Теперь и у меня есть собственная кошка! — Он быстро поставил свечу на столик, подхватил Сабрину и закружил: — Беговая кошка, Сабрина! Наконец-то!
— Сейчас найду, Филип. А, вот она!
Сюзанна вытащила из-под одеяла крошечного, мирно спящего котенка.
— Ей всего девять недель. Братья Харкер сказали, что можно начинать тренировки. Они прислали подробные инструкции. Я все старательно записала. Только клянись держать все в секрете. Ты ведь знаешь, как строги Харкеры. Возьми.
Филип почтительно принял на протянутые ладони крошечное существо, черное с белыми пятнами, мягкое и пушистое. Котенок чихнул и уставился на нового хозяина немигающими золотистыми глазами. Филип почесал его за ушком.
— Какое чудо! Нужно подобрать ей имя.
Сабрина перехватила кошечку и прижала к груди.
— Только ничего сентиментального, иначе ее не станут принимать всерьез. Дадим ей величественное имя, предвещающее великие победы. Олимпия!
— Именно! — обрадовался Филип, забирая у нее котенка. Он пригладил топорщившиеся усы и поцеловал крохотную мордочку.
— Олимпия! Как звучит! Я уже мечтаю об этих самых великих победах! Через пару недель мы поедем навестить твоего дедушку и возьмем Олимпию с собой. Граф заинтересовался беговыми кошками. Он даже знает о тренерах Маунтвейла и бегах на треке Макколтри.
И с этими словами Филип подхватил жену под руку, и все трое покинули голубую комнату. Филип тихо насвистывал колыбельную котенку. В дверях Сабрина обернулась. И Роэн, и Сюзанна дружески улыбались вслед.
— Спасибо вам обоим. Вы осчастливили его.
— Это не мы, — покачал головой Роэн. — Сейчас вы — центр его существования. Нет, мы тут ни при чем.
— Значит, он станет носить меня на руках и насвистывать песенки?
И Сабрина вышла, оставив смеющихся супругов. Жизнь была чудесна. Просто чудесна.
Когда они мирно устроились в своей кровати, Филип мечтательно объявил:
— Теперь у меня есть все: жена и беговой котенок, который обязательно станет лучшим в Англии. Сомневаюсь, что даже дюжина зубчатых башен способна заменить мне эту радость.
— Интересно, — улыбнулась Сабрина, глядя на мужа, — кого ты больше любишь, меня или Олимпию?
— Странное сравнение! Кстати… а ты умеешь быстро бегать? Это я так, на всякий случай.
Сабрина уснула с ощущением огромного счастья. Голова покоилась на плече Филипа, нос почти касался маленькой вытянутой лапки Олимпии, устроившейся на его груди.
Эпилог
Беговой трек Макколтри близ Истборна.
Два с половиной года спустя
Толпа ревела. Среди шести участников бегов фаворитами считались Джилли из Маунтвейл-Мьюс и Олимпия из «конюшен» Динвитти. Джилли мчался сломя голову навстречу Джейми, стоявшему на финишной линии и во все горло оравшему любимый лимерик кота. Чуть отставая, на соседней дорожке летела Олимпия. Длинные ноги словно пожирали футы и дюймы, глаза не отрывались от поварихи из Динвитти-Мэнор, возвышавшейся рядом со щуплым Джейми. Почтенная дама, скрестив на груди руки, причитала пронзительным голосом, едва не заглушавшим исполнение Джейми:
— Сюда, лапочка моя! Сюда, кисонька! У меня все самое вкусное: бифштекс и пирог с копчеными устрицами. Только представь, какие почки, мягкие, сочные, и бифштекс нарезан длинными тонкими полосками, как ты любишь, а копченые устрицы! Язык проглотишь! Спеши ко мне, Олимпия! Быстрее, дорогая!
И тут повариха вытащила из корсажа объемистый пакет и высоко подняла кусочек мяса. Соблазнительный аромат разнесся по всему треку. Олимпия взвилась на добрый фут, так что в морду Джилли брызнул фонтан грязи, и моментально пересекла линию финиша. Через секунду она уже держала в зубах лакомый кусочек.
Филип Мерсеро высоко поднял своего крошку сына, Александра, когда Олимпия с гордо развевающимся подобно знамени пушистым хвостом и громким торжествующим мяуканьем летела к победе. Мальчик залился веселым смехом, когда Олимпия с урчанием набросилась на бифштекс. Раздались оглушительные аплодисменты одновременно с ворчанием тех, кто поставил на других участников и проиграл. Бывший чемпион Джилли покинул поле боя с высоко поднятой головой и милостиво позволил Джейми отнести его к Сюзанне и Роэну.
Сюзанна, выкрикивая поздравления Олимпии, наклонилась, подняла Джилли и, прижав его к себе, поцеловала пыльную шейку. Ее младшая дочка, Вайолет, погладила кота, бормоча утешения. Старшая, семилетняя Марианна, прошептала Роэну:
— Ну и вкусно пахнет этот бифштекс! У меня слюнки потекли! По-моему, папа, это несправедливо.
— Новые приемы, ничего не поделаешь, крошка, — вздохнул Роэн и поцеловал дочь. — Придется братьям Харкер изобрести специально для нас что-то новенькое, и тогда тетушка Сабрина и дядя Филип умрут от зависти. Вот увидишь.
Этим вечером в Маунтвейле за обеденным столом собрались гости, приехавшие к Кэррингтонам: Джулиан и Кэтрин Сент-Клер, граф и графиня Марч, и чета Мерсеро. У супругов Сент-Клер в прошлом году родился сын, Дэмиен, мирно спавший сейчас в детской вместе с остальными ребятишками. Собравшиеся долго обсуждали будущие браки между их чадами, но Филип наконец вздохнул:
— Все вы прекрасно знаете, что дети редко поступают так, как нам хочется, и шансов на то, что это произойдет, не больше, чем на победу Джилли в следующих бегах.
Роэн гордо вскинул подбородок:
— Посмотрим! Я бесконечно верю в братьев Харкер! Что же касается детей… их пока не так много, чтобы составить достойные пары. Нужно заняться этим, Сюзанна, чтобы у наших потомков был по-настоящему богатый выбор.
— Согласен, — объявил Филип, — мы тоже должны помочь Роэну, не правда ли, Сабрина?
Он погладил жену по прелестному округлившемуся плечу.
— Возможно… возможно… ты прав.
— А вы, милорд? — осведомилась графиня Марч у мужа. — Мы тоже внесем свою лепту?
— От души на это надеюсь, Кейт. От души.
Разговор зашел о Ричарде Кларендоне, маркизе Арисдейл, чей любимый отец недавно умер, передав сыну титул герцога Портсмутского.
— Интересно, — заметил Филип за стаканом сухого белого вина, — найдет ли Ричард женщину, которая станет для него центром Вселенной?
— Да, такую, которая предъявит на него все права и никому не уступит? — поддержала Сабрина.
— Кто знает? — задумчиво вздохнул Роэн Кэррингтон, поднимая бокал.
— За жаркие схватки между котами и вечную дружбу между собравшимися, — провозгласила Сюзанна.
— Аминь, — заключил Филип и, пригубив вина, подался вперед, чтобы запечатлеть поцелуй на губах жены.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
— Сейчас найду, Филип. А, вот она!
Сюзанна вытащила из-под одеяла крошечного, мирно спящего котенка.
— Ей всего девять недель. Братья Харкер сказали, что можно начинать тренировки. Они прислали подробные инструкции. Я все старательно записала. Только клянись держать все в секрете. Ты ведь знаешь, как строги Харкеры. Возьми.
Филип почтительно принял на протянутые ладони крошечное существо, черное с белыми пятнами, мягкое и пушистое. Котенок чихнул и уставился на нового хозяина немигающими золотистыми глазами. Филип почесал его за ушком.
— Какое чудо! Нужно подобрать ей имя.
Сабрина перехватила кошечку и прижала к груди.
— Только ничего сентиментального, иначе ее не станут принимать всерьез. Дадим ей величественное имя, предвещающее великие победы. Олимпия!
— Именно! — обрадовался Филип, забирая у нее котенка. Он пригладил топорщившиеся усы и поцеловал крохотную мордочку.
— Олимпия! Как звучит! Я уже мечтаю об этих самых великих победах! Через пару недель мы поедем навестить твоего дедушку и возьмем Олимпию с собой. Граф заинтересовался беговыми кошками. Он даже знает о тренерах Маунтвейла и бегах на треке Макколтри.
И с этими словами Филип подхватил жену под руку, и все трое покинули голубую комнату. Филип тихо насвистывал колыбельную котенку. В дверях Сабрина обернулась. И Роэн, и Сюзанна дружески улыбались вслед.
— Спасибо вам обоим. Вы осчастливили его.
— Это не мы, — покачал головой Роэн. — Сейчас вы — центр его существования. Нет, мы тут ни при чем.
— Значит, он станет носить меня на руках и насвистывать песенки?
И Сабрина вышла, оставив смеющихся супругов. Жизнь была чудесна. Просто чудесна.
Когда они мирно устроились в своей кровати, Филип мечтательно объявил:
— Теперь у меня есть все: жена и беговой котенок, который обязательно станет лучшим в Англии. Сомневаюсь, что даже дюжина зубчатых башен способна заменить мне эту радость.
— Интересно, — улыбнулась Сабрина, глядя на мужа, — кого ты больше любишь, меня или Олимпию?
— Странное сравнение! Кстати… а ты умеешь быстро бегать? Это я так, на всякий случай.
Сабрина уснула с ощущением огромного счастья. Голова покоилась на плече Филипа, нос почти касался маленькой вытянутой лапки Олимпии, устроившейся на его груди.
Эпилог
Беговой трек Макколтри близ Истборна.
Два с половиной года спустя
Толпа ревела. Среди шести участников бегов фаворитами считались Джилли из Маунтвейл-Мьюс и Олимпия из «конюшен» Динвитти. Джилли мчался сломя голову навстречу Джейми, стоявшему на финишной линии и во все горло оравшему любимый лимерик кота. Чуть отставая, на соседней дорожке летела Олимпия. Длинные ноги словно пожирали футы и дюймы, глаза не отрывались от поварихи из Динвитти-Мэнор, возвышавшейся рядом со щуплым Джейми. Почтенная дама, скрестив на груди руки, причитала пронзительным голосом, едва не заглушавшим исполнение Джейми:
— Сюда, лапочка моя! Сюда, кисонька! У меня все самое вкусное: бифштекс и пирог с копчеными устрицами. Только представь, какие почки, мягкие, сочные, и бифштекс нарезан длинными тонкими полосками, как ты любишь, а копченые устрицы! Язык проглотишь! Спеши ко мне, Олимпия! Быстрее, дорогая!
И тут повариха вытащила из корсажа объемистый пакет и высоко подняла кусочек мяса. Соблазнительный аромат разнесся по всему треку. Олимпия взвилась на добрый фут, так что в морду Джилли брызнул фонтан грязи, и моментально пересекла линию финиша. Через секунду она уже держала в зубах лакомый кусочек.
Филип Мерсеро высоко поднял своего крошку сына, Александра, когда Олимпия с гордо развевающимся подобно знамени пушистым хвостом и громким торжествующим мяуканьем летела к победе. Мальчик залился веселым смехом, когда Олимпия с урчанием набросилась на бифштекс. Раздались оглушительные аплодисменты одновременно с ворчанием тех, кто поставил на других участников и проиграл. Бывший чемпион Джилли покинул поле боя с высоко поднятой головой и милостиво позволил Джейми отнести его к Сюзанне и Роэну.
Сюзанна, выкрикивая поздравления Олимпии, наклонилась, подняла Джилли и, прижав его к себе, поцеловала пыльную шейку. Ее младшая дочка, Вайолет, погладила кота, бормоча утешения. Старшая, семилетняя Марианна, прошептала Роэну:
— Ну и вкусно пахнет этот бифштекс! У меня слюнки потекли! По-моему, папа, это несправедливо.
— Новые приемы, ничего не поделаешь, крошка, — вздохнул Роэн и поцеловал дочь. — Придется братьям Харкер изобрести специально для нас что-то новенькое, и тогда тетушка Сабрина и дядя Филип умрут от зависти. Вот увидишь.
Этим вечером в Маунтвейле за обеденным столом собрались гости, приехавшие к Кэррингтонам: Джулиан и Кэтрин Сент-Клер, граф и графиня Марч, и чета Мерсеро. У супругов Сент-Клер в прошлом году родился сын, Дэмиен, мирно спавший сейчас в детской вместе с остальными ребятишками. Собравшиеся долго обсуждали будущие браки между их чадами, но Филип наконец вздохнул:
— Все вы прекрасно знаете, что дети редко поступают так, как нам хочется, и шансов на то, что это произойдет, не больше, чем на победу Джилли в следующих бегах.
Роэн гордо вскинул подбородок:
— Посмотрим! Я бесконечно верю в братьев Харкер! Что же касается детей… их пока не так много, чтобы составить достойные пары. Нужно заняться этим, Сюзанна, чтобы у наших потомков был по-настоящему богатый выбор.
— Согласен, — объявил Филип, — мы тоже должны помочь Роэну, не правда ли, Сабрина?
Он погладил жену по прелестному округлившемуся плечу.
— Возможно… возможно… ты прав.
— А вы, милорд? — осведомилась графиня Марч у мужа. — Мы тоже внесем свою лепту?
— От души на это надеюсь, Кейт. От души.
Разговор зашел о Ричарде Кларендоне, маркизе Арисдейл, чей любимый отец недавно умер, передав сыну титул герцога Портсмутского.
— Интересно, — заметил Филип за стаканом сухого белого вина, — найдет ли Ричард женщину, которая станет для него центром Вселенной?
— Да, такую, которая предъявит на него все права и никому не уступит? — поддержала Сабрина.
— Кто знает? — задумчиво вздохнул Роэн Кэррингтон, поднимая бокал.
— За жаркие схватки между котами и вечную дружбу между собравшимися, — провозгласила Сюзанна.
— Аминь, — заключил Филип и, пригубив вина, подался вперед, чтобы запечатлеть поцелуй на губах жены.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47