– возразил он. – Я помогу вам с радостью. Полагаю, это связано с двоюродным братом мисс Чаринг. Очень деликатное дело, но от меня вам незачем его скрывать: я все знаю!
– Правда? – воскликнула она. – Но это совсем его не касается! Что же мне делать?
Ловко поймав ее муфту, которая слетела, когда она начала заламывать руки, мистер Станден весьма рассудительно проговорил:
– Пройдемтесь вместе со мной вокруг сквера. Не стоит привлекать внимание всех дурней города!
Мисс Броти, девушка послушная, легко приняла предложенную ей руку и позволила повести себя по дорожке. Вначале она была способна только на бессвязные и невразумительные восклицания, но постепенно, успокоенная невнятными утешительными бормотаниями Фредди, сумела поведать ему свои горести.
Конечно, не будь у Фредди трех ветреных сестер, он мог бы и не постичь сути этой чрезвычайно запутанной и бессвязной истории, но общение с сестрами свое дело сделало. Быстро распознавая и привычно отбрасывая все не имеющие отношения к делу детали, которыми мисс Броти уснащала свою историю, он понял, что речь идет о сэре Генри Осфорде, который попросил у матери мисс Броти руки ее дочери, и о матери мисс Броти, которая убьет дочь, если та откажет сэру Генри.
Понимая, как возбуждена мисс Броти и как бесполезно сейчас взывать к голосу ее разума, Фредди дал ей выговориться, дал ей представить всяческие напасти, которые, по ее мнению, предпочтительней ее брака с сэром Генри. Услышав, что она скорее решилась бы быть распятой или заживо сваренной в кипящем масле, и поощренный ее многочисленными упоминаниями о Камилле, он осведомился, знает ли шевалье об этом несчастье. Две крупные слезинки задрожали на кончиках ее ресниц, и она промолвила:
– О нет, нет, какая была бы польза? Мама никогда, никогда не согласится на мой брак с ним, а это причинит ему такие мучения!
И как раз в этот момент в голову Фредди пришла блестящая идея. Он был так ею поражен, что даже цыкнул на мисс Броти, которая отвлекла его своим монологом:
– Вы мне мешаете думать, – тут же извинился он. – А здесь очень важно все взвесить, чтобы не промахнуться.
Она послушно замолчала, временами взглядывая на него, но не осмеливаясь обращаться к нему снова. Они опять подошли к месту, откуда был виден дом леди Букхэвен, и тогда он резко сказал:
– Вот что. Я спрячу вас у своей сестры. Ваша мама, вероятно, не будет искать вас здесь?
Она задрожала.
– О, если она догадается!.. Прямо сейчас она меня не хватится, потому что уехала в город и не знает, что я убежала из дома моего дяди сразу же вслед за ней. Но…
– Это не важно, – заявил Фредди. – Скажите дворецкому сестры, чтобы он отвечал, что вас здесь нет. Скелтон очень надежен.
– Но как я могу вторгаться к леди Букхэвен? – запротестовала Оливия. – Она не может мне помочь, и, право же, я не могу ее просить об этом!
– Но надо же вас где-то спрятать, пока я улажу это дело, – пояснил Фредди, – пока я смогу все устроить.
Она сжала руками его руку и выкрикнула:
– Устроить! О, сэр, вы это сможете?
– Попытаюсь, – сказал он. – Не ручаюсь, что все получится, но попробовать стоит!
Многие, конечно, усомнились бы в способности мистера Стандена уладить вообще хоть что-нибудь, но мисс Броти была не из их числа. Столь элегантный джентльмен, к тому же помолвленный с ее дорогой мисс Чаринг. Нет, она не пыталась больше протестовать, но вяло последовала за ним вверх по лестнице дома леди Букхэвен.
Несколько удивленный Скелтон впустил их в дом, сказав при этом, что миледи только что попросила вызвать ее экипаж.
– Не имеет значения! – проговорил Фредди, вручая ему шляпу и перчатки. – Где она?
– Полагаю, сэр, что в своей гардеробной. Я пойду, сообщу миледи, что вы вернулись.
– Этого делать не надо. Отведите мисс Броти в салон! И учтите, Скелтон! Если кто-нибудь будет о ней спрашивать – ее здесь нет, и вы ее не видели!
За свою долгую и успешную карьеру Скелтон немало имел дел с эксцентричными молодыми джентльменами. Раньше он не относил к ним мистера Стандена, а теперь был шокирован, обнаружив, что ошибся в своем мнении. Однако он скрыл свои чувства и отвел осунувшуюся мисс Броти в салон, а Фредди тем временем проскользнул в гардеробную своей сестры.
– Боже милостивый, Фредди! – увидев его, воскликнула Мег. – Ну что?
В глазах у нее вспыхнул огонек надежды. Она отложила в сторону шляпу, которую собиралась надеть на голову, и с живостью спросила:
– Ты все-таки решил рассказать мне этот секрет?
– Не этот, – Ответил Фредди. – Я расскажу тебе о другом! – Заметив, что она оскорбилась, он быстро добавил:
– Я тебя не обманываю! А хотелось бы! Чертовски нелепое дельце! Дело в том, что мне нужна твоя помощь.
Несколько успокоенная, но все еще с недоверием, она уставилась на него, ожидая объяснений.
– Я привел эту девчонку Броти, – пояснил Фредди. – Поместил ее в салон.
– Можешь увести ее назад! Я не желаю ее видеть! – резко заявила Мег.
– Да я и сам не хочу ее видеть. Я бы с удовольствием избавился от нее. Но ты ведь знаешь, что в ней заинтересован двоюродный брат Кит?
– О да, я знаю, что Китти пыталась их сосватать, но я не думаю, что они – подходящая друг другу пара.
– А мне кажется, что для нее это лучшая партия.
– Для нее! Ну, а как для шевалье?
– Послушай, Мег! Я сейчас скажу тебе кое-что, что ты не должна повторять. Я должен доверять тебе.
– По-моему, до сих пор я не давала тебе повода усомниться во мне. Я ни разу тебя не подводила.
– Эта история не из тех, что может ходить по городу! – сказал Фредди, на которого слова сестры не произвели особого впечатления. – Помнишь, что мы говорили о шевалье до того, как Джек притащил его сюда?
Заинтригованная Мег только и сказала:
– Нет.
– Да нет – помнишь! Я тогда сказал Кит, что с ним нельзя сближаться, его не стоит вводить в порядочное общество.
– Ах, это. Ну и что?
– А то, что так оно и оказалось, – пояснил Фредди. – Никакой он не шевалье вовсе: чертовски скользкий тип! Правда, правда. Как я и думал – бильярдный проныра!
– Да, нет же, Фредди! – побелев, выкрикнула Мег. – Бедная Китти! Она знает?
– Этот балбес рассказал ей. Дело в том, что Кит должна избавиться от него тоже!
– Боже мой, конечно! Только подумай, какой скандал, если кто-нибудь узнает!
– Вот именно! Чертовски неловкое положение. Хоть режь меня, если я могу сказать, как из него выпутаться. Но только что мне пришла в голову идея. Избавиться от обоих сразу!
Мег уставилась на него.
– От обоих? Ты хочешь сказать и от мисс Броти тоже?
– Вот именно. Бедняга в крайнем смущении и замешательстве! Осфорд сделал ей предложение, а она хочет его как черт ладана. Примчалась просить Кит помочь ей. Я встретил ее в сквере, и она рассказала мне все это. Очень счастливый, как я полагаю, случай отправить обоих во Францию.
– Ты, должно быть, рехнулся!
– Вовсе нет. Они влюблены друг в друга. По крайней мере девчонка влюблена: только и говорит о своем Камилле. Кит утверждает, что д'Эврон тоже – без ума! И неудивительно!
По-видимому, попался на удочку гораздо сильнее, чем можно подумать. Трудность в том, что ему не на что надеяться.
– Да, это точно! Я сталкивалась с этой одиозной, интригующей женщиной…
– Пусть бежит с ней. Я собираюсь предложить ему это, – проговорил он.
– Фредди! – чуть не задохнулась шокированная сестра.
– Не надо визжать, – заявил Фредди. – Чертовски хорошее решение!
– Да просто скандальное! А «визжать» мне говорить не надо. Когда так говоришь, мне хочется ударить тебя! Ей гораздо лучше выйти за сэра Генри!
– Да нет же, – резко возразил Фредди. – Во-первых, это вовсе не тот человек, за которого кому бы то ни было лучше выйти замуж, во-вторых, он несколько чокнутый, ведь если бы он был вполне в своем уме, то вряд ли предложил свою руку этому образчику добродетели! Если она за него выйдет, то, как пить дать, будет устраивать такие скандалы, что за год перевернет весь город вверх дном, поскольку, я думаю, она просто не умеет делать все пристойно.
– Допустим, но какое к тебе это имеет отношение? – спросила Мег.
– То есть, как это – какое! – фыркнул Фредди. – Хорошенькое дело, если подруга Кит станет притчей во языцех у всего города и, весьма вероятно, втянет Кит в свои интриги! Если ты думаешь, что Кит не будет пытаться вытаскивать ее из всех этих передряг, то ты не знаешь Кит!
На Мег произвела огромное впечатление такая крайне практическая точка зрения, и она с сомнением произнесла:
– Да, но побег… Мне это не нравится!
– Разумеется, это крайняя мера, – проговорил Фредди с ноткой суровости. Учти, я еще не знаю, как на это посмотрит двоюродный брат Кит, поэтому я пока ничего не сказал этой девице. Если он не захочет, я буду в стороне. Сейчас пойду к нему. Приюти пока эту девицу.
– Фредди, я не хочу в этом участвовать! Только подумай, как рассердятся Букхэвены, если это дойдет до их ушей. Кроме того, во что я вляпаюсь, если миссис Броти узнает, что я помогала ее дочери в чем-то постыдном!
– Никто не узнает: велел Скелтону говорить, что ее здесь нет, если кто-нибудь спросит, – ответил Фредди. – Не могу больше оставаться, чертовски много дел!
Он побежал вниз по лестнице. Остановился, заглянул в салон и сказал Оливии, что он скоро вернется, после чего, наконец, вышел из дома и направился в сторону Дьюк-стрит.
Ему посчастливилось застать шевалье дома. Собственно, шевалье вставал поздно, завтракал в полдень и поэтому принял неожиданного гостя в роскошном халате, за который извинился.
– Ах я еще en deshabille! У меня последняя ночь была из тех, что вы, наверное, назвали бы веселенькой!
Говоря это, он поставил стул для Фредди. Хотя он улыбался, но в ярких глазах его была озабоченность, и в нем чувствовалась некая напряженность. Он помог Фредди снять плащ, но тот покачал головой, проговорив:
– Я не собираюсь долго задерживаться: куча дел! Шевалье поклонился и повернулся, чтобы достать из буфета бутылку и два бокала.
– Выпьете бокал мадеры?
– С удовольствием, – проговорил Фредди. – Я пришел поговорить с вами по дьявольски щекотливому делу, д'Эврон. Думаю, что вы догадываетесь по какому.
– Действительно, – сказал шевалье после недолгой паузы. – Моя кузина кое-что вам рассказала?
– Да, я уже знаю, – ответил Фредди и добавил извиняющимся тоном. – В городе все про все знают.
– Quoi? – вспыхнув, воскликнул шевалье. – Что-то в моем ton или моем tenue выдало меня?
– Нет, нет, ничего похожего! – успокоил его Фредди. – Не надо сердиться! Дело в том… ну это то, что я когда-то сказал своему отцу: нельзя быть в городе и не узнать птицу по…
Он замолчал, испытывая неловкость, словно это несчастливое вспоминание мешало ему. Шевалье рассмеялся.
– Ах, я могу подсказать слово! Я стал весьма au fait ваших идиом. Вы хотите сказать «по полету», я полагаю!
– Да, так и есть, – признался Фредди. – Это не ваш ton. Черт меня подери, если я знаю, что это такое! Просто, я полагаю, вы чуточку напускаете туману.
– Смею надеяться, что другие, как бы это сказать? Не столь смышлены и догадливы! Или вы пришли разоблачить меня?
– Нет, конечно, – ответил Фредди. – Какая глупость! Я помолвлен с вашей кузиной и вовсе не хочу никаких неудобств и скандалов. Более того – я не желаю вам никакого зла.
Шевалье отвесил насмешливый поклон и начал разливать вино.
– Благодарю! Ну, итак, полет – это я! Действительно я живу d'invention! Я рискую, это правда, но, вероятно, не столь сильно, как думают некоторые. И я хочу предупредить вас, мистер Станден, что если вы пришли угрожать мне, то я вцеплюсь вам в лицо, вот так! Как я вцепился в лицо вашего любимого двоюродного братца.
– Которого? – поинтересовался Фредди. – То есть я хочу сказать, что у меня множество двоюродных братьев! Вполне безопасно запустить пальцы в лицо моего кузена Долфинтона, но если вы имеете в виду кузена Джека, – а вы, мне кажется, его имеете в виду, то это глупая затея.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
– Правда? – воскликнула она. – Но это совсем его не касается! Что же мне делать?
Ловко поймав ее муфту, которая слетела, когда она начала заламывать руки, мистер Станден весьма рассудительно проговорил:
– Пройдемтесь вместе со мной вокруг сквера. Не стоит привлекать внимание всех дурней города!
Мисс Броти, девушка послушная, легко приняла предложенную ей руку и позволила повести себя по дорожке. Вначале она была способна только на бессвязные и невразумительные восклицания, но постепенно, успокоенная невнятными утешительными бормотаниями Фредди, сумела поведать ему свои горести.
Конечно, не будь у Фредди трех ветреных сестер, он мог бы и не постичь сути этой чрезвычайно запутанной и бессвязной истории, но общение с сестрами свое дело сделало. Быстро распознавая и привычно отбрасывая все не имеющие отношения к делу детали, которыми мисс Броти уснащала свою историю, он понял, что речь идет о сэре Генри Осфорде, который попросил у матери мисс Броти руки ее дочери, и о матери мисс Броти, которая убьет дочь, если та откажет сэру Генри.
Понимая, как возбуждена мисс Броти и как бесполезно сейчас взывать к голосу ее разума, Фредди дал ей выговориться, дал ей представить всяческие напасти, которые, по ее мнению, предпочтительней ее брака с сэром Генри. Услышав, что она скорее решилась бы быть распятой или заживо сваренной в кипящем масле, и поощренный ее многочисленными упоминаниями о Камилле, он осведомился, знает ли шевалье об этом несчастье. Две крупные слезинки задрожали на кончиках ее ресниц, и она промолвила:
– О нет, нет, какая была бы польза? Мама никогда, никогда не согласится на мой брак с ним, а это причинит ему такие мучения!
И как раз в этот момент в голову Фредди пришла блестящая идея. Он был так ею поражен, что даже цыкнул на мисс Броти, которая отвлекла его своим монологом:
– Вы мне мешаете думать, – тут же извинился он. – А здесь очень важно все взвесить, чтобы не промахнуться.
Она послушно замолчала, временами взглядывая на него, но не осмеливаясь обращаться к нему снова. Они опять подошли к месту, откуда был виден дом леди Букхэвен, и тогда он резко сказал:
– Вот что. Я спрячу вас у своей сестры. Ваша мама, вероятно, не будет искать вас здесь?
Она задрожала.
– О, если она догадается!.. Прямо сейчас она меня не хватится, потому что уехала в город и не знает, что я убежала из дома моего дяди сразу же вслед за ней. Но…
– Это не важно, – заявил Фредди. – Скажите дворецкому сестры, чтобы он отвечал, что вас здесь нет. Скелтон очень надежен.
– Но как я могу вторгаться к леди Букхэвен? – запротестовала Оливия. – Она не может мне помочь, и, право же, я не могу ее просить об этом!
– Но надо же вас где-то спрятать, пока я улажу это дело, – пояснил Фредди, – пока я смогу все устроить.
Она сжала руками его руку и выкрикнула:
– Устроить! О, сэр, вы это сможете?
– Попытаюсь, – сказал он. – Не ручаюсь, что все получится, но попробовать стоит!
Многие, конечно, усомнились бы в способности мистера Стандена уладить вообще хоть что-нибудь, но мисс Броти была не из их числа. Столь элегантный джентльмен, к тому же помолвленный с ее дорогой мисс Чаринг. Нет, она не пыталась больше протестовать, но вяло последовала за ним вверх по лестнице дома леди Букхэвен.
Несколько удивленный Скелтон впустил их в дом, сказав при этом, что миледи только что попросила вызвать ее экипаж.
– Не имеет значения! – проговорил Фредди, вручая ему шляпу и перчатки. – Где она?
– Полагаю, сэр, что в своей гардеробной. Я пойду, сообщу миледи, что вы вернулись.
– Этого делать не надо. Отведите мисс Броти в салон! И учтите, Скелтон! Если кто-нибудь будет о ней спрашивать – ее здесь нет, и вы ее не видели!
За свою долгую и успешную карьеру Скелтон немало имел дел с эксцентричными молодыми джентльменами. Раньше он не относил к ним мистера Стандена, а теперь был шокирован, обнаружив, что ошибся в своем мнении. Однако он скрыл свои чувства и отвел осунувшуюся мисс Броти в салон, а Фредди тем временем проскользнул в гардеробную своей сестры.
– Боже милостивый, Фредди! – увидев его, воскликнула Мег. – Ну что?
В глазах у нее вспыхнул огонек надежды. Она отложила в сторону шляпу, которую собиралась надеть на голову, и с живостью спросила:
– Ты все-таки решил рассказать мне этот секрет?
– Не этот, – Ответил Фредди. – Я расскажу тебе о другом! – Заметив, что она оскорбилась, он быстро добавил:
– Я тебя не обманываю! А хотелось бы! Чертовски нелепое дельце! Дело в том, что мне нужна твоя помощь.
Несколько успокоенная, но все еще с недоверием, она уставилась на него, ожидая объяснений.
– Я привел эту девчонку Броти, – пояснил Фредди. – Поместил ее в салон.
– Можешь увести ее назад! Я не желаю ее видеть! – резко заявила Мег.
– Да я и сам не хочу ее видеть. Я бы с удовольствием избавился от нее. Но ты ведь знаешь, что в ней заинтересован двоюродный брат Кит?
– О да, я знаю, что Китти пыталась их сосватать, но я не думаю, что они – подходящая друг другу пара.
– А мне кажется, что для нее это лучшая партия.
– Для нее! Ну, а как для шевалье?
– Послушай, Мег! Я сейчас скажу тебе кое-что, что ты не должна повторять. Я должен доверять тебе.
– По-моему, до сих пор я не давала тебе повода усомниться во мне. Я ни разу тебя не подводила.
– Эта история не из тех, что может ходить по городу! – сказал Фредди, на которого слова сестры не произвели особого впечатления. – Помнишь, что мы говорили о шевалье до того, как Джек притащил его сюда?
Заинтригованная Мег только и сказала:
– Нет.
– Да нет – помнишь! Я тогда сказал Кит, что с ним нельзя сближаться, его не стоит вводить в порядочное общество.
– Ах, это. Ну и что?
– А то, что так оно и оказалось, – пояснил Фредди. – Никакой он не шевалье вовсе: чертовски скользкий тип! Правда, правда. Как я и думал – бильярдный проныра!
– Да, нет же, Фредди! – побелев, выкрикнула Мег. – Бедная Китти! Она знает?
– Этот балбес рассказал ей. Дело в том, что Кит должна избавиться от него тоже!
– Боже мой, конечно! Только подумай, какой скандал, если кто-нибудь узнает!
– Вот именно! Чертовски неловкое положение. Хоть режь меня, если я могу сказать, как из него выпутаться. Но только что мне пришла в голову идея. Избавиться от обоих сразу!
Мег уставилась на него.
– От обоих? Ты хочешь сказать и от мисс Броти тоже?
– Вот именно. Бедняга в крайнем смущении и замешательстве! Осфорд сделал ей предложение, а она хочет его как черт ладана. Примчалась просить Кит помочь ей. Я встретил ее в сквере, и она рассказала мне все это. Очень счастливый, как я полагаю, случай отправить обоих во Францию.
– Ты, должно быть, рехнулся!
– Вовсе нет. Они влюблены друг в друга. По крайней мере девчонка влюблена: только и говорит о своем Камилле. Кит утверждает, что д'Эврон тоже – без ума! И неудивительно!
По-видимому, попался на удочку гораздо сильнее, чем можно подумать. Трудность в том, что ему не на что надеяться.
– Да, это точно! Я сталкивалась с этой одиозной, интригующей женщиной…
– Пусть бежит с ней. Я собираюсь предложить ему это, – проговорил он.
– Фредди! – чуть не задохнулась шокированная сестра.
– Не надо визжать, – заявил Фредди. – Чертовски хорошее решение!
– Да просто скандальное! А «визжать» мне говорить не надо. Когда так говоришь, мне хочется ударить тебя! Ей гораздо лучше выйти за сэра Генри!
– Да нет же, – резко возразил Фредди. – Во-первых, это вовсе не тот человек, за которого кому бы то ни было лучше выйти замуж, во-вторых, он несколько чокнутый, ведь если бы он был вполне в своем уме, то вряд ли предложил свою руку этому образчику добродетели! Если она за него выйдет, то, как пить дать, будет устраивать такие скандалы, что за год перевернет весь город вверх дном, поскольку, я думаю, она просто не умеет делать все пристойно.
– Допустим, но какое к тебе это имеет отношение? – спросила Мег.
– То есть, как это – какое! – фыркнул Фредди. – Хорошенькое дело, если подруга Кит станет притчей во языцех у всего города и, весьма вероятно, втянет Кит в свои интриги! Если ты думаешь, что Кит не будет пытаться вытаскивать ее из всех этих передряг, то ты не знаешь Кит!
На Мег произвела огромное впечатление такая крайне практическая точка зрения, и она с сомнением произнесла:
– Да, но побег… Мне это не нравится!
– Разумеется, это крайняя мера, – проговорил Фредди с ноткой суровости. Учти, я еще не знаю, как на это посмотрит двоюродный брат Кит, поэтому я пока ничего не сказал этой девице. Если он не захочет, я буду в стороне. Сейчас пойду к нему. Приюти пока эту девицу.
– Фредди, я не хочу в этом участвовать! Только подумай, как рассердятся Букхэвены, если это дойдет до их ушей. Кроме того, во что я вляпаюсь, если миссис Броти узнает, что я помогала ее дочери в чем-то постыдном!
– Никто не узнает: велел Скелтону говорить, что ее здесь нет, если кто-нибудь спросит, – ответил Фредди. – Не могу больше оставаться, чертовски много дел!
Он побежал вниз по лестнице. Остановился, заглянул в салон и сказал Оливии, что он скоро вернется, после чего, наконец, вышел из дома и направился в сторону Дьюк-стрит.
Ему посчастливилось застать шевалье дома. Собственно, шевалье вставал поздно, завтракал в полдень и поэтому принял неожиданного гостя в роскошном халате, за который извинился.
– Ах я еще en deshabille! У меня последняя ночь была из тех, что вы, наверное, назвали бы веселенькой!
Говоря это, он поставил стул для Фредди. Хотя он улыбался, но в ярких глазах его была озабоченность, и в нем чувствовалась некая напряженность. Он помог Фредди снять плащ, но тот покачал головой, проговорив:
– Я не собираюсь долго задерживаться: куча дел! Шевалье поклонился и повернулся, чтобы достать из буфета бутылку и два бокала.
– Выпьете бокал мадеры?
– С удовольствием, – проговорил Фредди. – Я пришел поговорить с вами по дьявольски щекотливому делу, д'Эврон. Думаю, что вы догадываетесь по какому.
– Действительно, – сказал шевалье после недолгой паузы. – Моя кузина кое-что вам рассказала?
– Да, я уже знаю, – ответил Фредди и добавил извиняющимся тоном. – В городе все про все знают.
– Quoi? – вспыхнув, воскликнул шевалье. – Что-то в моем ton или моем tenue выдало меня?
– Нет, нет, ничего похожего! – успокоил его Фредди. – Не надо сердиться! Дело в том… ну это то, что я когда-то сказал своему отцу: нельзя быть в городе и не узнать птицу по…
Он замолчал, испытывая неловкость, словно это несчастливое вспоминание мешало ему. Шевалье рассмеялся.
– Ах, я могу подсказать слово! Я стал весьма au fait ваших идиом. Вы хотите сказать «по полету», я полагаю!
– Да, так и есть, – признался Фредди. – Это не ваш ton. Черт меня подери, если я знаю, что это такое! Просто, я полагаю, вы чуточку напускаете туману.
– Смею надеяться, что другие, как бы это сказать? Не столь смышлены и догадливы! Или вы пришли разоблачить меня?
– Нет, конечно, – ответил Фредди. – Какая глупость! Я помолвлен с вашей кузиной и вовсе не хочу никаких неудобств и скандалов. Более того – я не желаю вам никакого зла.
Шевалье отвесил насмешливый поклон и начал разливать вино.
– Благодарю! Ну, итак, полет – это я! Действительно я живу d'invention! Я рискую, это правда, но, вероятно, не столь сильно, как думают некоторые. И я хочу предупредить вас, мистер Станден, что если вы пришли угрожать мне, то я вцеплюсь вам в лицо, вот так! Как я вцепился в лицо вашего любимого двоюродного братца.
– Которого? – поинтересовался Фредди. – То есть я хочу сказать, что у меня множество двоюродных братьев! Вполне безопасно запустить пальцы в лицо моего кузена Долфинтона, но если вы имеете в виду кузена Джека, – а вы, мне кажется, его имеете в виду, то это глупая затея.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51