Исигами испытывал беспокойство. Он не мог представить, как отреагирует Ясуко, когда увидит их вместе. Уже само появление Исигами в этот час было из ряда вон, а тут еще со спутником… Как бы она не вообразила чего лишнего! Он молился, чтобы она вела себя как можно естественней.
Между тем Югава толкнул стеклянную дверь и вошел внутрь. Нехотя Исигами проследовал за ним. В этот момент Ясуко была занята с другим покупателем.
– Добро пожаловать! – Ясуко радушно улыбнулась Югаве, после чего перевела взгляд на Исигами. В тот же миг на ее лице отразились удивление и растерянность. На губах застыла улыбка.
– Что-то не так? – спросил Югава, очевидно, заметивший перемену.
– Нет, ничего. – Ясуко, по-прежнему с застывшей улыбкой, потрясла головой. – Это мой сосед. Каждый день покупает у нас завтрак…
– Я знаю. Это он мне расхвалил ваше заведение, я решил тоже попробовать.
– Спасибо. – Ясуко склонила голову.
– Вместе учились в университете. – Югава обернулся в сторону Исигами. – А вчера я был у него в гостях.
Ясуко кивнула.
– Он не рассказывал вам обо мне?
– Да, немного.
– Так какой же бэнто вы мне посоветуете? Он какой предпочитает?
– Господин Исигами обычно берет ассорти, но сегодня уже все проданы.
– Какая жалость! Ну, тогда на ваш выбор. Все такие аппетитные на вид…
Пока Югава выбирал бэнто, Исигами глядел через стеклянную дверь на улицу. Вполне вероятно, что в эту минуту за ними из какого-нибудь укромного места наблюдают полицейские. А он ни в коем случае не должен показывать, что у него с Ясуко есть что-то общее.
Нет, главное сейчас не это. Исигами скосил глаза на Югаву. Можно ли доверять ему? Вот что важно. Не следует ли держать с ним ухо востро? Ведь он приятель этого детектива, как бишь его, Кусанаги, а потому не исключено, что полиция использует его в качестве осведомителя.
Югава наконец определился с выбором. Ясуко передала его заказ на кухню.
И тут произошло нечто непредвиденное. Стеклянная дверь распахнулась, и вошел мужчина. Исигами, смотревший, ничего не подозревая, в ту сторону, невольно поджал губы. Мужчина, одетый в темно-коричневый пиджак, был, без сомнения, тем самым человеком, которого он накануне видел перед домом. Он подвез Ясуко на такси. Исигами, раскрывая зонт, успел заметить, что они разговаривали как люди, давно знакомые друг с другом.
Мужчина не удостоил Исигами никакого внимания. И ждал, когда Ясуко вернется к прилавку.
Вскоре Ясуко вернулась. Увидев мужчину, она не сдержала изумления.
Тот молчал. Только, улыбнувшись, слегка склонил голову. Видимо, решил дождаться, когда уйдут докучные посетители.
«Кто этот мужчина?» – недоумевал Исигами. Откуда он взялся? С каких пор он знаком с Ясуко?
Исигами отчетливо запомнил выражение лица Ясуко, когда она вышла из такси. Такой радостной он еще никогда ее не видел. Он знал ее как мать, воспитывающую дочь, как продавщицу… Но в тот момент она как будто преобразилась. Или это и есть ее истинный лик? Короче, в тот вечер она была просто женщиной.
С этим мужчиной она была такой, какой никогда не была с ним…
Исигами смотрел одновременно на загадочного незнакомца и на Ясуко. Казалось, что воздух между ними двумя дрожит от напряжения. Исигами почувствовал жжение в груди.
Бэнто, заказанный Югавой, был наконец готов. Он взял его, расплатился и извинился перед Исигами за то, что заставил его ждать.
Выйдя из лавки, они спустились к набережной Сумидагавы. Пошли вдоль реки.
– Ты знаешь, кто это? – спросил Югава.
– Ты о ком?
– Мужчина, вошедший в лавку после нас. Мне показалось, что ты как будто чем-то недоволен.
Исигами вздрогнул. Его неприятно поразила зоркость приятеля.
– Нет, тебе показалось. Он мне совсем не знаком. – Исигами постарался придать лицу обычное выражение безразличия.
– Вот как? Ну ладно… – Югава не проявил особого интереса.
– Так в чем же твое срочное дело? Ведь не ради того, чтобы купить бэнто, ты сюда приехал.
– Ах да, о самом главном я и забыл, – Югава нахмурился. – Как я тебе уже говорил, этот детектив, Кусанаги, вечно надоедает мне просьбами помочь в расследовании. И сейчас, узнав, что ты живешь в соседней квартире с этой женщиной, он первым делом прискакал ко мне. Но что самое неприятное, это просьба, с которой он ко мне обратился.
– Чего же он хочет?
– Судя по всему, полиция по-прежнему подозревает ее в убийстве. Однако ни одной улики они не нашли. Поэтому решили пока просто понаблюдать за ней. Разумеется, их возможности по части слежки ограниченны. И они решили, что ты мог бы им помочь.
– Они хотят, чтобы я стал осведомителем?
Югава почесал затылок.
– Ну, в каком-то смысле. Тебе, конечно, не надо наблюдать за ней круглые сутки. Достаточно, если ты будешь немного больше, чем обычно, обращать внимание на то, что творится в соседней квартире, и если произойдет что-то подозрительное, сообщишь в полицию. Если называть вещи своими именами, они предлагают тебе шпионить за ней. Какая все-таки наглость! Я думаю, они даже не понимают, как оскорбительно то, что они предлагают.
– И ты встретился со мной, чтобы передать эту просьбу?
– Официальное предложение, разумеется, поступит от полиции. Меня попросили вначале прощупать почву. Мне все равно, если ты откажешься, я даже думаю, что тебе следует отказаться, но как бы там ни было, я свой гражданский долг исполнил.
Югава выглядел сильно смущенным. Но Исигами засомневался – обращается ли полиция с подобными просьбами к гражданским лицам?
– И поэтому ты зашел в «Бэнтэн»?
– Если честно, то да. Хотелось взглянуть своими глазами на женщину, которую подозревают в убийстве. Но вообще говоря, мне как-то не верится, что она могла убить человека.
Исигами хотел сказать, что и сам не верит, но слова застряли в горле.
– По внешности нельзя судить, – сказал он противоположное тому, что собирался.
– Согласен. Ну так что? Если от полиции поступит такая просьба, ты можешь согласиться?
Исигами отрицательно покачал головой:
– Сразу говорю – я откажусь. Не в моих правилах шпионить за другими людьми, да к тому же у меня нет времени. Сам видишь, как я занят.
– Вижу, вижу. Что ж, так я и передам Кусанаги. И хватит об этом. Извини, если испортил тебе настроение.
– Ничего страшного.
Они подошли к мосту Син-Охаси. Показались палатки бездомных.
– Кажется, убийство произошло десятого марта, – сказал Югава. – По словам Кусанаги, в тот день ты пришел домой сравнительно рано.
– У меня не было никаких дел после работы, поэтому вернулся около семи. Помнится, я так и сказал детективу.
– А затем, как обычно, вступил в бой с математическими головоломками?
– Да, так
Отвечая, Исигами подумал – он хочет проверить мое алиби? Но это означает, что он меня подозревает…
– Кстати, я забыл спросить: чем ты увлекаешься в свободное время? Есть у тебя какое-нибудь хобби, кроме математики?
Исигами рассмеялся.
– Никаких хобби. Математика – единственное, что меня интересует.
– Ну а, к примеру, покататься на машине, чтобы немного отвлечься, развеяться… – Югава изобразил рукой, как крутят руль.
– Даже если б хотел, не могу. У меня нет машины.
– Но водительские права у тебя наверняка есть?
– Это тебя удивляет?
– Да нет. Но несмотря на свою занятость, ты ходишь в школу пешком.
– В то давнее время, когда я рассчитывал остаться в университете, я срочно получил права. Думал, понадобятся, чтобы добираться до работы. Но сказать по правде, никакой острой необходимости не было. Тебя интересует, умею ли я водить машину?
Югава смущенно заморгал:
– Нет, почему ты решил?
– Так мне показалось.
– Я не вкладывал в свой вопрос никакого скрытого смысла. Просто подумал, что и ты наверняка любишь водить машину. Захотелось поговорить о чем-нибудь помимо математики.
– Ты хочешь сказать – помимо математики и убийства?
Исигами спросил с иронией в голосе, но Югава неожиданно расхохотался:
– Да, именно так.
Они прошли под мостом. Седоволосый мужчина готовил какую-то еду, поставив котелок на газовую горелку. Рядом с ним валялись алюминиевые банки. Несколько других бездомных также вышли из своих укрытий.
– Ну ладно, позволь здесь откланяться, – сказал Югава, собираясь подняться по лестнице на мост. – Прости, что завел такой неприятный разговор.
– Извинись перед детективом Кусанаги за мой отказ сотрудничать с полицией.
– Извинения с твоей стороны совершенно излишни. Ты лучше скажи, можем мы еще с тобой встретиться?
– Да мне все равно…
– Выпьем, поговорим о математике.
– О математике и об убийстве?
Югава поморщился.
– Может быть… – сказал он, пожимая плечами. – Кстати, мне пришла в голову одна проблема, имеющая отношение к математике. Если будет время, не хочешь поломать над ней голову?
– Выкладывай.
– Что сложнее – придумать трудноразрешимую задачу или все же ее решить? Я уверен, ответ обязательно есть. Ну как, интересно?
– Сложная проблема… – Исигами посмотрел Югаве в глаза. – Я подумаю.
Югава, кивнув, повернулся. И пошел по улице прочь.
9
Пока ели креветки, бутылка вина опустела. Ясуко, допив свой бокал, тихо вздохнула. Подумала – как давно она уже не была в итальянском ресторане!
– Еще немного выпьем? – спросил Кудо. Его глаза слегка покраснели.
– Мне уже хватит. А вы, пожалуйста, не стесняйтесь.
– Нет, я тоже воздержусь. Предвкушаю десерт, – сощурив глаза, он тщательно вытер салфеткой рот.
Когда Ясуко работала в ночном клубе, они несколько раз ходили вместе в ресторан. И в итальянский, и во французский. Но в то время Кудо никогда не ограничивался одной бутылкой.
– Вы стали меньше пить?
Кудо, как будто о чем-то задумавшись, кивнул:
– Да, меньше, чем прежде. Годы уже не те.
– И правильно. Надо следить за своим здоровьем.
– Спасибо. – Кудо засмеялся.
Он пригласил ее сегодня днем. Позвонил на мобильный. Поколебавшись, она согласилась. Колебалась она, разумеется, памятуя об убийстве. Учитывая обстоятельства, не самое удачное время, чтобы развлекаться, расхаживать по ресторанам… Кроме того, она чувствовала вину перед дочерью, которая сильнее даже, чем она, боялась исхода полицейского расследования. И конечно, у нее из головы не выходил Исигами, который, ничего не требуя взамен, помог им скрыть преступление.
Но в то же время она думала, что именно сейчас важно вести себя так, как будто ничего не произошло. А разве естественно было бы без веских причин отказаться от приглашения пообедать в ресторане с мужчиной, который оказывал ей покровительство, когда она работала в ночном клубе? Если б она отказала, это и было бы странно и, дойди до Саёко, вызвало бы ее подозрения.
Но она сама сознавала, что все это лишь пустые оправдания. Единственной причиной, почему она с такой готовностью приняла приглашение, было ее желание встретиться с Кудо, только и всего.
Впрочем, она до сих пор не разобралась, можно ли называть те чувства, которые она испытывает к Кудо, любовью. До того момента, когда он вдруг появился в лавке, она почти не вспоминала о нем. Она относилась к нему с симпатией, но не больше того, надо это признать.
И, однако, невозможно было отрицать, что, приняв его приглашение поужинать в ресторане, она испытала прилив радости. Это счастливое чувство было похоже на то, которое бывает, когда договариваются о свидании с любовником. Ей даже показалось, что ее охватил легкий жар. Воспрянув духом, она отпросилась у Саёко и поспешила домой, чтобы переодеться.
Возможно, главным было желание хотя бы на час отвлечься от гнетущего состояния, в котором она сейчас пребывала, забыть о своем несчастье. Или же в ней проснулась долго остававшаяся под спудом потребность почувствовать себя женщиной.
Как бы там ни было, Ясуко нисколько не раскаивалась, что пришла в ресторан. Пусть это не надолго, пусть в глубине ее сознания неотвязно копошились угрызения совести, все же она испытывала уже позабытое радостное возбуждение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38