А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Почему бы вам не рассказать мистеру Эйприлу о ворах, забравшихся к вам этой ночью?
- Ах, да! Ведь они не взяли решительно ничего! Забрались в две квартиры. Однако, вот что странно, все вещи остались целы и невредимы.
- Вы в этом уверены?
- Абсолютно. Большинство наших жильцов - люди пожилые, которые знают наперечет все свои ценности, а также помнят все тайники, куда их запрятали. Взломщики лишь перевернули все вверх дном, но так ничего не взяли.
- Видимо, это были простые хулиганы. Ведь этот квартал пользуется дурной славой.
Кому, как не лейтенанту Дугласу, было знать наизусть свой город? Я не посмел с ним спорить.
- Джорж, когда же это произошло?
- По всей вероятности, где-то после полуночи.
В этот момент к нам вышел мистер Деннис. Все приготовления были закончены.
Нам с лейтенантом помогли нести гроб ещё каких-то двое мужчин.
Похороны прошли тихо и очень скромно. Однако церемония полностью выбила меня из колеи. Все мои мысли были только о том, как бы поскорее все закончилось. Не знаю почему, но все похороны действуют на меня одинаково: я становлюсь нервным и раздражительным.
Миссис Олсон на удивление держалась молодцом. Лейтенант Дуглас был серьезен и задумчив. Казалось, он над чем-то напряженно размышляет. Для могильщиков это были самые что ни на есть рядовые похороны. С хмурым видом они деловито переговаривались между собой.
Мы распрощались на кладбище, поблагодарив мистера Денниса и его сотрудников за содействие.
Затем мы отвезли домой миссис Ольсон. Я обещал позвонить ей, когда соберусь зайти за вещами миссис Эдвард.
- Куда мы теперь, Джон? В "Гейлорд"?
- Нет, в "Сент-Френсис". А оттуда я пойду пешком.
- Ладно.
Всю дорогу мы молчали. Каждый думал о чем-то своем.
Вот все и кончилось. Мне нечего больше делать в Сан-Франциско. Похоже, я неплохо здесь поработал. Клиенты останутся довольны. Я перебрал в памяти всех, с кем довелось познакомиться за это время. Когда очередь дошла до Пенни, я остановился. Сомнений не было: в мою жизнь снова вошла любовь.
Однако я так и не смог ответить на один вопрос:
Надолго ли?
ГЛАВА Х
- Итак, ты намерен лететь сегодня?
- Да, мы летим, если в самолете найдутся свободные места.
- Мы? Если я не ошибся, ты собираешься прихватить с собой Пенни?
Я улыбнулся.
- Похоже, она тебя здорово зацепила?
- А что, разве pаметно?
- Стоит только на тебя взглянуть. Не слишком торопишься?
- Так уж случилось. Знаешь, новое поколение... Мы все такие.
- Ладно. Послушай, Дон Жуан, будь осторожнее. Перед вылетом обязательно позвони мне. И если вдруг понадобится помощь, можешь на меня рассчитывать.
- Ладно, Джорж, буду иметь в виду. И ещё раз спасибо за все, что ты для меня сделал. Я чрезвычайно тебе признателен. Если когда-нибудь окажешься в Канзас-сити, не забудь, что я всегда рад тебя видеть.
- Ладно. Рад был с тобой познакомиться. Эйприл, ещё одно... Ты уверен, что тебе ничего не нужно?
Я посмотрел ему в глаза.
- Спасибо, ничего. До встречи.
- До встречи.
Мы пожали друг другу руки, и он уехал.
Переступив порог отеля, я сразу заглянул в магазинчик мужской одежды и купил там самое нужное: носки и нижнее белье. Переоделся я тут же в тесной примерочной. Все, что я снял с себя, по моей просьбе упаковали в коробку. Теперь отпала надобность лезть в чемодан. Коробку я оставил там же, где и его.
Потом заглянул к портье. Никаких сообщений. Тогда я поспешил к телефонным кабинам.
Прежде всего я позвонил Синди, чтобы сказать, что с делами управился и намерен сегодня же лететь домой. О Пенни я даже не заикнулся, рассудив, что подобную новость лучше сообщать не по телефону. И неизвестно, как ещё Синди её воспримет. Рассудив, что не стоит раньше времени ломать голову, я лишь пообещал дать телеграмму о приезде. В свою очередь, Синди мне поведала о том, что на работе все путем и что она сейчас же позвонит миссис Вуд и Макмартену, чтобы оповестить их о результатах моей поездки. На этом мы и закончили.
Затем я набрал номер отеля Пенни.
Все было в порядке, она меня ждала.
Покончив с делами, я пешком отправился в "Гейлорд".
Был полдень. Стояла отличная погода. Во всяком случае, мне так казалось. Я летел, словно на крыльях, не обращая внимания на шедших навстречу прохожих, витрины магазинов, проезжавшие автомобили. Все мои помыслы были обращены лишь к моей любви с большой буквы! Впереди открывались необозримые горизонты! Я строил планы на будущее, которое казалось безоблачным и лучезарным.
Путь мой лежал мимо отеля "Филдинг", где остановился Томми Скалини. Даже такой отъявленный негодяй, как этот наемный убийца, и тот не смог бы испортить мне настроения.
Выйдя на Джон-стрит, я свернул за угол. Отель стоял по другую сторону короткого переулка. Я уже было намеревался пересечь его, как вдруг кто-то окликнул меня по имени. Голос был женский. Я остановился, чтобы узнать, откуда он доносится.
Это было совсем неплохо придумано.
Пока я озирался по сторонам, ко мне подошли. До сих пор не понимаю, как это у них получилось. И тут же я задохнулся от страшного удара под ребро. Не давая возможности опомниться, меня схватили за руки и поволокли к стоявшей рядом машине. На всю операцию ушло не больше десяти секунд.
Меня толкнули на заднее сиденье. И первое, что я увидел в машине, была молодая женщина, сидевшая рядом с шофером. Видимо, именно она меня и окликнула. Так, по крайней мере, мне показалось. Что касалось шофера, его я тоже видел впервые.
Незнакомы мне были и двое парней, зажавших меня с обоих сторон на заднем сиденье. Похоже, они знали меня в лицо и были к тому же большими мастерами своего дела. Хотя на взгляд нельзя было определить, вооружены они или нет, профессиональное чутье мне подсказывало, что с этими типами шутки плохи. И если я не хотел тут же отправиться в мир иной, нужно вести себя тише воды ниже травы.
Мы сидели в просторном, буквально с иголочки "бьюике". Когда машина рванулас с места, я смог, наконец, перевести дыхание.
- Что все это значит?
Ответом было гробовое молчание.
- Ну?
Сидевший за рулем мужчина обернулся ко мне.
- Эйприл, не строй из себя дурака.
И тут у меня перед глазами все поплыло. Я понял, что по-настоящему влип. Похоже, за рулем сидел приятель того типа, которого я выкинул из окна.
Как оказалось, ни у кого не было охоты продолжать разговор.
На весь путь ушло минут сорок.
Свернув поначалу налево к пляжам, затем машина выбралась на Национальное шоссе номер один. Мы проехали мимо каких-то городишек, о существовании которых я раньше даже не слышал. Справа шумел океан. Картина была впечатляющая. Как жаль, что я не в состоянии был оценить по достоинству красоту пейзажа.
Я прочитал надпись на дорожном указателе: Вейлмар.
Мы свернули в сторону океана. Я подумал про себя, что живым не дамся. Не мог же я допустить, чтобы меня пристрелили, как собаку, а потом сбросили в океан кормить рыб. Ни за что! Я буду драться до последнего дыхания.
Бедняжка Пенни! Бедный Джонни!
"Бьюик" остановился перед небольшой виллой. Я заметил на стоянке "крайслер" и ещё какую-то шикарную иномарку.
- Ну, вот мы и приехали! Предупреждаю тебя, Эйприл, если только пикнешь, живым ты к Мэнни в дом не войдешь. Забери-ка у него пушку.
Обернувшись, девица потянулась к моему револьверу. Шофер навел на меня свой пистолет сорок пятого калибра. Двое других бандитов крепко держали меня за руки, пока она вытаскивала из кобуры мой "магнум" и прятала его в свою сумочку.
- Эй, пошевеливайся! И без глупостей! Я тебя предупредил. Не забывай, что я помню, как ты поступил с Эдди.
Я ему не ответил. Мэнни захотел меня увидеть. Хотелось бы знать, почему. И почему он не спешил меня убрать. Я понял, что если не стану делать резких движений, никто меня не тронет. Ладно, потом посмотрим...
Я сделал вид, что покорился судьбе. Однако бдительность похитителей усыпить не удалось. Они по-прежнему держались начеку. Даже блондинка.
Похоже, нас ждали: не успели мы подойти, как дверь отворилась.
- Входи, Дьюк.
Дьявольщина! Это был Билл, один из тех бандитов, с которыми я выпивал вчера. Теперь вся банда была в курсе дела.
Мы прошли через кухню и небольшой холл, затем вышли в гостиную. Из просторной комнаты открывался роскошный вид на пляж. Все были в сборе, сидели и курили, как добрая славная семейка!
Когда я вошел, Джо и Пинки посмотрели на меня без намека на улыбку.
Те, кто шел за мной следом, встали позади.
Я не сразу его заметил. Он стоял в проеме двери, видимо, ведущей в спальню. Потом сделал несколько шагов вперед и уселся в кресло.
Он был в темной рубашке и легких брюках. Похоже, ему было известно, что у него весьма импозантная внешность. Мужчина был почти одного роста со мной и весил где-то килограммов под девяносто. Выгоревшие на солнце волосы и загорелая кожа отливали золотом. У него был вид отошедшего от дел респектабельного бизнесмена, только совсем не преклонного возраста. Похоже, он выглядел моложе своих лет. На вид ему нельзя было дать больше тридцати пяти.
Он сел, посмотрел на часы и закурил. Потом глубоко затянулся и медленно выпустил кольцо дыма.
Все замерли в ожидании.
- Я - Мэнни.
Я посмотрел на него. Передо мной был суровый и жестокий человек, которому стоило большого труда пробить себе дорогу в жизни. Я понял это с первых его слов. По его тону сразу стало ясно, с кем я имею дело. Лейтенант Дуглас нисколько не преувеличивал, когда предупреждал меня, что этого человека стоило опасаться.
Я подсчитал: их было семеро. Веселенькая компания!
- Я знаю, что ты убрал Эдди. Он был отнюдь не слабаком. Однако, как мне кажется, ты оказался посильнее его, а может быть и похитрее.
Я молчал.
- У меня такое правило: если кто-то убирает одного из моих парней, я беру этого человека к себе на службу. Усекаешь? Тогда на меня работают лучшие из лучших.
Тут кто-то кашлянул.
- Конечно, если вы сошлись на равных. В противном же случае...
Он не закончил фразу, и она повисла в воздухе как занесенный надо мной Дамоклов меч.
- Говори, как было дело. Потом посмотрим, что с тобой делать дальше.
Покопавшись в кармане, я нашел сигарету, закурил и бросил спичку на пол. Все взгляды были устремлены на меня.
- Ладно, Мэнни, я согласен.
И я выложил все, как было, опустив кое-какие подробности, которые, по моему мнению, знать ему было не обязательно.
- Майк, что ты об этом думаешь?
Все посмотрели на Майка. Им оказался шофер "бьюика", а заодно приятель Эдди. Он выпрямился во весь рост.
- Мэнни, ты знаешь, что я тебя никогда ни о чем не просил. Но сегодня...
- Ты прав. Выкладывай.
- Дело вот в чем. Я готов принять на веру его слова. Но тут есть одно "но". Эдди был не только моим напарником, но и другом. Целых девять лет. Это что-то да значит! Разреши мне помериться силой с Эйприлом. Здесь, в твоем присутствии. Я хочу с ним драться на кулаках. И никаких ножей и пистолетов!
Мэнни улыбнулся.
- Согласен. Освободите место.
Сдвинув к стене мебель, все сгрудились вокруг нас. Только Мэнни по-прежнему оставался на месте.
Резким движением Майк сбросил куртку, сорвал галстук и скинул рубашку. Обнаженный до пояса, он казался худым и дерганым, хотя сложен был хорошо. Что-то в его поведении должно было меня насторожить, но я не сразу это распознал.
Тут свое слово вставил Мэнни.
- Эйприл, ты бы снял свои тряпки.
Я снял шляпу, рубашку и новый галстук. Но остался в майке.
Потом заглянул противнику в глаза.
Он пошел прямо на меня, и тут меня осенило. Это был профессиональный боксер. Как же я сразу не догадался, что передо мной был настоящий кулачный боец! На его тренированном теле не было ни грамма жира. Сразу видно, что Майк следил за своим весом.
Я понял: мне придется туго. Когда-то мне доводилось заниматься боксом. Чего только мне не пришлось испытать в этой собачьей жизни! Однако ясно, что тягаться с настоящим профессионалом нелегко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24