А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Как это ни печально, но я вынужден согласиться, – поддакнул Перкинс.
– Я и сама не очень-то в это поверила, – кивнула Юджин. – Что касалось самого Бобби, то, как мне кажется, даже у него при всей его самонадеянности возникли какие-то сомнения, поскольку он потребовал, чтобы за деньгами к Петтиджону отправилась я. И я согласилась…
– Почему, ради всего святого?! – не выдержал адвокат.
– Быть может, с моей стороны это было глупо, – улыбнулась Юджин, – но ведь утопающий хватается за соломинку, правда? Я увидела в этом свой шанс отделаться от Бобби раз и навсегда. Я решила, что пойду к Петтиджону, но, вместо того чтобы забрать деньги, объясню ему ситуацию и попрошу обратиться в полицию.
– Почему ты не обратилась в полицию сама?
– Теперь-то я понимаю, что это было разумнее всего, но тогда… – Юджин вздохнула. – Я слишком боялась, что мое имя будет упоминаться в связи с ним. Бобби как-то похвастался, что сумел натянуть нос каким-то криминальным структурам во Флориде, и хотя он утверждал, что замел все следы, я в этом очень сомневалась. Это была одна из причин, чтобы держаться от Бобби как можно дальше.
– Итак, ты поехала в отель и встретилась там с Петтиджоном?
– Да.
– Почему ты не позвонила ему по телефону?
– Я до сих пор жалею об этом, Фрэнк, но тогда мне казалось, что личная встреча произведет большее впечатление.
– Что же случилось, когда ты вошла в его номер?
– Ничего особенного. Петтиджон был вежлив, он внимательно выслушал меня… – Юджин ненадолго замолчала, чтобы вытереть лоб, внезапно заблестевший от испарины.
– И?
– Он высмеял меня! – воскликнула Юджин. – Мне следовало сразу догадаться, что дело нечисто, едва только я переступила порог его номера. Петтиджон ожидал Бобби и должен был хотя бы удивиться при моем появлении, однако он отреагировал так, словно мы с ним сто лет знакомы. К сожалению, я поняла это слишком поздно.
– Итак, он знал, что к нему приедешь ты, а не Бобби, и, когда ты рассказала ему свою историю, он высмеял тебя?
– Да… – Юджин долго молчала, словно собираясь с силами, потом продолжила:
– Бобби меня перехитрил. Он позвонил Петтиджону и сказал, что его сообщница, то есть я, решила надуть обоих. Бобби предупредил, что я, скорее всего, постараюсь вызвать его сочувствие при помощи какой-нибудь жалостливой истории, а когда он размякнет – лягу с ним в постель, чтобы впоследствии иметь возможность самой шантажировать его.
– Вообще-то, – заметил Хэммонд мрачно, – твой братец не выглядит особо умным. Как он мог додуматься до такого?
– Он не умен. Просто он… хитрый. Изворотливый. Бобби судит о людях по себе, и это делает его даже в какой-то мере опасным. Когда он видит – или думает, что видит, – реальную возможность, он идет на риск, на какой не отважился бы человек более разумный, и иногда Бобби везет. Кроме того, он знает, какое преимущество получает тот, кто наносит удар первым, и старается этим пользоваться.
Короче говоря, мне не удалось убедить Петтиджона в том, что я говорю совершенно искренне и что у меня нет никакого дьявольского плана, включающего секс и шантаж. Впрочем, он был не прочь переспать со мной, так как заявил, что раз уж я явилась к нему с намерением уложить его в постель, то он готов пойти мне навстречу. В общем, вы понимаете…
– Он приставал к тебе? – уточнил Фрэнк.
– Да. Мне даже пришлось его оттолкнуть. Должно быть, именно тогда почка гвоздики и попала ему за обшлаг рукава. Как раз в то утро я начиняла гвоздикой апельсины у себя дома, и одна почка, наверное, осталась у меня в руке или попала в складки кардигана. Как бы там ни было, мое сопротивление разозлило его, и Петтиджон принялся угрожать. Он, в частности, сказал, что у него назначена встреча с важным сотрудником прокуратуры. С тобой, Хэммонд… – Юджин быстро взглянула на него. – Петтиджон назвал тебя по имени и прибавил, что ты наверняка заинтересуешься Бобби и мной.
Юджин немного помолчала, словно собираясь с мыслями или пытаясь восстановить в памяти дальнейшие события.
– Я запаниковала, – сказала она наконец. – Моя жизнь, карьера – все рушилось у меня на глазах. Я подумала и о том, что моя история, если она станет достоянием гласности, способна очернить даже память моих приемных родителей – людей, которые бесконечно в меня верили. Даже мои исследования – и те могли оказаться никому не нужными, если бы выяснилось, что я совсем не такая, какой мне всегда хотелось казаться.
Вот почему я обратилась в бегство. В лифте меня затрясло, а спустившись в вестибюль, я вынуждена была зайти в бар и присесть, потому что ноги не держали меня. Только немного успокоившись, я поняла, что действовала неразумно и нерационально. Всего за несколько секунд я вернулась в далекое прошлое, когда Бобби управлял и подавлял меня полностью. Но в баре я пришла в себя. Я напомнила себе, что прошлое осталось далеко позади, и что теперь я – полноценный член общества. Я сумела добиться успеха в своей области – успеха и уважения. Чего я боюсь? Ведь я не сделала ничего плохого! Я была почти уверена, что, если бы мне удалось убедить нужного человека в том, что мой сводный братец снова пытается использовать меня в своих целях, я, возможно, сумела бы отделаться от Бобби. И я даже знала, кто был этим подходящим человеком!
– Хэммонд Кросс, помощник окружного прокурора, – догадался Фрэнк.
– Совершенно верно. – Юджин кивнула. – Вот почему я вернулась на пятый этаж, но когда я подошла к номеру, то увидела, что дверь «люкса» слегка приоткрыта. Я прислушалась, но ничего не услышала. Тогда я открыла ее пошире и заглянула внутрь. Из коридора мне видна была часть гостиной. Петтиджон лежал там лицом вниз, возле кофейного столика.
– Ты поняла, что он мертв? Юджин покачала головой.
– Он не был мертв, – ответила она, и Хэммонд с адвокатом потрясение переглянулись. – Мне не хотелось прикасаться к нему, но я все-таки подошла, чтобы проверить пульс. Петтиджон был без сознания, и я снова испугалась: мне не хотелось, чтобы меня застали с ним, когда он был в таком состоянии, ведь мой брат пытался шантажировать его! Вот почему я снова выбежала из номера, только на этот раз спустилась на первый этаж по лестнице. Мы едва не разминулись, – добавила она, посмотрев на Хэммонда. – Когда я спустилась в вестибюль, то увидела, как ты выходишь из отеля через главную дверь.
– Как ты меня узнала? Она улыбнулась.
– Я несколько раз видела тебя по телевизору. Только в тот день ты выглядел очень расстроенным, и я подумала…
– Что с Петтиджоном расправился я?
– Что-то в этом роде. Я подумала, что Петтиджон заслуживал хорошего пинка, и если твоя встреча с ним протекала столь же бурно, как и моя… – Она улыбнулась. – Было вполне логично предположить, что ты нокаутировал его. Как бы там ни было, меня это устраивало, и я пошла за тобой. Я рассуждала, что если впоследствии Петтиджон заявит в полицию на меня и Бобби и если в результате я окажусь в опасности, то специальный помощник окружного прокурора, который к тому же сам повздорил с Петтиджоном, будет для меня самым лучшим алиби. – Тут Юджин опустила голову и посмотрела на свои руки. – Я понимала, что поступаю не очень хорошо, но я слишком боялась… К тому же, Хэммонд, ты помнишь, что, когда мы уже познакомились, я несколько раз пыталась попрощаться с тобой… и не смогла.
Хэммонд сокрушенно кивнул и посмотрел на Фрэнка.
– Это все? – спросил Фрэнк строго.
– Почти. – Юджин кивнула. – Мне было так стыдно перед Хэммондом, что я не выдержала и сбежала от него, пока он еще спал. В тот же день Бобби явился ко мне за деньгами, которых у меня, разумеется, не было. Но, к моему огромному удивлению, он поздравил меня с тем, что я прикончила единственного свидетеля нашего преступления.
– До этого момента ты не знала, что Петтиджон мертв?
– Нет. По дороге домой я слушала компакт-диски, а не радио, к тому же у меня нет обыкновения смотреть телевизор днем. В любом случае я была слишком взволнована всем происшедшим – между мной и Петтиджоном, между мной и Хэммондом. Но когда я узнала, что Петтиджон убит, я заподозрила самое худшее.
– Ты решила, что его убил я, – сказал Хэммонд. – Что я ударил его слишком сильно, и он умер.
– Да. И продолжала так считать до тех самых пор…
– Пока Смайлоу не сообщил тебе, что его застрелили, – догадался Хэммонд. – Вот почему ты так поразилась, когда услышала о подлинной причине смерти Петтиджона!
Юджин кивнула.
– Так ты не прикасался к Петтиджону?
– Нет. Я выбежал вон, хотя, признаться, желание врезать ему у меня было.
– Тогда, наверное, он упал, когда с ним случился инсульт. Он потерял сознание и рухнул.
– Я тоже так думаю, – согласился Хэммонд. – Падая, Петтиджон ударился об угол кофейного столика – очевидно, так появилась ссадина у него на виске.
– Я ее не заметила, – призналась Юджин. – И вообще, мне даже не пришло в голову, что ему может быть плохо. Теперь я до конца жизни буду жалеть, что не осталась с ним, не позвала к нему врача. Возможно, это спасло бы ему жизнь, – добавила она с искренним раскаянием.
– Но вместо этого ты поспешила догнать Хэммонда, а в это время в номер вошел кто-то еще. Вошел, увидел лежащего на полу Петтиджона и хладнокровно выстрелил ему в спину.
– Получается так, Фрэнк, – подтвердила Юджин. – Именно поэтому я так и не воспользовалась своим алиби.
– И именно поэтому я приехал сегодня сюда, – подхватил Хэммонд. Адвокат озадаченно посмотрел сначала на него, потом на Юджин.
– Я что-то не улавливаю связи… – начал он.
– Я объясню, – сказала Юджин. – Теперь благодаря настойчивости Смайлоу и усилиям прессы о том, что в субботу вечером я побывала в номере Петтиджона, знают буквально все. Но единственным человеком, который совершенно точно знает, что я не убивала его, является настоящий убийца.
– И вчера вечером этот человек уже попытался отделаться от Юджин, – добавил Хэммонд.
Перкинс изумленно качал головой, слушая рассказ Хэммонда о его столкновении с неизвестным в темной аллее.
– Это не был обыкновенный налетчик или грабитель, – закончил он. – Прежде чем напасть на Юджин, он назвал ее по имени, следовательно – он ее знал.
– Но почему ты так уверен, что это был убийца Петтиджона?
– Я этого не говорил, – возразил Хэммонд – Человек, который напал на Юджин возле «Тенистой пещеры», мог быть наемным убийцей, к тому же не очень опытным. Чего не скажешь об убийце Люта.
– И ты уверен, что разгадал эту загадку?
– Да, – кивнул Хэммонд. – Сейчас я вам все расскажу, только не падайте со стульев…
Его рассказ занял около четверти часа, на протяжении которых никто его не прерывал. Наконец Хэммонд закончил, и Фрэнк с трудом перевел дух.
– Ты уже разговаривал с персоналом гостиницы? – спросил он.
– Да, я побывал там перед тем, как приехать сюда. Их показания вполне согласуются с моей гипотезой.
– Что ж… – Адвокат задумчиво покачал головой. – Твоя версия выглядит довольно обоснованной и логичной, но доказать ее будет трудновато. И положение твое легким не назовешь. Любая ошибка может дорого обойтись и Юджин, и тебе самому. Что ты собираешься предпринять?
– Для начала я должен окончательно убедиться в том, что я прав. – Хэммонд повернулся к Юджин:
– Скажи, Петтиджон не упоминал, что ждет еще кого-нибудь, кроме меня? Мне известно, что на шесть часов у него была назначена еще одна встреча, но я еще не знаю – с кем.
– Нет. Он сказал только, что встречается с тобой.
– Тебе никто не встретился в коридоре или в лифте?
– Нет, я видела лишь того мужчину из Мейкона, который меня и опознал.
– А когда ты спускалась по лестнице? Может быть, кто-то спускался впереди тебя или поднимался навстречу?
– Нет.
Хэммонд посмотрел на нее пристально, и Юджин воскликнула с горечью:
– Ты рискуешь из-за меня своей карьерой, положением, всем!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79