Давайте назовем это премией. Я бы не хотел потратить часть из этих денег на налоги.
— Полагаю, это можно устроить, — сказал Майкл, пожав копу руку. — Почему бы вам не зайти завтра часам к пяти. К этому времени у меня уже будет готов контракт. И вы можете приступить к работе, как только решите проблемы со своим полицейским департаментом.
— Звучит привлекательно, — Ривера протянул Майклу руку. Как сказал Богарт, обращаясь к Клоду Рейнсу: «Думаю, это могло бы стать началом прекрасной дружбы».
Майкл пожал ему руку. — Определенно. Я в этом уверен. И подумал про себя. Пока я не увижу тебя мертвым.
ГЛАВА 35
Майкл сбавил скорость и свернул с бульвара Сансет на Каменный Каньон. Он взглянул на Ванессу, которая молча сидела рядом в пассажирском кресле Порше.
— Имей в виду, сегодня у нас торжественное мероприятие. Тебе не кажется, ради этого стоит быть немного поулыбчивей?
— Торжественное мероприятие? — переспросила Ванесса.
— Бог с тобой, ведь Городские вечера победили в номинации на лучший фильм. Разве ты этому не рада?
— Как же, это была моя роль, которую сыграла Кэрол Джеральди. Я могла бы получить эту награду.
— И ты винишь за это меня? Это Чак забрал у тебя роль.
— То, что я слышала на сей счет, — сквозь стиснутые зубы процедила Ванесса, — совершенно противоположно твоему заявлению.
— Не понимаю, черт возьми, что ты имеешь в виду.
Они миновали отель Бел Эйр и были уже недалеко от дома Голдмэнов.
— Недавно мне довелось столкнуться с Чаком в бистро Гарден. Ты даже не сообщил мне, что он сейчас находится здесь.
— Чак! Прекрасно! С тех пор, как мы сделали картину, этот идиот просадил три четверти миллиона и превратился в наркомана. Удивляюсь, что он мог позволить себе придти в бистро Гарден.
— Он очень хорошо выглядит. Говорит, что только что выписался из реабилитационного центра и чувствует себя превосходно.
— Что ж, рад это слышать.
— Ты не говорил мне, что купил у него киносценарий.
— Я еще никому не говорил. Я продолжаю над ним работу.
— Ему кажется, что тебе удалось его надуть.
Майкл резко затормозил, так что машину едва не занесло. — Надул его? Давай, я расскажу тебе всю правду. Чак пришел ко мне, потому что ему до зарезу нужны были деньги. Все заработанное на нашем прежнем фильме, он растранжирил, и, более того, задолжал наркодельцам и спекулянтам. Я дал ему двести тысяч долларов за сценарий, не читая его, поскольку уважаю его талант, и еще просто хотел ему помочь. Как, по-твоему, найдется хоть одна душа на земле, которая поступила бы, так как я?
— Он еще рассказал мне о том, как ты пригласил Кэрол Джеральди на мою роль, а меня выкинул со съемочной площадки.
— Так. Я расскажу тебе, как было на самом деле. Однажды, когда все репетировали, во время обеда ко мне явился Чак и заявил, что убедился в том, что ты не подходишь на главную роль. Я ему возразил, сказал, что ты вполне способна справиться с ролью. Он стал настаивать, чтобы я нашел тебе замену. Если помнишь, он был директором фильма, и я не мог спорить с ним. Поэтому, я нашел Джеральди, которая была в то время не в лучшей своей форме, и Чак взял ее вместо тебя. Я еще плохо тебя знал. В то время ты была для меня никем, а директору понадобилась другая актриса. Если Чак сказал тебе что-то другое, то он просто лжет.
Ванесса промолчала.
Он приблизился к ней, обнял за плечи и повернул ее к себе. — Слушай меня. Я забрал тебя из модельного бизнеса и дал тебе роль в Тихоокеанских днях , где ты играешь вместе с суперзвездой киноэкрана. Я снял тебе прелестную квартиру, стал твоим антрепренером, и еще плачу тебе еженедельно по пять тысяч, которые ты тратишь на тряпки и дорогую машину.
И все это я сделал исключительно потому, что инстинкт подсказывает мне, что из тебя получится хорошая актриса, и к тому же я тебя люблю. А сейчас ты недовольна мной, потому что директор забрал роль, которая тебе не подходила, и отдал ее другой актрисе, которая сумела сделать на ней академическую награду. Майкл потянулся к ручке двери и распахнул ее. — Сейчас, Ванесса, настало время для тебя решить, с кем ты хочешь быть. Со мной или с Чаком. Время решать, хочешь ли ты играть в Тихоокеанских днях . Вот дверь. Или ты выходишь из нее и идешь своей дорогой, или закрываешь ее и просишь у меня прощения.
Ванесса на секунду приподняла головку, потом повернулась и захлопнула дверь машины. Затем глянула ему в лицо, обняла его шею и поцеловала . — Майкл, прости, я была не права, — сказала она.
— Как не права? Это стало у них вроде любовной игры.
Ее рука потянулась к его ширинке и легонько заскользила вверх и вниз. — Я — неблагодарная шлюха. Ты так хорошо относишься ко мне, и я хочу, чтобы ты знал, как я люблю тебя за это. Она расстегнула ширинку и наклонилась. Ее голова оказалась у него на коленях, а губы сомкнулись вокруг его члена.
Майкл откинулся назад на подголовник и начал гладить ее по волосам. —Сладкая моя, — прошептал он.
Ванесса продолжала свое дело, поднимая и опуская голову, не издавая почти никаких звуков.
Она давно не вытворяла подобные штуки, и Майкл изрядно подзабыл, как здорово она это делала, как умела доставить мужчине наслаждение при помощи губ и языка. Он бурно кончил, но она продолжала удерживать его, целуя и поглаживая, пока не затихли последние спазмы.
Она вернула его богатство в брюки, застегнула их. — Ну, что, я прощена? — поинтересовалась она, целуя его в ухо.
— Прощена, — ответил Майкл. Он включил зажигание, и машина понеслась вдоль Каменного Каньона к дому Голдмэнов, где их с нетерпением ждали.
ГЛАВА 36
Майкл остановил Порше возле подъезда дома Голдмэнов и отдал ключи дежурному по парковке. Стоянку заполняли автомобили многочисленных гостей.
Англичанин — привратник встретил их у дверей. — Сэр, все сейчас возле бассейна, — сказал он.
Привратник проводил их до места, откуда доносились звуки музыки, и они влились в толпу, преимущественно состоящую из завсегдатаев ресторана Мортон. Майкл регулярно посещал это заведение. Из толпы отделилась Аманда Голдмэн, подошла к ним, обняла Ванессу и поцеловала Майкла в уголок губ. На мгновенье ее язык коснулся его рта. С каждой новой встречей эта женщина становилась все горячей. — Вы оба замечательно выглядите, — произнесла она. —Майкл, примите мои искренние поздравления по случаю номинации. Она повернулась к Ванессе. — Дорогая, в следующем году в это время мы устроим прием в вашу честь. Не дождусь выхода Тихоокеанских дней .
Майкл поблагодарил ее. — А где же Лео?
— По-моему, он на противоположной стороне бассейна, — ответила Аманда. Ванесса заприметила одну из своих подружек и направилась к ней.
Аманда взяла Майкла за руку и потащила его в сторону дома. — Пока никто не добрался до вас, давайте зайдем в дом. Я, кажется, не демонстрировала вам наш винный погребок?
— Винный погребок?
Она повела его по коридору, потом они спустились по узкой лестнице вниз. Внизу она включила свет, и перед ними оказалась небольшая комнатка площадью пятнадцать квадратных футов. Стены комнаты от пола до потолка были заставлены рядами бутылок, и на этикетках можно было прочесть описание их содержимого.
— Аманда, это все очень впечатляет, но какого дьявола мы здесь делаем сейчас?
— Я просто хотела немного побыть с тобой наедине, — сказала она, близко подойдя и обняв его.
— Что ж, это очень неплохая идея, — улыбнувшись, ответил он. — И почему же ты хотела остаться со мной наедине?
— Я хотела быть с тобой с тех пор, когда впервые увидела тебя в Нью-Йорке у Барбары Маннеринг.
— Это самое приятное из того, что мне сегодня довелось услышать.
— Всякий раз, когда ты рядом я только и думаю о том, чтобы оказаться с тобой в постели. — продолжала Аманда.
— Аманда, послушай, не кажется ли тебе, что при данных обстоятельствах, когда я работаю на твоего мужа, это несколько неосмотрительно и даже опасно.
— Давай, внесем ясность, — сказала она, — мне вовсе нет интереса бросать Лео ради тебя, так что давления на тебя не будет. Единственное, чего я хочу, это чтобы время от времени ты трахал меня до потери пульса. Если мы сумеем удержаться в этих пределах, то думаю, мы будем взаимно довольны друг другом.
— Должен признать, мне нравится эта идея. И ее условия.
— Не звони мне, я буду звонить тебе сама.
— Только не домой, а если позвонишь в офис, то по этому номеру. Он вынул ручку и написал телефон на ее ладони. — Марго не отвечает по этой линии. Это мой прямой номер.
— А, эта прекрасная Марго! Ты еще не трахал ее?
— Конечно, нет, — ответил Майкл. — Марго слишком на виду.
— Прежде это никогда не останавливало ее, — сказала Аманда.
— Между мной и Марго исключительно деловые отношения.
Аманда извлекла бутылку из гнезда. — Пусть это будет небольшим напоминанием о нашей сделке, — сказала она, протягивая ему бутылку.
— Шато Моутон Ротшильд, урожая 1961 года, — прочитал Майкл. — Лео говорил, что это любимое вино Боба Харта.
— Бедняга Боб, — сказала Аманда. — Знаешь, ему совершенно нельзя пить. Лео выкупил это вино, чтобы у Боба не было соблазна. Она взяла Майкла за руку. — А теперь пошли к гостям, пока нас не хватились.
Она вела его от группы к группе, представляла гостям, и он принимал их поздравления. В конце концов, она познакомила его с писателем из издания Лос Анжелес Таймс . — Майкл, это Джек Фаррел. Будь с ним любезен, не то он в пух и прах разнесет Городские вечера. Сжав на прощание Майклу руку, она оставила их наедине.
— По-моему, ваша картина просто чудесна, — сказал Фаррел.
— Благодарю, мы и впрямь здорово попотели над ней.
— Что произошло с директором — как его зовут?
— Чак Пэриш, — ответил Майкл. — Надеюсь, это не для записи.
— Конечно. Мы здесь не по делам службы.
— Боюсь, Чаку пришлось нелегко. Деньги, которые он заработал на этой картине, испарились благодаря проворным женщинам и белому порошку. Недавно он объявился у нас в Центурионе в полном отчаянии из-за отсутствия денег и хотел продать мне очередной сценарий.
— И вы не купили его?
— Я приобрел его, не читая.
— Невероятно. И сколько, если не секрет, вы заплатили ему?
— Двести тысяч.
— Боже, а Лео знает о том, что вы не читали рукопись?
— Это только между нами, — сказал Майкл.
— Итак, где же этот Пэриш теперь?
— Я направил его на программу по реабилитации, и, к его чести, надо сказать, он преодолел пагубное пристрастие. Надеюсь, на сей раз, он преодолеет соблазн, но… Майкл сокрушенно покачал головой. — Я сказал ему, чтобы он не рассчитывал на подачки, а представлял мне только законченную работу. Только так он может творить. И медвежью услугу окажет ему тот, кто станет давать ему авансы. Они уйдут к рэкетирам, и он никогда ничего не закончит.
— Я разделяю вашу точку зрения, — сказал Фаррел с явной симпатией. — Полагаю, что хорошо помогать ему, когда он в нормальной форме. В нашем городе люди быстро попадают в зависимость от наркотиков.
Майкл заметил Лео в противоположном углу бассейна. — Прошу прощения, но мне надо переговорить с Лео, не возражаете?
— Конечно. Слушайте, а не мог бы я позвонить вам как-нибудь, обсудить ваши последние проекты?
— Что за вопрос? В любое время.
— Я позвоню.
Майкл помахал ему рукой и направился к скамейке, на которой сидел Лео, пуская кольца сигарного дыма. — Как дела, босс? — сказал Лео, и легонько шлепнул его по коленке. — Ты, как раз, мне и нужен. Первым делом, прими формальные поздравления по случаю номинации.
— Майкл приподнял бутылку вина. — А я уже награжден вашей доброй половиной.
— Она показала тебе погреб?
— Погреб произвел на меня сильное впечатление. Я хочу сохранить эту бутылку для особого случая.
— Отлично. Думаю, таких случаев впереди будет немало. Кстати, своей презентацией нашего нового фильма ты меня сильно впечатлил. Сценарий, костюмы, производственный дизайн — все выглядело просто великолепно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
— Полагаю, это можно устроить, — сказал Майкл, пожав копу руку. — Почему бы вам не зайти завтра часам к пяти. К этому времени у меня уже будет готов контракт. И вы можете приступить к работе, как только решите проблемы со своим полицейским департаментом.
— Звучит привлекательно, — Ривера протянул Майклу руку. Как сказал Богарт, обращаясь к Клоду Рейнсу: «Думаю, это могло бы стать началом прекрасной дружбы».
Майкл пожал ему руку. — Определенно. Я в этом уверен. И подумал про себя. Пока я не увижу тебя мертвым.
ГЛАВА 35
Майкл сбавил скорость и свернул с бульвара Сансет на Каменный Каньон. Он взглянул на Ванессу, которая молча сидела рядом в пассажирском кресле Порше.
— Имей в виду, сегодня у нас торжественное мероприятие. Тебе не кажется, ради этого стоит быть немного поулыбчивей?
— Торжественное мероприятие? — переспросила Ванесса.
— Бог с тобой, ведь Городские вечера победили в номинации на лучший фильм. Разве ты этому не рада?
— Как же, это была моя роль, которую сыграла Кэрол Джеральди. Я могла бы получить эту награду.
— И ты винишь за это меня? Это Чак забрал у тебя роль.
— То, что я слышала на сей счет, — сквозь стиснутые зубы процедила Ванесса, — совершенно противоположно твоему заявлению.
— Не понимаю, черт возьми, что ты имеешь в виду.
Они миновали отель Бел Эйр и были уже недалеко от дома Голдмэнов.
— Недавно мне довелось столкнуться с Чаком в бистро Гарден. Ты даже не сообщил мне, что он сейчас находится здесь.
— Чак! Прекрасно! С тех пор, как мы сделали картину, этот идиот просадил три четверти миллиона и превратился в наркомана. Удивляюсь, что он мог позволить себе придти в бистро Гарден.
— Он очень хорошо выглядит. Говорит, что только что выписался из реабилитационного центра и чувствует себя превосходно.
— Что ж, рад это слышать.
— Ты не говорил мне, что купил у него киносценарий.
— Я еще никому не говорил. Я продолжаю над ним работу.
— Ему кажется, что тебе удалось его надуть.
Майкл резко затормозил, так что машину едва не занесло. — Надул его? Давай, я расскажу тебе всю правду. Чак пришел ко мне, потому что ему до зарезу нужны были деньги. Все заработанное на нашем прежнем фильме, он растранжирил, и, более того, задолжал наркодельцам и спекулянтам. Я дал ему двести тысяч долларов за сценарий, не читая его, поскольку уважаю его талант, и еще просто хотел ему помочь. Как, по-твоему, найдется хоть одна душа на земле, которая поступила бы, так как я?
— Он еще рассказал мне о том, как ты пригласил Кэрол Джеральди на мою роль, а меня выкинул со съемочной площадки.
— Так. Я расскажу тебе, как было на самом деле. Однажды, когда все репетировали, во время обеда ко мне явился Чак и заявил, что убедился в том, что ты не подходишь на главную роль. Я ему возразил, сказал, что ты вполне способна справиться с ролью. Он стал настаивать, чтобы я нашел тебе замену. Если помнишь, он был директором фильма, и я не мог спорить с ним. Поэтому, я нашел Джеральди, которая была в то время не в лучшей своей форме, и Чак взял ее вместо тебя. Я еще плохо тебя знал. В то время ты была для меня никем, а директору понадобилась другая актриса. Если Чак сказал тебе что-то другое, то он просто лжет.
Ванесса промолчала.
Он приблизился к ней, обнял за плечи и повернул ее к себе. — Слушай меня. Я забрал тебя из модельного бизнеса и дал тебе роль в Тихоокеанских днях , где ты играешь вместе с суперзвездой киноэкрана. Я снял тебе прелестную квартиру, стал твоим антрепренером, и еще плачу тебе еженедельно по пять тысяч, которые ты тратишь на тряпки и дорогую машину.
И все это я сделал исключительно потому, что инстинкт подсказывает мне, что из тебя получится хорошая актриса, и к тому же я тебя люблю. А сейчас ты недовольна мной, потому что директор забрал роль, которая тебе не подходила, и отдал ее другой актрисе, которая сумела сделать на ней академическую награду. Майкл потянулся к ручке двери и распахнул ее. — Сейчас, Ванесса, настало время для тебя решить, с кем ты хочешь быть. Со мной или с Чаком. Время решать, хочешь ли ты играть в Тихоокеанских днях . Вот дверь. Или ты выходишь из нее и идешь своей дорогой, или закрываешь ее и просишь у меня прощения.
Ванесса на секунду приподняла головку, потом повернулась и захлопнула дверь машины. Затем глянула ему в лицо, обняла его шею и поцеловала . — Майкл, прости, я была не права, — сказала она.
— Как не права? Это стало у них вроде любовной игры.
Ее рука потянулась к его ширинке и легонько заскользила вверх и вниз. — Я — неблагодарная шлюха. Ты так хорошо относишься ко мне, и я хочу, чтобы ты знал, как я люблю тебя за это. Она расстегнула ширинку и наклонилась. Ее голова оказалась у него на коленях, а губы сомкнулись вокруг его члена.
Майкл откинулся назад на подголовник и начал гладить ее по волосам. —Сладкая моя, — прошептал он.
Ванесса продолжала свое дело, поднимая и опуская голову, не издавая почти никаких звуков.
Она давно не вытворяла подобные штуки, и Майкл изрядно подзабыл, как здорово она это делала, как умела доставить мужчине наслаждение при помощи губ и языка. Он бурно кончил, но она продолжала удерживать его, целуя и поглаживая, пока не затихли последние спазмы.
Она вернула его богатство в брюки, застегнула их. — Ну, что, я прощена? — поинтересовалась она, целуя его в ухо.
— Прощена, — ответил Майкл. Он включил зажигание, и машина понеслась вдоль Каменного Каньона к дому Голдмэнов, где их с нетерпением ждали.
ГЛАВА 36
Майкл остановил Порше возле подъезда дома Голдмэнов и отдал ключи дежурному по парковке. Стоянку заполняли автомобили многочисленных гостей.
Англичанин — привратник встретил их у дверей. — Сэр, все сейчас возле бассейна, — сказал он.
Привратник проводил их до места, откуда доносились звуки музыки, и они влились в толпу, преимущественно состоящую из завсегдатаев ресторана Мортон. Майкл регулярно посещал это заведение. Из толпы отделилась Аманда Голдмэн, подошла к ним, обняла Ванессу и поцеловала Майкла в уголок губ. На мгновенье ее язык коснулся его рта. С каждой новой встречей эта женщина становилась все горячей. — Вы оба замечательно выглядите, — произнесла она. —Майкл, примите мои искренние поздравления по случаю номинации. Она повернулась к Ванессе. — Дорогая, в следующем году в это время мы устроим прием в вашу честь. Не дождусь выхода Тихоокеанских дней .
Майкл поблагодарил ее. — А где же Лео?
— По-моему, он на противоположной стороне бассейна, — ответила Аманда. Ванесса заприметила одну из своих подружек и направилась к ней.
Аманда взяла Майкла за руку и потащила его в сторону дома. — Пока никто не добрался до вас, давайте зайдем в дом. Я, кажется, не демонстрировала вам наш винный погребок?
— Винный погребок?
Она повела его по коридору, потом они спустились по узкой лестнице вниз. Внизу она включила свет, и перед ними оказалась небольшая комнатка площадью пятнадцать квадратных футов. Стены комнаты от пола до потолка были заставлены рядами бутылок, и на этикетках можно было прочесть описание их содержимого.
— Аманда, это все очень впечатляет, но какого дьявола мы здесь делаем сейчас?
— Я просто хотела немного побыть с тобой наедине, — сказала она, близко подойдя и обняв его.
— Что ж, это очень неплохая идея, — улыбнувшись, ответил он. — И почему же ты хотела остаться со мной наедине?
— Я хотела быть с тобой с тех пор, когда впервые увидела тебя в Нью-Йорке у Барбары Маннеринг.
— Это самое приятное из того, что мне сегодня довелось услышать.
— Всякий раз, когда ты рядом я только и думаю о том, чтобы оказаться с тобой в постели. — продолжала Аманда.
— Аманда, послушай, не кажется ли тебе, что при данных обстоятельствах, когда я работаю на твоего мужа, это несколько неосмотрительно и даже опасно.
— Давай, внесем ясность, — сказала она, — мне вовсе нет интереса бросать Лео ради тебя, так что давления на тебя не будет. Единственное, чего я хочу, это чтобы время от времени ты трахал меня до потери пульса. Если мы сумеем удержаться в этих пределах, то думаю, мы будем взаимно довольны друг другом.
— Должен признать, мне нравится эта идея. И ее условия.
— Не звони мне, я буду звонить тебе сама.
— Только не домой, а если позвонишь в офис, то по этому номеру. Он вынул ручку и написал телефон на ее ладони. — Марго не отвечает по этой линии. Это мой прямой номер.
— А, эта прекрасная Марго! Ты еще не трахал ее?
— Конечно, нет, — ответил Майкл. — Марго слишком на виду.
— Прежде это никогда не останавливало ее, — сказала Аманда.
— Между мной и Марго исключительно деловые отношения.
Аманда извлекла бутылку из гнезда. — Пусть это будет небольшим напоминанием о нашей сделке, — сказала она, протягивая ему бутылку.
— Шато Моутон Ротшильд, урожая 1961 года, — прочитал Майкл. — Лео говорил, что это любимое вино Боба Харта.
— Бедняга Боб, — сказала Аманда. — Знаешь, ему совершенно нельзя пить. Лео выкупил это вино, чтобы у Боба не было соблазна. Она взяла Майкла за руку. — А теперь пошли к гостям, пока нас не хватились.
Она вела его от группы к группе, представляла гостям, и он принимал их поздравления. В конце концов, она познакомила его с писателем из издания Лос Анжелес Таймс . — Майкл, это Джек Фаррел. Будь с ним любезен, не то он в пух и прах разнесет Городские вечера. Сжав на прощание Майклу руку, она оставила их наедине.
— По-моему, ваша картина просто чудесна, — сказал Фаррел.
— Благодарю, мы и впрямь здорово попотели над ней.
— Что произошло с директором — как его зовут?
— Чак Пэриш, — ответил Майкл. — Надеюсь, это не для записи.
— Конечно. Мы здесь не по делам службы.
— Боюсь, Чаку пришлось нелегко. Деньги, которые он заработал на этой картине, испарились благодаря проворным женщинам и белому порошку. Недавно он объявился у нас в Центурионе в полном отчаянии из-за отсутствия денег и хотел продать мне очередной сценарий.
— И вы не купили его?
— Я приобрел его, не читая.
— Невероятно. И сколько, если не секрет, вы заплатили ему?
— Двести тысяч.
— Боже, а Лео знает о том, что вы не читали рукопись?
— Это только между нами, — сказал Майкл.
— Итак, где же этот Пэриш теперь?
— Я направил его на программу по реабилитации, и, к его чести, надо сказать, он преодолел пагубное пристрастие. Надеюсь, на сей раз, он преодолеет соблазн, но… Майкл сокрушенно покачал головой. — Я сказал ему, чтобы он не рассчитывал на подачки, а представлял мне только законченную работу. Только так он может творить. И медвежью услугу окажет ему тот, кто станет давать ему авансы. Они уйдут к рэкетирам, и он никогда ничего не закончит.
— Я разделяю вашу точку зрения, — сказал Фаррел с явной симпатией. — Полагаю, что хорошо помогать ему, когда он в нормальной форме. В нашем городе люди быстро попадают в зависимость от наркотиков.
Майкл заметил Лео в противоположном углу бассейна. — Прошу прощения, но мне надо переговорить с Лео, не возражаете?
— Конечно. Слушайте, а не мог бы я позвонить вам как-нибудь, обсудить ваши последние проекты?
— Что за вопрос? В любое время.
— Я позвоню.
Майкл помахал ему рукой и направился к скамейке, на которой сидел Лео, пуская кольца сигарного дыма. — Как дела, босс? — сказал Лео, и легонько шлепнул его по коленке. — Ты, как раз, мне и нужен. Первым делом, прими формальные поздравления по случаю номинации.
— Майкл приподнял бутылку вина. — А я уже награжден вашей доброй половиной.
— Она показала тебе погреб?
— Погреб произвел на меня сильное впечатление. Я хочу сохранить эту бутылку для особого случая.
— Отлично. Думаю, таких случаев впереди будет немало. Кстати, своей презентацией нашего нового фильма ты меня сильно впечатлил. Сценарий, костюмы, производственный дизайн — все выглядело просто великолепно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42