Касси облегченно встрепенулась:
— Да, Эдвард, я очень этого хочу.
На сей раз он был нежен и сделал все, чтобы пробудить в ней желание. Его руки сжали ее бедра, и она безоглядно позволила утешать себя. Он ласкал ее языком и губами и поэтому вошел в Касси без боли. Она приняла его в себя и порывисто обняла, ожидая, пока он забьется в экстазе.
— Нам необходимо время. Касс, — мягко сказал он потом. — Ты забудешь все, что произошло. Твоя страсть еще вернется, вот увидишь.
Но даже когда Касси положила голову ему на плечо и закрыла глаза, Эдвард все еще задавался вопросами. Он хорошо знал репутацию графа Клер, которого обожали женщины, хотя с ним самим встречался редко. Любая женщина, независимо от возраста и положения, готова прыгнуть к нему в постель. И если граф хотел жениться на Касси, почему постоянно насиловал и так и не смог пробудить в ней страсть? Непонятно и бессмысленно.
Но может, ее чувства к графу вовсе нельзя назвать безразличием, а тем более ненавистью?
Неотступные сомнения, терзавшие Эдварда во время прогулки в одиночестве по темным улицам, вернулись с новой силой. Но он крепче сжал объятия, уверенный лишь в том, что теперь Касси станет его женой.
Глава 25
Касси усердно расчесывала только что вымытые волосы, пока они не легли на плечи гладким, влажным тяжелым покрывалом. Конечно, неплохо бы открыть занавешенные окна, чтобы волосы скорее высохли, но мартовский воздух снова стал сырым и холодным.
Она медленно одевалась, поглядывая на часы, стоявшие на маленьком туалетном столике Уже почти полдень, а Эдвард ушел в десять Когда утром ей снова было плохо, Эдвард вновь порывался идти за доктором, н Касси едва удалось его отговорить. Доктору покажется весьма странным, если он обнаружит, что жена лорда Линдхерста, приехавшая всего несколько дней назад, беременна уже больше чем два месяца!
Эдвард поморщился, когда она все ему объяснила, но согласился и отправился к генералу Хау просить об отставке.
Касси еще долго лежала в постели, поглощая сухие тосты вместо завтрака.
Она вошла в гостиную и заставила себя съесть немного холодного запеченного цыпленка и свежего хлеба, посланных миссис Битти на обед. Ребенок в ее чреве, казалось, не возражал против крылышка, и Касси как раз вытирала пальцы, когда Эдвард вошел в комнату, потирая замерзшие руки.
— Черт возьми, ты права насчет погоды. Касс. Слишком она Переменчива. Не удивлюсь, если сейчас пойдет снег.
Наклонившись, он нежно поцеловал ее в щеку.
— Твои волосы чудесно пахнут. Прости за эту ужасную комнату. Представляю, сколько времени у тебя уходит, чтобы вымыть такую массу волос в сидячей ванне!
— Не так уж много, — покачала головой Касси, улыбаясь.
Эдвард отстегнул саблю и положил на стол.
— Хочешь есть? Я оставила тебе цыплячью ножку и крылышко.
— Твое великодушие безгранично, — пошутил он, садясь напротив нее.
— Что сказал генерал Хау?
— Кто?
Касси удивленно вскинула голову и повторила свой вопрос.
— А, генерал… — Он замялся, упорно не сводя глаз с цыплячьей ножки. — Собственно говоря, мне не удалось поговорить с ним. Возможно, позже.
— Вы, кажется, чем-то расстроены, майор Линдхерст. Могу я узнать, как вы провели последние два часа?
К немалому изумлению Касси, Эдвард нервно дернулся и застыл.
— Ничего интересного, — наконец выдавил он. — Занимался обычными делами. Я все еще солдат, Касси.
— Я не собиралась допрашивать тебя, Эдвард, — как можно беспечнее заверила она, поставив на стол чашку с кофе.
— Ну конечно, нет. Надеюсь, ты хорошо себя чувствуешь, Касси?
— О да, я настоящий образчик доброго здравия! Касси неожиданно захихикала и прижала салфетку к губам. Эдвард вопросительно поднял брови.
— Я просто вспомнила о твоей маменьке. Думаю, она была бы более склонна одобрить меня, лежи я целыми днями в постели с флакончиком нюхательных солей.
Эдвард едва заметно улыбнулся.
— Боюсь, болезнь — одна из ее немногих радостей. Она считает меня крайне неблагодарным и непокорным сыном, поскольку я уделяю армии куда больше внимания, чем ей. Из писем матери я узнал, что мой управляющий, мистер Прюдек, — настоящий неотесанный грубиян, который не питает ни малейшего уважения к ее окончательно расстроенным нервам. Нужно не забыть повысить ему жалованье.
Касси представила, как появляется перед леди Делфорд с огрузневшей фигурой и выпирающим животом. У нее так и вертелось на языке поинтересоваться, успел ли Эдвард сообщить обо всем любящей родительнице, но, заметив, что он уставился в пространство, девушка осеклась.
— Что ты собирался делать днем, Эдвард? — тихо спросила она.
— Днем? Мне придется снова оставить тебя, Касс, но ненадолго. Скоро у генерала Хау начнется совет относительно весеннего наступления.
— Не могли бы мы поехать кататься верхом, когда ты вернешься? Мне очень хочется!
— Но ты беременна!
Он, очевидно, был настолько возмущен подобным предложением, что Касси поспешила разуверить его.
— Я не больна, Эдвард, просто иногда неважно себя чувствую. Обещаю не затевать скачек.
Прежде чем ответить, Эдвард пристегнул шпагу.
— Посмотрим. Похоже, вот-вот начнется дождь. Касси вздохнула, но не стала протестовать, прекрасно понимая, когда от нее отмахиваются. Эдвард явно чем-то расстроен, и не стоит его раздражать.
— Эдвард?
— Что, Касс?
Она поднялась и шагнула к нему.
— Я.., то есть.., если ты не хочешь.., то вовсе не обязан жениться…
— Но, конечно, мы поженимся, — резко перебил ее Эдвард. — И чтобы я больше не слышал этих глупостей, девочка моя. — Он нежно погладил ее по щеке. — Лучше постарайся отдохнуть, пока меня не будет Касси с отчаянием оглядела маленькую гостиную, чувствуя, что задыхается почти так же, как на “Йорке”. Дождь стучал в окна, и все надежды на прогулку верхом исчезли.
Касси лениво подняла лежавший на столе памфлет, оказавшийся печально известным “Здравым смыслом”, так потрясшим мистера Битти, и озадаченно покачала головой. Напыщенные фразы показались ей невероятно смехотворными. Настоящий вздор!
В этот момент в дверь легонько постучали. Решив, что это пришла хозяйка забрать посуду, Касси попросила ее войти, но, к собственному удивлению, увидела на пороге Дженнифер Лейси.
— Могу я поговорить с вами, мисс Броум?
— Конечно, мисс Лейси, входите.
— Вы запомнили мое имя?
— Да, это один из моих многочисленных талантов. — Она усадила мисс Лейси на стул и уселась напротив, на диване. — Надеюсь, вам стало лучше, мисс Лейси?
Дженни непонимающе уставилась на нее. Как быстро она забыла свою ложь!
— О да, намного.
От внимания Касси ничего не укрылось, но она воздержалась от замечаний.
— Хотите чаю или кофе?
— Нет, благодарю.
Дженни опустила глаза и стала нервно теребить ридикюль.
— Я выжидала, пока Эдвард уйдет, — выговорила она наконец, умоляюще взглянув на Кассандру.
— Позвольте узнать, почему, мисс Лейси? Дженни стиснула зубы, сознавая неуместность собственного вторжения.
— Потому что хотела поговорить с вами.., наедине… Надеюсь, вы не сочтете меня слишком нахальной, но, говоря по правде, то, что я решилась прийти сюда, уже достаточная дерзость.
Касси нерешительно улыбнулась. Она явно не предполагала встретить подобное чистосердечие и теперь не знала, что и думать.
— Вы можете вести себя, как угодно, мисс Лейси. Другое дело, чем отвечу я.
— Когда Эдвард рассказал о вас, я сразу подумала, что вы ослепительная красавица. Касси негодующе застыла.
— Не осуждайте Эдварда. Если хотите знать, я едва ли не силой заставила его исповедаться. Он был ранен, метался в жару и бредил вами. Когда я спросила, кто такая Кассандра, он признался, что это его погибшая невеста. Признаться, я ничуть не скорбела о вашей смерти, мисс Броум.
— Вы действительно очень прямолинейны, мисс Лейси.
— Я должна высказать все, что чувствую, — просто ответила девушка, — потому что борюсь за счастье, свое и Эдварда. — Она немного помедлила, в уголках губ играла таинственная улыбка. — Знаете, я так надеялась, что вы окажетесь стервой. Тогда угрызения совести не так сильно бы терзали меня.
Касси была столь потрясена, что невольно расхохоталась.
— Надеюсь, что нет, хотя граф… Она прикусила губу и отвернулась.
— Я никому не сказала, что вы с Эдвардом не женаты.
— Спасибо. В противном случае, боюсь, вы бы поставили Эдварда в весьма неловкое положение. Видите ли, я была вынуждена появиться здесь под именем леди Делфорд, и Эдварду ничего не оставалось, как скрыть мой обман.
Касси заметила, что взгляд Дженни устремлен на открытые двери спальни, за которыми виднелась смятая постель Живые зеленые глаза затуманились, но девушка взяла себя в руки и заговорила, прерывая неловкое молчание — Вы счастливица, мисс Броум. Эдвард — великолепный любовник. — Заметив, как вспыхнули щеки Касси, она поспешила добавить. — Пожалуйста, простите за то, что невольно смутила вас. Вечно не могу сдержаться и выпаливаю все, что в голову приходит.
— К сожалению, — медленно произнесла Касси, — не у вас одной подобный недостаток. Я тоже от него страдаю. И Эдвард сумел отучить вас от этого?
— Пытается. Видите ли, сначала он держался отчужденно и казался окружающим холодным циником, бесчувственным человеком. Но я видела: его что-то тревожит, хотя не могла понять причины. Он скорбел по вам, и никому не открывал свою душу, Я встретила его в тот вечер, когда он спас меня от гнусного немецкого капитана, и полюбила, полюбила навсегда. Это пугало меня, мисс Броум, потому что я никогда еще не сталкивалась с человеком, способным тронуть мое сердце. И с каждым днем все больше увлекалась им и наконец была вынуждена признать, что ничего не могу с собой поделать. Я связана с ним навеки.
— И пришли сюда-, чтобы сразиться за свое счастье.
— Да.
Касси невольно восхитилась мужеством этой молодой женщины. Возможно, она сама поступила бы именно так.
Касси потупилась, вспоминая свою ничтожно короткую стычку с графиней Джиусти. Она струсила и постыдно бежала, подгоняемая торжествующим смехом Джованны. И вот теперь пришлось столкнуться с еще одной соперницей в борьбе за любовь уже другого мужчины. Что за безумная мысль!
— Эдвард любит вас, мисс Лейси?
— Любит, — твердо ответила Дженни, прямо и пристально глядя на Касси. — Возможно, вы гадали, где он был сегодня утром. Уверена, что он скрыл это от вас, но Эдвард пришел ко мне. Я ждала его, зная, что он обязательно появится. Он держался так скованно.., совсем, как прежний Эдвард, и словно долго репетировал свою речь, перед тем как прийти ко мне. Эдвард просил у меня прощения, но я не простила. Возможно, я не очень добра по натуре, но потребовала от него сказать, что он меня не любит. Эдвард не смог вымолвить ни слова, мисс Броум.
Касси потрясение уставилась на девушку. Странное поведение Эдварда за обедом… Теперь все стало ясно.
— Эдвард — джентльмен до кончиков ногтей!
— Да, — еле слышно пробормотала Касси, — вы правы.
— Он впервые признался, что любит меня, после того как я его совратила.
Касси вспомнила тот далекий день в пещере. Тогда она, подобно Дженни, была соблазнительницей.
— Пожалуйста, не считайте меня падшей женщиной, мисс Броум. Но я так его хотела! Эдвард был болен и лежал в доме моего отца. Но вел себя безупречно, благородно… — Улыбка сожаления осветила лицо Дженни. — Знаете ли вы, что я подмешала опиум в его вино? И хотя разум его был затуманен, Эдвард по-прежнему сопротивлялся. Лишь когда я пообещала отдать свою девственность гессианцу, если Эдвард немедленно не возьмет меня, он сухо улыбнулся, но подарил мне такое наслаждение, что я пожалела о том, как была глупа и не отдалась ему сразу же… — Дженни внезапно осеклась. — Надеюсь, я не очень шокировала вас, просто…
— Вам ни к чему объяснять, мисс Лейси, я прекрасно все понимаю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
— Да, Эдвард, я очень этого хочу.
На сей раз он был нежен и сделал все, чтобы пробудить в ней желание. Его руки сжали ее бедра, и она безоглядно позволила утешать себя. Он ласкал ее языком и губами и поэтому вошел в Касси без боли. Она приняла его в себя и порывисто обняла, ожидая, пока он забьется в экстазе.
— Нам необходимо время. Касс, — мягко сказал он потом. — Ты забудешь все, что произошло. Твоя страсть еще вернется, вот увидишь.
Но даже когда Касси положила голову ему на плечо и закрыла глаза, Эдвард все еще задавался вопросами. Он хорошо знал репутацию графа Клер, которого обожали женщины, хотя с ним самим встречался редко. Любая женщина, независимо от возраста и положения, готова прыгнуть к нему в постель. И если граф хотел жениться на Касси, почему постоянно насиловал и так и не смог пробудить в ней страсть? Непонятно и бессмысленно.
Но может, ее чувства к графу вовсе нельзя назвать безразличием, а тем более ненавистью?
Неотступные сомнения, терзавшие Эдварда во время прогулки в одиночестве по темным улицам, вернулись с новой силой. Но он крепче сжал объятия, уверенный лишь в том, что теперь Касси станет его женой.
Глава 25
Касси усердно расчесывала только что вымытые волосы, пока они не легли на плечи гладким, влажным тяжелым покрывалом. Конечно, неплохо бы открыть занавешенные окна, чтобы волосы скорее высохли, но мартовский воздух снова стал сырым и холодным.
Она медленно одевалась, поглядывая на часы, стоявшие на маленьком туалетном столике Уже почти полдень, а Эдвард ушел в десять Когда утром ей снова было плохо, Эдвард вновь порывался идти за доктором, н Касси едва удалось его отговорить. Доктору покажется весьма странным, если он обнаружит, что жена лорда Линдхерста, приехавшая всего несколько дней назад, беременна уже больше чем два месяца!
Эдвард поморщился, когда она все ему объяснила, но согласился и отправился к генералу Хау просить об отставке.
Касси еще долго лежала в постели, поглощая сухие тосты вместо завтрака.
Она вошла в гостиную и заставила себя съесть немного холодного запеченного цыпленка и свежего хлеба, посланных миссис Битти на обед. Ребенок в ее чреве, казалось, не возражал против крылышка, и Касси как раз вытирала пальцы, когда Эдвард вошел в комнату, потирая замерзшие руки.
— Черт возьми, ты права насчет погоды. Касс. Слишком она Переменчива. Не удивлюсь, если сейчас пойдет снег.
Наклонившись, он нежно поцеловал ее в щеку.
— Твои волосы чудесно пахнут. Прости за эту ужасную комнату. Представляю, сколько времени у тебя уходит, чтобы вымыть такую массу волос в сидячей ванне!
— Не так уж много, — покачала головой Касси, улыбаясь.
Эдвард отстегнул саблю и положил на стол.
— Хочешь есть? Я оставила тебе цыплячью ножку и крылышко.
— Твое великодушие безгранично, — пошутил он, садясь напротив нее.
— Что сказал генерал Хау?
— Кто?
Касси удивленно вскинула голову и повторила свой вопрос.
— А, генерал… — Он замялся, упорно не сводя глаз с цыплячьей ножки. — Собственно говоря, мне не удалось поговорить с ним. Возможно, позже.
— Вы, кажется, чем-то расстроены, майор Линдхерст. Могу я узнать, как вы провели последние два часа?
К немалому изумлению Касси, Эдвард нервно дернулся и застыл.
— Ничего интересного, — наконец выдавил он. — Занимался обычными делами. Я все еще солдат, Касси.
— Я не собиралась допрашивать тебя, Эдвард, — как можно беспечнее заверила она, поставив на стол чашку с кофе.
— Ну конечно, нет. Надеюсь, ты хорошо себя чувствуешь, Касси?
— О да, я настоящий образчик доброго здравия! Касси неожиданно захихикала и прижала салфетку к губам. Эдвард вопросительно поднял брови.
— Я просто вспомнила о твоей маменьке. Думаю, она была бы более склонна одобрить меня, лежи я целыми днями в постели с флакончиком нюхательных солей.
Эдвард едва заметно улыбнулся.
— Боюсь, болезнь — одна из ее немногих радостей. Она считает меня крайне неблагодарным и непокорным сыном, поскольку я уделяю армии куда больше внимания, чем ей. Из писем матери я узнал, что мой управляющий, мистер Прюдек, — настоящий неотесанный грубиян, который не питает ни малейшего уважения к ее окончательно расстроенным нервам. Нужно не забыть повысить ему жалованье.
Касси представила, как появляется перед леди Делфорд с огрузневшей фигурой и выпирающим животом. У нее так и вертелось на языке поинтересоваться, успел ли Эдвард сообщить обо всем любящей родительнице, но, заметив, что он уставился в пространство, девушка осеклась.
— Что ты собирался делать днем, Эдвард? — тихо спросила она.
— Днем? Мне придется снова оставить тебя, Касс, но ненадолго. Скоро у генерала Хау начнется совет относительно весеннего наступления.
— Не могли бы мы поехать кататься верхом, когда ты вернешься? Мне очень хочется!
— Но ты беременна!
Он, очевидно, был настолько возмущен подобным предложением, что Касси поспешила разуверить его.
— Я не больна, Эдвард, просто иногда неважно себя чувствую. Обещаю не затевать скачек.
Прежде чем ответить, Эдвард пристегнул шпагу.
— Посмотрим. Похоже, вот-вот начнется дождь. Касси вздохнула, но не стала протестовать, прекрасно понимая, когда от нее отмахиваются. Эдвард явно чем-то расстроен, и не стоит его раздражать.
— Эдвард?
— Что, Касс?
Она поднялась и шагнула к нему.
— Я.., то есть.., если ты не хочешь.., то вовсе не обязан жениться…
— Но, конечно, мы поженимся, — резко перебил ее Эдвард. — И чтобы я больше не слышал этих глупостей, девочка моя. — Он нежно погладил ее по щеке. — Лучше постарайся отдохнуть, пока меня не будет Касси с отчаянием оглядела маленькую гостиную, чувствуя, что задыхается почти так же, как на “Йорке”. Дождь стучал в окна, и все надежды на прогулку верхом исчезли.
Касси лениво подняла лежавший на столе памфлет, оказавшийся печально известным “Здравым смыслом”, так потрясшим мистера Битти, и озадаченно покачала головой. Напыщенные фразы показались ей невероятно смехотворными. Настоящий вздор!
В этот момент в дверь легонько постучали. Решив, что это пришла хозяйка забрать посуду, Касси попросила ее войти, но, к собственному удивлению, увидела на пороге Дженнифер Лейси.
— Могу я поговорить с вами, мисс Броум?
— Конечно, мисс Лейси, входите.
— Вы запомнили мое имя?
— Да, это один из моих многочисленных талантов. — Она усадила мисс Лейси на стул и уселась напротив, на диване. — Надеюсь, вам стало лучше, мисс Лейси?
Дженни непонимающе уставилась на нее. Как быстро она забыла свою ложь!
— О да, намного.
От внимания Касси ничего не укрылось, но она воздержалась от замечаний.
— Хотите чаю или кофе?
— Нет, благодарю.
Дженни опустила глаза и стала нервно теребить ридикюль.
— Я выжидала, пока Эдвард уйдет, — выговорила она наконец, умоляюще взглянув на Кассандру.
— Позвольте узнать, почему, мисс Лейси? Дженни стиснула зубы, сознавая неуместность собственного вторжения.
— Потому что хотела поговорить с вами.., наедине… Надеюсь, вы не сочтете меня слишком нахальной, но, говоря по правде, то, что я решилась прийти сюда, уже достаточная дерзость.
Касси нерешительно улыбнулась. Она явно не предполагала встретить подобное чистосердечие и теперь не знала, что и думать.
— Вы можете вести себя, как угодно, мисс Лейси. Другое дело, чем отвечу я.
— Когда Эдвард рассказал о вас, я сразу подумала, что вы ослепительная красавица. Касси негодующе застыла.
— Не осуждайте Эдварда. Если хотите знать, я едва ли не силой заставила его исповедаться. Он был ранен, метался в жару и бредил вами. Когда я спросила, кто такая Кассандра, он признался, что это его погибшая невеста. Признаться, я ничуть не скорбела о вашей смерти, мисс Броум.
— Вы действительно очень прямолинейны, мисс Лейси.
— Я должна высказать все, что чувствую, — просто ответила девушка, — потому что борюсь за счастье, свое и Эдварда. — Она немного помедлила, в уголках губ играла таинственная улыбка. — Знаете, я так надеялась, что вы окажетесь стервой. Тогда угрызения совести не так сильно бы терзали меня.
Касси была столь потрясена, что невольно расхохоталась.
— Надеюсь, что нет, хотя граф… Она прикусила губу и отвернулась.
— Я никому не сказала, что вы с Эдвардом не женаты.
— Спасибо. В противном случае, боюсь, вы бы поставили Эдварда в весьма неловкое положение. Видите ли, я была вынуждена появиться здесь под именем леди Делфорд, и Эдварду ничего не оставалось, как скрыть мой обман.
Касси заметила, что взгляд Дженни устремлен на открытые двери спальни, за которыми виднелась смятая постель Живые зеленые глаза затуманились, но девушка взяла себя в руки и заговорила, прерывая неловкое молчание — Вы счастливица, мисс Броум. Эдвард — великолепный любовник. — Заметив, как вспыхнули щеки Касси, она поспешила добавить. — Пожалуйста, простите за то, что невольно смутила вас. Вечно не могу сдержаться и выпаливаю все, что в голову приходит.
— К сожалению, — медленно произнесла Касси, — не у вас одной подобный недостаток. Я тоже от него страдаю. И Эдвард сумел отучить вас от этого?
— Пытается. Видите ли, сначала он держался отчужденно и казался окружающим холодным циником, бесчувственным человеком. Но я видела: его что-то тревожит, хотя не могла понять причины. Он скорбел по вам, и никому не открывал свою душу, Я встретила его в тот вечер, когда он спас меня от гнусного немецкого капитана, и полюбила, полюбила навсегда. Это пугало меня, мисс Броум, потому что я никогда еще не сталкивалась с человеком, способным тронуть мое сердце. И с каждым днем все больше увлекалась им и наконец была вынуждена признать, что ничего не могу с собой поделать. Я связана с ним навеки.
— И пришли сюда-, чтобы сразиться за свое счастье.
— Да.
Касси невольно восхитилась мужеством этой молодой женщины. Возможно, она сама поступила бы именно так.
Касси потупилась, вспоминая свою ничтожно короткую стычку с графиней Джиусти. Она струсила и постыдно бежала, подгоняемая торжествующим смехом Джованны. И вот теперь пришлось столкнуться с еще одной соперницей в борьбе за любовь уже другого мужчины. Что за безумная мысль!
— Эдвард любит вас, мисс Лейси?
— Любит, — твердо ответила Дженни, прямо и пристально глядя на Касси. — Возможно, вы гадали, где он был сегодня утром. Уверена, что он скрыл это от вас, но Эдвард пришел ко мне. Я ждала его, зная, что он обязательно появится. Он держался так скованно.., совсем, как прежний Эдвард, и словно долго репетировал свою речь, перед тем как прийти ко мне. Эдвард просил у меня прощения, но я не простила. Возможно, я не очень добра по натуре, но потребовала от него сказать, что он меня не любит. Эдвард не смог вымолвить ни слова, мисс Броум.
Касси потрясение уставилась на девушку. Странное поведение Эдварда за обедом… Теперь все стало ясно.
— Эдвард — джентльмен до кончиков ногтей!
— Да, — еле слышно пробормотала Касси, — вы правы.
— Он впервые признался, что любит меня, после того как я его совратила.
Касси вспомнила тот далекий день в пещере. Тогда она, подобно Дженни, была соблазнительницей.
— Пожалуйста, не считайте меня падшей женщиной, мисс Броум. Но я так его хотела! Эдвард был болен и лежал в доме моего отца. Но вел себя безупречно, благородно… — Улыбка сожаления осветила лицо Дженни. — Знаете ли вы, что я подмешала опиум в его вино? И хотя разум его был затуманен, Эдвард по-прежнему сопротивлялся. Лишь когда я пообещала отдать свою девственность гессианцу, если Эдвард немедленно не возьмет меня, он сухо улыбнулся, но подарил мне такое наслаждение, что я пожалела о том, как была глупа и не отдалась ему сразу же… — Дженни внезапно осеклась. — Надеюсь, я не очень шокировала вас, просто…
— Вам ни к чему объяснять, мисс Лейси, я прекрасно все понимаю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62