А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

На взгляд Гиббонса, не моложе тридцати трех лет и не старше сорока пяти, симпатичная, похожая на администраторшу. Волосы ее были зачесаны назад и подстрижены на уровне шеи, их пышность сдерживал черепаховый обруч. Очки модные, но не чрезмерно, линзы крепились на широкой, закрывающей брови поперечине. Гиббон-су стало любопытно, почему в субботу она одета по-деловому.
- Мадлен Каммингс, - представилась она и протянула руку Иверсу. - Мне сказали, что я найду вас здесь.
Иверс обменялся с ней рукопожатием.
- Я не ждал вас до понедельника. Добро пожаловать в Нью-Йорк, агент Каммингс.
Гиббонс приподнял брови:
- Агент Каммингс?
- Я предпочитаю обращение доктор Каммингс, сэр.
Иверс кивнул:
- Хорошо.
И неожиданно улыбнулся. Когда его поправляли подчиненные, он обычно относился к этому пренебрежительно.
- Я приехала вчера вечером, - сказала негритянка. - И решила не терять выходные, а ознакомиться со своим новым заданием.
Иверс опять кивнул и улыбнулся, гордясь новой ученицей в классе. Гиббонсу казалось, она вот-вот достанет из сумочки яблоко и положит ему на стол.
- Вы, должно быть, агент Тоцци, - обратилась Каммингс к Майклу. И перевела взгляд с его лица на босую ступню. - Я с сожалением узнала о том, что вы ранены.
Однако сожаления в ее голосе не слышалось. Иверс жестом представил ей остальных:
- Доктор Каммингс, это агент Катберт Гиббонс и Лоррейн Бернстейн.
Услышав свое имя, Гиббонс невольно стиснул челюсти. Он терпеть его не мог и не любил объяснять почему. Предпочитал, чтобы его называли просто Гиббонс, но решил не объявлять это доктору Каммингс. Видеться с ней, слава Богу, он будет редко, потому что на службе почти ни с кем не общается, кроме коллег из отдела по борьбе с организованной преступностью.
Каммингс обменялась с ним рукопожатием, потом протянула руку Лоррейн:
- Можно поинтересоваться, мисс Бернстейн, что привело вас сюда?
Ту ошарашила бесцеремонность вопроса.
- Пожалуйста... я жена Гиббонса и двоюродная сестра Майкла.
- Понятно. - Доктор Каммингс тут же повернулась к Иверсу, забыв о муже с женой.
- Кстати, - добавила Лоррейн, - я профессор Бернстейн.
Доктор Каммингс резко обернулась. Утвердительно кивнула и выдавила улыбочку.
- Доктор Каммингс - сотрудница нашего отдела поведенческих наук в Квантико, - объяснил Иверс. - Некоторое время она поработает с нами.
- И подвергнет анализу Тоцци? - спросил Гиббонс, оскалясь в улыбке. - Я давно твержу, что ему пора проверить головку.
Тоцци бросил на него свирепый взгляд:
- Я никогда этого не слышал.
- Ты никогда никого не слушаешь.
- Собственно говоря, джентльмены, - сказала Каммингс, - моя специальность - психология отклонений типа маниакальной вспыльчивости.
Гиббонс издал смешок:
- Похоже на оценку последней выходки моего напарника.
Лоррейн бросила на него яростный взгляд. Это означало, что надо вести себя сдержаннее. Она не могла донимать Тоцци при посторонних и, видимо, решила приняться за мужа, так как с ним могла управляться без слов, одними взглядами и жестами. Это искусство развивается у жен само собой. Еще несколько лет - и она будет поедом есть Катберта уже без слов и без жестов, с помощью одной телепатии. Жаль, что Гиббонс любит ее так сильно. Любовь иногда может стать тяжким бременем.
- Доктор Каммингс приехала сюда по программе внутреннего обмена, организованной Бюро, - объявил Иверс. - Агенты, работающие в лабораториях или в кабинетах, будут набираться оперативного опыта, чтобы лучше понимать деятельность системы в целом. Доктор Каммингс на полтора месяца станет оперативником, почувствует себя, так сказать, на передовой.
Иверс и Каммингс закивали и заулыбались, очевидно, довольные друг другом. Гиббонс кивнул, но без улыбки. Еще одна нелепая программа, изобретенная вашингтонским начальством. Отправить кабинетных работников на передовую, чтобы им было о чем трепаться на вечеринках в Джорджтауне. Вопиющая нелепость.
- Я хотел прикрепить доктора Каммингс к Робертсону и Келсо, - сообщил Иверс, - но поскольку Тоцци пробудет в отпуске по состоянию здоровья не меньше месяца, она, видимо, станет твоим партнером, Берт.
Лицо Гиббонса вытянулось.
- Что?
- Да. - Иверс кивнул, утверждая свое решение. - С точки зрения расстановки людей в этом есть смысл. Когда Тоцци будет готов приступить к исполнению служебных обязанностей, пребывание доктора Каммингс здесь подойдет к концу.
Гордый собой, Иверс провел ладонью по лацкану спортивного пиджака из верблюжьей шерсти. Самодовольный болван.
У Гиббонса заурчало в животе.
- Не думаю, что это слишком удачная мысль. Нельзя подключать к расследованию по делу мафии кого попало. Черт возьми, я сейчас занимаюсь только убийством Мистретты. И практиканты мне не нужны. У меня есть осведомители, которые мне доверяют. Увидев незнакомое лицо, они тут же замкнутся. Как я смогу сделать что-то, если она будет рядом?
Каммингс вздернула подбородок и сцепила руки за спиной.
- Агент Гиббонс, вы полагаете, я буду помехой в вашем расследовании, потому что я женщина или потому что я чернокожая?
Гиббонс оскалил зубы:
- Вы будете помехой, потому что понятия не имеете об оперативной работе.
Она поглядела в его ничего не выражающие глаза.
- Мой пол и цвет кожи здесь ни при чем?
Гиббонс твердо встретил ее взгляд.
- Еще как при чем. Мафиози не задумываясь пристрелит черную дамочку. Для этих людей ваша жизнь не ценнее кофейной гущи.
- Гиббонс!
Брови Лоррейн взлетели выше некуда. Вечно он нарушает политическую корректность.
- Я просто хочу обрисовать положение дел. Эти люди знают, кто я, знают, что с фэбээровцем шутки плохи. Вас, Каммингс, они не знают. А эти жизнерадостные итальянцы не принимают гостей с распростертыми объятиями.
- Ну так вы можете меня представить. - Голос ее звучал весьма уверенно. - Узнав, что я из ФБР, они поймут, что и со мной шутки плохи.
Она держалась, будто студентка, впервые закурившая при родителях. Смотрите, мол, я уже взрослая.
- Берт, я ума не приложу, к кому еще можно прикрепить доктора Каммингс, - сказал Иверс. - Среди оперативников ты самый старший.
Гиббонс рассвирепел.
Тоцци посмеивался, положив босую ступню на колено. Гиббонс сверкнул на него взглядом. Болван. И все это по его вине. Не получи он рану, Иверсу и в голову не пришла бы подобная мысль.
Гиббонсу хотелось заорать на кого-нибудь, но он решил добиться своего с помощью разумных доводов.
- Послушайте, док, не обижайтесь, но я не могу допустить, чтобы вы торчали у меня под боком, собирая данные, пока я пытаюсь выяснить, кто распорядился убрать Сабатини Мистретту. Это будет опасно для вас и безрезультатно для меня. Извините, я занимаюсь не игрой для интеллектуалов.
- Понятно.
Гиббонс сердито посмотрел на ее безмятежное лицо. Достаточно того, что он женат на интеллектуалке, на кой черт ему еще одна во время работы.
В палату вошла, толкая перед собой кресло-каталку, худощавая девушка-латиноамериканка.
- Я вернусь через пять минут, - предупредила она Тоцци. - Только найду медсестру с вашими документами о выписке.
Когда санитарка вышла, Тоцци, опершись на костыль, поднялся. Гиббонс обратил внимание, что туфлю он надел без носка.
Иверс подошел к Гиббонсу и сказал ему на ухо:
- Извини, Берт, но это распоряжение из Вашингтона. Я, право же, ничего не могу поделать. Потерпи несколько недель, что-нибудь придумаю.
Гиббонс закусил верхнюю губу. Он прекрасно знал, что придумает Иверс, - как всегда, ничего.
Каммингс смотрела, как Тоцци морщится и корчится, усаживаясь поудобнее в кресле-каталке.
- Агент Тоцци, можно задать вам вопрос?
- Конечно. Задавайте.
- Где вы будете завершать лечение?
- То есть куда я сейчас поеду?
- Да.
Тоцци пожал плечами:
- Домой. Куда же еще?
Она поглядела на Иверса:
- Вы полагаете, это разумно? На агента Тоцци напали с оружием. Возможно, хотели убить. Решительный человек будет преследовать свою цель до конца.
Иверс поднял брови:
- В этом есть смысл.
Лоррейн прикрыла ладонью рот:
- О Господи...
Тоцци потряс головой:
- Тот человек был просто грабителем. Никто не собирается меня убивать.
- Но вы же не знаете этого наверняка.
- Абсолютно уверенным нельзя быть ни в чем, но логически...
- Доктор Каммингс права, - перебил его Иверс. - На какое-то время я помещу тебе в квартиру охранника.
Негритянка поправила очки.
- Если у вас такая нехватка людей, то, может, не стоит превращать в обычного охранника кого-то из агентов. У меня есть другое предложение.
- Какое же?
- Я живу в нескольких кварталах отсюда, в квартире своей однокурсницы из Барнард-колледжа.
Гиббонс бросил взгляд на Лоррейн. Услышав о Барнард-колледже, она просияла. Теперь ее отношение к Каммингс изменится к лучшему, как к выпускнице того же учебного заведения, в котором училась она сама.
- Тоцци до поправки может пожить в квартире моей подруги, а я поживу у него.
Иверс потер подбородок:
- Мне только что привели целый список гангстеров, могущих желать его смерти. Может, тот человек был послан убить Тоцци. Майк, ты сам говоришь, что абсолютно уверенным нельзя быть ни в чем.
- Поверьте, - повторил Тоцци, - этот человек не убийца. Будь он профессионалом, то не стал бы терять времени. Все произошло бы так быстро, что я не увидел бы его.
Каммингс скрестила на груди руки.
- Возможно, на сей раз пошлют человека, лучше знающего свое дело.
Тоцци уперся костылем в пол и развернул кресло-каталку так, чтобы сидеть лицом к ней.
- Вы очень любезны, доктор Каммингс, но как же быть с вами? Что, если кто-то явится ко мне на квартиру, ища меня, а найдет вас? Думаете, просто повернется и уйдет?
- В таком...
У Каммингс был ответ, но Лоррейн перебила ее:
- Можете пожить у нас, доктор Каммингс. Свободная комната есть.
Гиббонс молча уставился на жену. Не стой между ними Иверс, он бы задушил ее на месте. Гостей он терпеть не мог, и Лоррейн это знала.
- Я не могу навязываться вам, профессор Бернстейн.
Гиббонс облегченно вздохнул. Правильно. Не навязывайся ко мне в дом, черт возьми.
Лоррейн любезно улыбнулась и покачала головой:
- Это не навязчивость. Мы собирались взять к себе Майкла, но, мне кажется, так будет лучше для всех. Майкл сможет оправиться от раны, не теряя своей драгоценной независимости, а Гиббонс вечером подготовит вас к завтрашней работе. Вы сразу полностью погрузитесь в дело.
Гиббонс оскалил зубы. Я погружу полностью вас обеих. И не отпущу, пока не перестанете пускать пузыри.
- Это надо обмозговать, - сказал он.
Иверс пожал плечами:
- По-моему, отлично. А как на твой взгляд, Тоцци?
Тот бросил на Иверса раздраженный взгляд:
- Я лишь хочу оказаться дома и какое-то время пожить в одиночестве. Моя квартира в Хобокене гораздо спокойнее любой гринвич-виллиджской. Больше подходит для отдыха. И я плохо сплю в незнакомых местах. Понимаете?
- Можешь прекрасно отдохнуть и в Гринвич-Виллидж, - сказал Иверс. - Поживи несколько дней, увидишь.
Тон его красноречиво свидетельствовал, что у Тоцци нет выбора.
- Тоцци! Слава Богу, ты еще здесь.
Стэси Вьера вошла в палату грудью вперед. На ней была черная кожаная куртка поверх блестящего трико в диагональную красно-бело-черную полоску. Отбросив за плечо гриву длинных бронзовых кудрей, она присела на корточки перед креслом-каталкой, чтобы голова ее и Тоцци находились на одном уровне. Зад ее выглядел тоже неплохо.
- Я рада, что застала тебя до выписки. Рой сообщил, что тебя увезли в эту больницу. Я позвонила, хотела справиться, как ты себя чувствуешь, а мне сказали, что ты выписываешься. Может, лучше остаться на несколько дней? Рой намекнул, что ты вроде бы живешь один. Не стоит возвращаться в пустой дом. Одиночество создает дурную энергию, а это замедляет выздоровление.
- Что вы говорите?
Лоррейн поглядела на Стэси свысока.
Каммингс метнула взгляд на Лоррейн:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37