А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Телефонистка... Секретарша... И наконец, Камилла Хунт.
— Ну что ж, добрый день, Мушка!
— Салют, девочка!
— Ты заставил меня ждать.
— Нет, не тебя, девочка... Ты никогда не ждешь...
Она засмеялась низким, теплым, приятным смехом:
— Как это ни кажется невероятным, но я тебя ждала. Мне неприятно в этом признаваться.
— Мухи довольно жалкий обед, мой ангел!
— О! Но ты говорил, что ты большой жук, а это вкусно!
— Ладно, замолчи...
Снова раздался смех, потом:
— Хорошо... Ты мне позвонил ради дела или ради удовольствия?
— Ради удовольствия? Нет, только ради дела.
— Мутишь!
Я улыбнулся в трубку:
— Работа, сокровище... Брось взгляд в свои бумаги и выуди оттуда все, что там есть относительно Генри Франка. Он собирался поступить к вам, но Гамильтон отстранил его кандидатуру.
— Франк... Франк... секунду.
Я слышал, как она выдвинула ящик, потом его задвинула, зашелестела бумагой, наконец спросила:
— Ты помнишь, что я изучала некоторых типов и делала о них записи?
— Ну да...
— Он был среди них... Подожди... вот он.
Наступила пауза, потом бормотание, когда она разбирала написанное. Наконец громко произнесла:
— Странный человек... Отрицательные реакции... Не имея специальных знаний и опыта, претендовал на должность... Работал в полудюжине учреждений во Флориде.
— Каких?
— Я... я сейчас... Не знаю. Но кажется, он мне что-то говорил. Черт! Я не записала... Знаешь, я больше интересовалась чертами характера... Недостаток серьезности, неустойчивость в отношении информации, неуверенность в себе...
— А досье?
— Если рапорт был отрицательным, он отправлен в Вашингтон.
— Тогда постарайся припомнить то, что он тебе рассказывал.
— Тайгер... ведь прошло уже порядочно времени. Может, мне и удастся вспомнить, но...
— Хорошо. Тогда садись в самолет и прилетай. Я нахожусь в О'Галли, во Флориде. Я узнаю час прилета твоего самолета и встречу тебя в аэропорту. Не беспокойся о вещах, брось в чемодан то, что попадет тебе под руку. В дороге хорошенько подумай и постарайся вспомнить хоть что-нибудь, а когда приедешь, тогда мы и решим... Да!.. Забудь про работу, Мартин Грейди разрешает тебе это. — Я усмехнулся и добавил: — К тому же ты имеешь право на отдых!
— Конечно, и без всего, что можно было бы надеть?
— А что может быть лучше этого?
В ее голосе послышалась веселость.
— Я не рассматривала это под таким углом зрения, но, как ты сказал, это кажется забавным, и весьма. До скорого, Жук!
* * *
Откинувшись в кресле, положив ноги на подоконник, с окурком сигары в губах, капитан Хардекер рассматривал фотографии, когда я открыл дверь в его кабинет.
Он бросил на меня жесткий, но не очень враждебный взгляд.
— Я вас ждал...
Подбородком я указал на снимки:
— Генри Франк?
— Исчезнувший человек. Имею я право услышать объяснение?
Я взял фотографии, которые он протянул мне. Два портрета: один анфас, другой в профиль — человека, исчезнувшего из числа живущих.
— Вы уже сказали, капитан... Он исчез.
— Разрешите сделать предположение?
— Пожалуйста.
— Разлетевшись на куски?
Пожав плечами, я признался:
— Это одна из возможностей.
— Неоспоримая?
— Вне всякого сомнения.
— Счастлив слышать это от вас.
— Почему?
— Потому что один ребенок в мотеле нашел револьвер, отброшенный на пятьдесят метров от места взрыва. Его отец принес нам это оружие. Проверка показала, что из этого револьвера стреляли в Вестера и в вас.
— Это окупилось.
— Тогда к чему эти фотографии?
— Для того чтобы узнать о нем все, что только возможно. Я хочу знать максимум о деятельности этого типа.
— Здесь он неизвестен.
— Я не говорил обратное.
— Когда я получил эти фотографии, чтобы отыскать пропавшего человека, велел их размножить, и двое из моих людей уже производят следствие. У вас есть какие-нибудь указатели?
— Абсолютно никаких.
— Во всяком случае, если мы найдем...
— Ваше сотрудничество будет соответственно оценено...
Он внезапно решился:
— Вы меня ужасаете, Мэнн. Вы, ваша проклятая манера действовать, выражение ваших глаз... О! Это мне знакомо! Я уже видел такие. Я давно работаю в этой области и автоматически, не задумываясь, классифицирую людей. Как в кино: хорошие — с одной стороны, злые — с другой. Только у злых нет ваших взаимоотношений с людьми, и это меня страшит. Вся эта паршивая ситуация нереальна, и это-то как раз и делает ее для меня слишком реальной. К тому же этот город находится в первом ряду для принятия удара. Ракеты врага, готовые свалиться нам на голову, нацелены на нас. Мне не нравится оставаться так, с задницей на кресле, в то время как мерзкий удар готов обрушиться на голову. — Он взял свой окурок и бросил его в корзину для бумаг. — Дело плохо, согласен... Но до какой степени?
Я кратко подтвердил:
— Дело плохо...
— Так почему вы один в этом деле?
— Я не один. Вы не видите других, вот и все, капитан.
— А публикация сможет повредить делу?
— Посмотрю.
— Хорошо, я играю. И пусть меня повесят, если я не обнаружу хоть что-то об этом типе. — Он заметил изменение в выражении моего лица и быстро добавил: — Но не слишком-то рассчитывайте на это. Мы тоже умеем задавать вопросы. У наших парней свои методы. Если у меня появится что-то новое, я вам позвоню.
— Спасибо. — Я щелкнул по фотографии Генри Франка. — Могу ее взять?
— Она ваша.
Я вгляделся в черты лица погибшего. Плешивый, близко посаженные маленькие глаза... Рот как у человека только что проглотившего уксус — недовольный, будто весь мир повинен в его посредственности. Посредственный... Он таким и был. Один из тех, кто борется с жизнью, а не за жизнь, потому что такие не способны доминировать над ней. Но если получше рассмотреть эту фотографию... Да, у Франка была рожа исполнителя.
Я сунул фото в карман и, кивнув Хардекеру, вышел.
* * *
Снаружи дождь после резких порывов перешел в монотонный. Он стучал по окнам и крышам, распространяя в воздухе запах моря.
Прошло уже много времени, и я снова направился к Винценту Смаллу. Это начинало действовать мне на нервы. У меня появилось такое ощущение, будто я обжигаю пальцы, желая схватить слишком горячий котел голыми руками. Следовало бы подождать, когда он остынет, но у меня не было на это времени. Совсем не было... Чего мне не хватало, так это химического реактива, который мог бы понизить температуру содержимого котла.
Скоро, очень скоро что-то прояснится, потому что где-то тысячи техников демонтируют электронную установку, устроенную Агрунски, и ищут ответвление, а ночь наполнена безликими людьми, преследующими этого человека, скрывшегося где-то на планете... А впереди всей этой охоты другой одинокий человек без лица, имеющий, возможно, большое, очень большое опережение. Он уже наступает на пятки Агрунски, который держит судьбу мира в своих руках и решает, что ему делать...
* * *
У Смалла в окне горел свет. Я заглянул в него, прежде чем позвонил. Профессор философии шагал по комнате, возбужденно разговаривая с кем-то, сидящим ко мне спиной. В один момент мне показалось, что я увидел профиль Вестера. Он тоже казался очень возбужденным.
— А-а-а, мистер Мэнн... Прошу вас, входите. Сюда.
Тревога наморщила его лоб, и он делал усилия, чтобы не жестикулировать.
— Я пытался повидаться с вами...
— Да, я уезжал...
Вестер приветствовал меня кивком, окинув взглядом, каким техники награждают профанов. Он нервно ерзал на своем кресле и каждую минуту подносил к губам стакан.
— Что вам предложить? — спросил меня Смалл.
— Ничего, спасибо.
— Как хотите... Вы разрешите мне один вопрос?
— Валяйте!
— Этот взрыв в мотеле... Он связан... — Смалл тревожно посмотрел вокруг себя, — с тем, что касается нас?
— В сущности, он должен был вывести из строя меня. Так же как и те пули, которые выпустили в тот вечер в нас с Вестером. Но также, мой дорогой, это все касается и вас. Ключ всего дела зовется Луи Агрунски. Пока мы его не найдем, вам придется привыкнуть к мысли, что вы находитесь в опасности.
— Мистер Мэнн, прошу вас... — Смалл с патетическим отчаянием сел наконец на кончик стула и уставился на свои руки, которые положил на колени. — Мы... мы говорили обо всем этом. — Он глазами попросил помощи Вестера, который выглядел совсем маленьким в глубоком кресле, и продолжил: — Мы начали обнаруживать в нем одну привычку...
— Какую?
— В поведении Луи. Что-то в нем было не так.
— Вы знали, что он наркоман?
Они снова обменялись взглядами. Атмосфера стала напряженной. Наконец, облизав губы, Вестер ответил на мой вопрос:
— Мы думали о чем-то в этом роде... Винцент и я даже говорили об этом.
— Недавно?
— Нет, еще перед исчезновением Луи. Его поведение казалось нам все более странным, и мы оба заметили, что во времена особой нервозности он уходил в ванную и возвращался оттуда подтянутым, в форме... Потом еще другая вещь...
— Какая же?
Снова заговорил Смалл:
— Однажды, когда я вешал его пиджак, из его кармана выпала коробка... В ней лежали шприц и много ампул. В то время я подумал, что это ему прописал врач после ранения. У меня не было никаких оснований подозревать нечто другое, пока его поведение...
Настало время дать им понять всю важность ситуации.
— Да, я знаю, и даже скажу вам, насколько он ненормален. У Агрунски редко встречающееся предрасположение к наркотикам. Оно у него появилось случайно, и он сразу оказался отравленным...
Смалл побледнел, закусив губу. Он был потрясен.
— До какой степени?
— Вы не поверите... Но прежде чем я вам скажу об этом, обязан вас предупредить: вы должны профильтровать все, что вам известно... Вы будете счастливы, если проснетесь в своем жилище живыми и невредимыми. — Я сделал паузу, чтобы дать им возможность получше переварить мои слова, потом сообщил: — Агрунски располагает возможностью взорвать мир. Он устроил в нашей системе ракетной обороны отвод, дающий ему возможность в любой момент пустить ее в ход. Он может нажать кнопку, когда только захочет. Если мы его не найдем прежде, чем он примет решение, мы пропали... Все.
Смалл проглотил слюну. Вестер продолжал сидеть неподвижно, глядя на свои руки.
— Луи любил говорить о принадлежащем ему поместье, — начал Смалл.
Ну вот, мы почти у цели. Мои руки сжались, затылок до боли напрягся.
— Но он не был откровенен, — сказал Смалл.
— Это поместье... где?
Смалл с жалким видом покачал головой, и снова его взгляд устремился за помощью к Вестеру, который, казалось, еще больше вжался в кресло.
— Мы говорили о нем. Луи приобрел какое-то рыбное местечко, за которым смотрит некий Вакс... Луи любит рыбу. Он говорил, что нашел именно то, что ему нужно: место, где он может размышлять, обдумывать то, что он называл своими проблемами.
— И вы не знаете, где находится это место?
— Нет. Мы обошли всех агентов по продаже недвижимости в городе и несколько человек, с которыми Луи был более или менее знаком... Ничего... Мы даже пытались найти это рыбное место и этого Вакса... но безрезультатно.
Все исчезло как дым! И вместе с тем это где-то тут, совсем близко... У меня появилось ощущение, что мне достаточно протянуть руку и сжать пальцы, но все тут же удалилось на тысячи километров...
Во всяком случае, Агрунски говорил. Он ведь мог сказать и другое... Боже мой! Хоть бы они еще что-нибудь вспомнили!
— Он часто упоминал об этом месте отдыха?
Ответил Вестер:
— Мне два раза... и оба раза... когда... когда чувствовал себя неважно...
— Как будто нуждался в подбадривании?
— Да.
Я посмотрел на Смалла:
— А вам?
— Несколько раз, но походя, как замечание. Странно с его стороны, между прочим.
— Почему?
— Потому что его проблемы, в принципе, не могли решаться в одиночестве. Его работа требовала обширных лабораторий, большого количества специального материала и множества техников для выполнения второстепенных работ.
— Без сомнения, но он был одиночка.
— В социальном смысле да, но профессионально это было невозможно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28