихнулась, - ответила жена.
- Не решу.
- Решишь. Ты же не знаешь, что у меня в голове.
- Знаю. У тебя в голове мысль, будто я могу решить, что ты свихнулась.
- Есть еще кое-что.
- Расскажи, Джоанна.
- Это бред.
- Хорошо. Пусть будет бред. Выкладывай.
- Она по-другому пахнет.
- Что? Кто?
- Джоэль пахнет по-другому.
- Как так «по-другому»?
- По-другому, чем раньше.
Пол толком не знал, что ответить.
- И что из того?
- Как это что из того?
- Пусть по-другому. Я не совсем понимаю...
- Не понимаешь, что я хочу сказать?
- Нет.
Джоанна перекатилась на бок и посмотрела на него в упор.
- Мне кажется, это не она.
- Что?!
- Я думаю, что это не она. - На этот раз Джоанна медленно и четко выговорила каждое слово, чтобы до него дошел смысл сказанного. И это сказанное было явным и совершенным бредом.
- Джоанна, разумеется, это она, - возразил Пол. - Сегодня мы носили ее к врачу. Ты с ней была целый день. Ты...
- ...сумасшедшая?
- Я не это хотел сказать, - возразил Пол, хотя именно это напрашивалось ему на язык. - Просто... как же так... это же Джоэль.
- Откуда ты знаешь?
- Что значит: откуда я знаю?
- Очень простой вопрос: откуда ты знаешь, что это Джоэль?
- Потому что я был с ней рядом все эти два дня. Потому что она похожа на Джоэль.
- Ей всего один месяц. Сколько похожих на нее младенцев ты здесь видел?
- Ни одного.
- А я видела.
- Послушай, Джоанна, и это все оттого, что тебе почудилось, что она по-другому пахнет? Тебе не кажется, что это что-то вроде паранойи?
- Как тогда, когда мы решили, что ее украла Галина?
- Да.
- А если это не была паранойя? Если Галина ее в самом деле украла?
- Ты сама-то понимаешь, что несешь? Это же смешно!
- Вчера ты считал по-другому.
- Да. Вчера я считал по-другому. До того момента, как Галина вернулась с Джоэль. У девочки поднялась температура, и Галина пошла с ней в аптеку купить термометр. Припоминаешь?
- У Джоэль не было температуры, когда мы уходили.
- Откуда ты знаешь?
- Оттуда, что я ее мать. И до того, как мы отправились на прогулку, держала ее на руках. Девочка прекрасно себя чувствовала.
- Дорогая, случается, что у младенцев поднимается температура.
Джоанна села на постели и заключила руку Пола между своих ладоней. Они были холодными и липкими от пота.
- Понимаешь, у Джоэль было родимое пятно вот здесь. - Она дотронулась до его ноги под коленом, и он вздрогнул от щекотки. - Я разглядела его. И потрогала. В первую ночь, когда ты заснул, я подошла к ее кроватке и просто смотрела. Никак не могла поверить, что она - наша. Бодрствовала, но мне все казалось, что вижу сон. И не решалась отвернуться, чтобы реальность не рассыпалась. Понимаешь?
Пол кивнул.
- Ну вот... А сегодня, когда ее осматривал врач, я не заметила этого пятна. Убеждала себя: «Может быть, ты ошиблась - его и раньше там не было?» В комнате стояла темнота. Может быть, просто пристал кусочек грязи? Но меня целый день не покидает мысль, что она по-другому пахнет.
- Дорогая...
- Пожалуйста, выслушай меня! - Джоанна сжала его руку, словно этим жестом старалась физически вложить в мужа свое убеждение. Словно ее убеждение было чем-то вроде болезни, которой можно заразиться. Вот только Пол заражаться никак не хотел. А хотел, чтобы она прекратила мучиться и вновь превратилась в счастливую мать, которая поднимается посреди ночи, чтобы полюбоваться своим ребенком. - У Джоэль был... как бы тебе объяснить... такой мускусный запах. Она так пахла, когда мы ее брали в сиротском приюте. И так же пахла здесь. Но когда Галина ее вернула, она больше так не пахла.
- Хорошо. Но почему ты тогда ничего не сказала?
- Понимала, что ты решишь, будто я свихнулась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44