А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

двое дюжих молодчиков заламывают мне за спину руки и
заталкивают меня на заднее сиденье "форда".
- Кто вы такие? Что вам от меня нужно? - спрашиваю я возмущенно.
Ответа нет. Машина стремительно срывается с места и мчится в
неизвестном направлении. Один из стражей, сидящих возле меня и все еще
удерживающих меня за руки, цедит сквозь зубы:
- Не вздумайте буйствовать. Не то придется вас сбросить вниз и
хорошенько прижать.
Предупреждение сделано вовремя, после двух поворотов "форд" выезжает
на ярко освещенную и особенно людную в эту пору суток Черинг-кросс, а
когда похитители везут тебя по такой оживленной и светлой улице и в метре
от себя ты видишь спокойные лица порядочных граждан и величественные
фигуры полицейских напротив, у тебя возникает сильное желание привести в
действие свои голосовые связки.
Я, конечно же, молчу, тем более что мои спутники очень смахивают на
Ала, правда они вроде бы чуть подальше отошли от обезьяны.
Машина выносится на Оксфорд-стрит, сворачивает влево, проезжает мимо
Марбл-Арг и Гайд-парк и наконец сворачивает на Гайд-парк-стрит.
Маршрут мне известен. Поэтому я не очень удивляюсь, когда мы
останавливаемся перед кирпичным фасадом дома, в английском дворике
которого я не так давно наслаждался тишиной лондонской ночи.
Подталкиваемый одной из горилл и поддерживаемый второй, я выхожу из
"форда", в то время как сидевший рядом с шофером мужчина, встав за моей
спиной, упирается мне в спину предметом, назначение которого не трудно
угадать.
После трех коротких звонков в дверь на пороге появляется новая
горилла. Причем ее гостеприимство распространяется только на меня:
сопровождающие лица вынуждены вернуться к машине.
- Дайте оружие, - предлагает человекоподобная обезьяна, заперев
дверь.
- У меня нет оружия, - заявляю я.
Правдивость моей декларации, естественно, тщательнейшим образом
проверяется, после чего следует приказ:
- Проходите!
Путь оказывается недолгим до двери в конце коридора. Горилла,
которая, судя по жилетке в черную и серую полоску, выполняет роль лакея,
постучав, просовывает голову внутрь и докладывает:
- Доставили, сэр.
Жестом приказав мне войти, полосатая горилла исчезает.
Я оказываюсь в кабинете со спущенными, как и в берлоге Дрейка,
шторами, правда он гораздо светлее и обставлен более изысканно. Его хозяин
восседает в одном из двух кресел, стоящих у камина. В камине горят
настоящие поленья - факт, достойный внимания. Вряд ли нужно объяснять, что
хозяин кабинета - сам мистер Мортон.
- Мистер Питер?
Я утвердительно киваю головой.
- Прошу садиться.
В громовом голосе сквозят почти что ласковые нотки, только я давно
вышел из того возраста, когда человек доверяет первому впечатлению. В
ответ на приглашение я сажусь, поскольку знаю: в ногах правды нет и
поскольку понимаю, что даже если меня ждет экзекуция, то ей будет
предшествовать дружеская беседа.
- Сигару?
- Благодарю, предпочитаю сигареты.
Мортон вежливо ждет, пока я закурю, стряхивает в камин пепел сигары и
переходит к сути дела:
- Рассказывайте, как это было.
- Не понимаю, что вы имеете в виду.
- Я имею в виду убийство Ларкина.
- Должен сказать, что я не присутствовал при расправе над ним.
- Но вы были там, мистер Питер, - произносит хозяин, делая ударение
на слове "там".
- Если быть точным, то я находился наверху. А убийство, если оно
имело место, произошло в подвале.
- Хорошо, пусть будет так, - уступает Мортон. - Тогда лучше начнем
разговор с другого конца. Расскажите мне подробно обо всем, что произошло
до убийства.
- Мистер Дрейк вызвал меня к одиннадцати часам к себе в кабинет
сообщить о том, что им получены неопровержимые доказательства того, что
Ларкин предатель. И поскольку я позволил себе выразить известные
сомнения...
- ...потому что верили Ларкину, - подсказывает хозяин.
- Я никому не верю, сэр. Я не из тех, кто верит. Просто я не мог
допустить, что Ларкин хочет провалить операцию, которая принесет ему такую
огромную прибыль.
И, поскольку я умолкаю, хозяин вынужден напомнить мне:
- Что ж вы молчите? Продолжайте.
- Не люблю, когда меня прерывают.
- Не буду, раз мои замечания вас так смущают.
- Итак, поскольку я выразил сомнение, мистер Дрейк поспешил
представить мне доказательства: запись беседы Ларкина с каким-то
господином.
- Какой беседы?
Я вкратце излагаю ему содержание беседы, после чего следует новый
вопрос:
- Кто делал запись?
- Понятия не имею.
- В сущности, теперь это уже не имеет значения. Продолжайте.
Я с относительной точностью и незначительными сокращениями
рассказываю о том, как развивались события в кабинете шефа.
- Значит, вы не видели, что произошло в подвале?
- Я не мог видеть. Могу только предполагать.
- А на чем основываются ваши предположения?
- Мистер Дрейк сказал: "Оставьте его Марку". А Марк - это его наемный
убийца.
- Ваши предположения правильны, - помолчав, заявляет хозяин кабинета.
- Сегодня утром тело Ларкина было извлечено из Темзы. С двумя пулями в
сердце.
Мортон берет в руки каминные щипцы с длинной ручкой и, пододвигая
наполовину сгоревшее полено к раскаленным углям, следит рассеянным
взглядом за фейерверком искр. Помолчав, он говорит:
- Предполагаю, что Ларкин был вам достаточно антипатичен, чтобы вы за
него заступились.
- В общем-то да - по-моему, его действительно нельзя причислить к
людям, которые могли бы вызвать внезапный прилив симпатии. Но это не
значит, что он был мне антипатичен, скорее я бы сказал безразличен, хотя о
покойниках так не говорят. Будь у меня хоть один шанс, я бы попытался его
спасти.
- А почему вы хотели его спасти?
- Да потому, что это безумие - восстанавливать против себя ЦРУ.
- Гм... - мычит Мортон. - Почему же вы все-таки не попытались?
- Вы не знаете Дрейка.
Мортон смотрит на меня своими задумчивыми карими глазами, под
которыми набрякли мешки. Этот Мортон, видимо, привык действовать
осмотрительно, не торопясь. И вообще он производит на меня впечатление
осторожного и сообразительного сыщика, который не чета элементарным типам
вроде Ларкина. И внешность у него не отталкивающая. Мортон даже как-то
располагает к себе вежливостью, обходительностью, мягким голосом и
выражением лица, на котором светится благосклонное участие.
- Я достаточно хорошо знаю Дрейка, - говорит хозяин кабинета. - Он
просто старый осел... Только из тех ослов, которые мнят себя пронырами и
которым даже удается создать такое впечатление у других. И все же он
просто старый осел. А убийство Ларкина - последняя глупость, которую ему
суждено было сделать на этом свете.
Для внесения полной ясности Мортон добавляет:
- С Дрейком кончено, мистер Питер, хотя он все еще не подозревает об
этом. А вот что прикажете делать с вами...
Он смотрит на меня в упор, но я как ни в чем не бывало наблюдаю за
игрой огня в камине. В кабинете воцаряется тишина, которую время от
времени нарушает потрескивание горящих поленьев.
- Разве вас не волнует этот вопрос? - вырывается у Мортона.
- Уже нет.
- Как, неужели вы свыклись с мыслью о смерти? - не унимается дотошный
Мортон.
- Люди моей профессии быстро привыкают к этой мысли, сэр. Впрочем, не
думаю, что мне предстоит умереть в ближайшем будущем.
- Вы так уверены? Почему?
- Потому что если вас все еще интересует операция с героином, то вам
без меня не обойтись. Дрейк только финансирует покупку наркотика, но
организовать его доставку и вообще провести всю эту операцию могу только
я. Вы можете заменить Дрейка кем угодно, но меня вам заменить некем.
- А я-то думал, что незаменимых людей не бывает.
- С философской точки зрения - да. Но, насколько я знаю, ваша
организация не занимается решением философских вопросов.
- Впрочем, это идея, - заявляет Мортон, немного подумав. - Мы,
пожалуй, действительно могли бы использовать вас. При условии, конечно,
что вы прямо не замешаны в убийстве Ларкина.
- Я отнюдь не настаиваю, чтобы вы меня использовали, - говорю я. -
Что же касается убийства, то я предпочитаю держаться в стороне. Я
профессионал, а профессионалы моего ранга обходятся без пистолетов.
- Ну, если вы не настаиваете... - задумчиво произносит Мортон и
умолкает. Затем уже другим тоном он спрашивает: - А почему вы не хотите,
чтобы мы вас использовали?
- Потому что эта операция потеряла для меня всякий смысл. Меня
интересует контрабанда, а у вас, как мне кажется, совсем другие интересы.
Меня занимают торговые операции, получение прибыли, а у вас, насколько я
могу судить, интересы чисто политические.
- Вы думаете, что политика не может приносить прибыль? - цедит сквозь
зубы хозяин, рассматривая меня со сдержанным любопытством.
- Возможно, кое-кому и приносит, раз столько людей занимается
политикой. Каждому, как говорится, свое.
- Конечно, мы бы могли вас ликвидировать, - мягко замечает Мортон
после новой паузы. - Вы слишком надеетесь на свою незаменимость, однако
забываете, что вас некем заменить всего лишь в одной, притом
незначительной операции. И что мы можем легко поставить крест и на вас, и
на самой операции.
Он продолжает наблюдать за мной, словно ему доставляет удовольствие
видеть, как я реагирую на его слова. Думаю, что как объект исследования я
не представляю особой ценности.
- Откровенно говоря, мистер Питер, лично я с удовольствием поставил
бы крест на этой проклятой операции и занялся своим делом. И, если бы я
имел привычку делать все, что мне взбредет в голову, вы в эту минуту уже
находились бы в компании с Ларкиным, который, да простит меня бог,
действительно не обладал даром вызывать симпатии у окружающих.
Мортон молча подкидывает в камин пару поленьев.
- Но я стараюсь не поддаваться чувствам, а слушаться голоса разума.
Когда мне в руки попадается вещь, на первый взгляд бесполезная, я все же
не спешу выбрасывать ее, а стараюсь придумать, как ее можно использовать.
Точно так же я поступлю с вами. По сути, сейчас передо мной стоит важный
вопрос: можно вас как-то использовать или нет. А от ответа на этот вопрос
зависит все остальное.
- Позвольте заметить, что я формирую этот вопрос несколько иначе: что
я буду иметь, если соглашусь работать на вас?
- Вы получите обещанные два процента. Неважно от кого - от нас или от
Дрейка, - успокаивает меня Мортон, который, оказывается, неплохо
осведомлен о моих делах.
- Да, но какая мне от них польза, если в конце концов в качестве
награды вы удостоите меня пули в лоб?
- Наконец-то я слышу рассуждения разумного человека, - одобрительно
кивает головой хозяин кабинета. - И поскольку наш разговор становится все
более содержательным, позвольте сказать вам следующее: дело не в деньгах,
мистер Питер, хотя деньги нужны любому из нас. Азартному игроку деньги ни
к чему: ведь он все равно их тут же спустит. Ваша ситуация еще более
неутешительна, поскольку вы рискуете не только деньгами, но и головой.
Помолчав, он бросает давно погасший окурок и, чтобы дать мне время
обдумать услышанное, берет из стоящей на столике коробки новую сигару и
прикуривает ее от массивной серебряной зажигалки.
- Эта операция пройдет и забудется, как многие другие. А вместе с ней
следовало бы и вам уйти в небытие, получив, как вы выразились, награду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45