А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Чарльз сидел на его бедрах. Он наклонился вперед, размышляя, как пихнуть капсулу парню в рот, но сумасшедший крепко стиснул зубы на рукоятке молотка.
- Чего ждешь? Втолкни ее сбоку.
- Бесполезно. Не проглотит.
- Будем держать его, пока она не растает во рту.
- Ждать так долго нельзя. Люди вот-вот вызовут полицию. Решат, что мы убиваем здесь какую-то девку.
- Черт.
Сол заскрипел зубами. Потом одна штука на стене привлекла его внимание. Придерживая рукой молоток, он выдернул другой алюминиевую воронку изо лба супруги вице-президента. Вытряхнул штукатурку, потом попытался просунуть тонкий конец воронки между молотком и нижними зубами Эмерика.
- Ну-ну, Донни. Открой рот. Будь хорошим парнем.
Эмерик, крепко зажмурив глаза, сопротивлялся, но Сол уперся коленом в лицо щуплого психа и запрокинул его голову за край дивана. И понемногу впихивал воронку все глубже и глубже, пока Эмерик не начал давиться.
- Теперь бросай пилюлю. Быстрей.
Чарльз бросил капсулу в отверстие воронки и зажал парню ноздри.
- Глотай же, чертов псих. Глотай.
Эмерик перестал биться и запыхтел, забулькал горлом. Непонятно было, проглотил он пилюлю или нет.
- Дунь в отверстие, - приказал негру Сол.
- Что?
- Дунь, говорю. Как в трубку для выдувания стрел.
Чарльз скривился.
- А вдруг у него СПИД? Дунет обратно, и его слюна попадет мне в рот?
- Живо вдунь ему в глотку эту пилюлю, - зарычал Сол, - а то пожалеешь, что не болен СПИДом.
- Ну, ты даешь... - недовольно промямлил Чарльз, однако послушно нагнулся и дунул в отверстие воронки.
- Проглотил?
- Не знаю. Что мне, пальцем туда лезть?
Эмерик давился, лицо его посинело. Сол вытащил воронку, боясь, что Донни задохнется и все его надежды рухнут. Однако рукоятку молотка не вынимал из опасения, что тот снова начнет кусаться.
Вскоре Эмерик успокоился. Тело его расслабилось, глаза постепенно стали тускнеть. Когда губы стали влажными и вялыми, Сол убрал молоток.
Сердце его заколотилось. Черт возьми! Парень умер!
Сойдя с груди Эмерика, он полез ему под рубашку - пощупать, бьется ли сердце, но когда тот замигал и взглянул на него, с Солом чуть не случился сердечный приступ.
- Черт! Мне показалось, он умер.
Чарльз слез с ног парня.
- От трехсот миллиграмм торазина? Ты бы вполне мог.
По запрокинутому лицу Эмерика текли к волосам слезы.
- Это нехорошо, - промямлил он.
Теперь парень выглядел донельзя жалким.
- Ну-ну, сядь, Донни, сядь. - Чарльз потянул его за руки и усадил. - Включи телевизор, - обратился он к Солу.
Сол недоуменно нахмурился.
- Зачем?
- Передачи его успокаивают.
- Мне он кажется вполне спокойным.
- Да, только если начнет плакать, то проплачет всю ночь. Нельзя этого допускать. Ни к чему.
Солу стало жаль парня. Телевизор стоял на дешевой подставке с выкрашенными под бронзу ножками. Концы комнатной антенны были обмотаны алюминиевой фольгой. Сол включил его.
Когда появилось изображение, Иммордино отошел, чтобы лучше видеть. Множество хромированного металла. Спортивные снаряды. Потом камера выискала эту чертову блондинку с налитыми грудями. Опять Мисс Накачивайся.
- Эй, Чарльз, твоя знакомая.
Лицо Эмерика задрожало, он издал долгий, жалобный стон:
- Нехорошо... очень нехорошо...
- Переключи. - Чарльз, сидящий рядом с парнем, прижал его лицо к своей груди, чтобы тот не видел экрана. - Ему этого смотреть нельзя. Соблазнительные девки его расстраивают.
Сол включил другую программу. Там шел фильм о Второй мировой войне, люди стреляли, бросали гранаты. Не годится. Переключил снова. Негритянские дети с огромными головами таращили глаза, мухи лезли им в ноздри. Голодающие в Африке. Сол снова потянулся к ручке переключателя. Это зрелище расстраивало его.
- Включи девятый канал.
Чарльз все еще прижимал к груди голову Эмерика.
Сол прокрутил переключатель. На экране крупным планом возникла банка краски.
«Да, друзья, эту часть нашей программы вел Мартин Краски».
- Это что?
- Должно быть, программа Джо Франклина. - Теперь Чарльз позволил Эмерику смотреть. - Ему она нравится. Белые старики, несущие всякую чушь, его успокаивают.
Сол поглядел на экран. Сидящий за столом Джо Франклин разговаривал с какой-то старухой, выглядела она так, словно только что явилась с танцплощадки сороковых годов. Сол не верил своим глазам. Франклину уже, должно быть, под девяносто. Щуплый, невысокий, с крашеными волосами и круглым глупым лицом. Черт возьми. Сол считал его уже покойником. А он тут как тут. Сукин сын.
Эмерик сидел на диване, не двигая ни единой мышцей, и неотрывно глядел на экран. Пилюли действительно делают своё дело. Паинька, да и только.
Потом Сол увидел на ковре воронку. На алюминиевой трубке остались следы зубов. Глубокие следы. Сол взглянул на зрачки парня, и сердце его снова бешено заколотилось.
Однако Сол понимал, что удивляться нечему. В сущности, Эмерик был маньяком-убийцей.
Глава 6
Тоцци расположился на полу, привалясь спиной к дивану и положив больную ногу на две подушки. Вокруг валялись газеты и журналы, но он уже прочел их и теперь от скуки пускал по кофейному столику заводных японских зверушек, подарок Стэси. Игрушки продавались в разобранном виде, сборка помогла скоротать время, но теперь интерес к ним пропал. Однако Тоцци заводил их и ставил на столик, поскольку делать было больше нечего.
Он завел быка и направил так, чтобы он столкнулся с неуклюже шагающей гориллой. На другой стороне столика черепаха карабкалась на сложенные ступеньками журналы «Тайм». Доковыляв до большой кофейной кружки, тоже купленной Стэси, она уперлась головой в керамический бок и затопталась на месте, скрежеща раскручивающейся пружиной.
Тоцци поднял руку и взглянул на часы. К нему обещал зайти после работы Джон Палас ки, друг, вместе с которым они занимались айкидо. Взяв черепаху, Майк принялся заводить ее снова. Скорее бы приходил Джон. Вынужденное безделье сводило его с ума.
Тоцци снова пустил черепаху по столику. Она взобралась на свежий номер «Нью-Йорк таймс» и зашагала по рекламе оздоровительного центра «Никербокер» с фотографией Стэси. Об этой девушке ему хотелось забыть. Ей всего двадцать два года, черт возьми.
Но она просто изумительна.
Раздался звонок в дверь.
- Наконец-то, - пробормотал Тоцци и потянулся к пятифутовой трости «джо», лежащей на полу, - оружию, применяющемуся в айкидо. Концом ее нажал кнопку укрепленного на стене звонка в подъезд, чтобы Джона впустили.
Квартира подруги доктора находилась на первом этаже, поэтому Тоцци прикинул, что Джон должен уже быть у двери.
- Входи, Джон. Не заперто.
Дверь в небольшую переднюю открылась.
- Кто такой Джон?
В гостиную вошла Стэси в кожаной куртке поверх черной трикотажной майки и в облегающих джинсах с вошедшими в моду псевдоковбойскими сапогами. Улыбаясь, смахнула с лица волосы, бронзовые колечки, спадающие на одну грудь.
Тоцци втянул сквозь зубы воздух:
- Не ты.
Она пожала плечами:
- Конечно. Придется тебе пока довольствоваться моим обществом; А что он за человек? Тоже агент ФБР?
- Нет. Мы вместе занимаемся айкидо. Обещал заглянуть после работы.
Стэси сняла куртку и бросила на кресло.
- Тебя, наверно, угнетает, что пропускаешь экзамен на черный пояс?
Тоцци пожал плечами:
- Ничего не поделаешь. Пройду его в следующий раз, вот и все. В холодильнике есть пиво и содовая. Бери, если хочешь.
- Спасибо.
Стэси пошла на кухню, Тоцци разглядывал ее сзади. Ему очень хотелось ее. Изумительная. Не просто красавица, но еще и элегантная, остроумная, веселая. Думая о ней, он неизменно вспоминал про свой возраст. Ей всего двадцать с небольшим, а ему почти сорок. Он годится ей в отцы. Вот что угнетало его. И не только разница в возрасте. Мало ли мужчин развлекается с девочками гораздо моложе себя. Только в ушах у него постоянно слышался голос с интонациями Лоррейн: повзрослей, остепенись.
Стэси вернулась с бутылкой пива: Гиббонс купил ему целый ящик. И сбросив с ног сапоги, села на пол по другую сторону кофейного столика. Окинула его взглядом своих карих глаз и поднесла бутылку к губам.
- Ты что-то сам не свой. Заскучал?
- Пожалуй.
- Чего же торчишь здесь? Это ведь Гринвич-Виллидж. Есть где развлечься.
- Сегодня и завтра ходить мне еще нельзя. Врач запретил. - Тоцци хмуро посмотрел на больную ногу. - А поскольку это правая, нельзя и водить машину.
- Ты не просил у начальника на дом какой-нибудь канцелярской работы?
Тоцци тряхнул головой:
- Звонил Иверсу сегодня утром. Отказал наотрез. Заявил, что отпуск по состоянию здоровья означает освобождение от работы. От всякой.
- И ты подчинишься?
Стэси отпила еще глоток.
- Нет.
Она улыбнулась.
- Вот это мне нравится. Ты выглядишь человеком строгих правил, но это не так. На самом деле ты просто очень хладнокровен.
- Кончай. Сорокалетние мужчины не хладнокровны. Это только так кажется.
- Не согласна. Совершенно. Ты готовишься получить черный пояс, зарабатываешь на хлеб, гоняясь за мафиози, носишь пистолет и все такое прочее. То есть живешь кипучей жизнью, хотя сам не кипучий. На самом деле ты славный парень. Спокойный.
- Польщен.
- Но не веришь, что это так.
Тоцци покачал головой:
- Нет.
- Я хочу сказать вот что. Ты хладнокровный, потому что не считаешь себя хладнокровным.
Тоцци кивнул, пытаясь ее понять, но перед глазами его разверзлась пропасть между их поколениями.
Стэси опять глотнула из бутылки и забросила волосы за плечо.
- Продвинулась полиция в розыске того, кто стрелял в тебя?
- Нет. Я по-прежнему считаю, что это просто грабитель.
Он взял игрушечную гориллу и стал заводить. Отнюдь не исключено, что грабитель. А может, и нет. Эта мысль не давала ему покоя с тех пор, как Иверс спросил в больнице, есть ли у него враги. В голову снова и снова приходили три варианта.
Ричи Варга. Он заправлял жульнической страховой компанией, приносящей большие доходы, когда ему полагалось находиться за решеткой в соответствии с программой защиты свидетелей. Тоцци с Гиббонсом выследили его. Но этот хитрый сукин сын недавно вышел на свободу. Он мог подослать к Тоцци убийц, желая свести счеты.
Эмилио Зучетти. Король импортеров сицилийского героина лишился из-за Тоцци крупных доходов. Этот старый хрыч живет по кодексу чести мафии и вполне может добиваться возмездия на традиционный манер. Тоцци есть за что оказаться в его списке на уничтожение.
И наконец Сол Иммордино. У этого причин больше, чем у остальных, желать смерти Тоцци. Сол боится его показаний, которые могут обернуться для него пожизненным заключением. Тоцци единственный из сыщиков, кто видел Сола в здравом уме, не притворяющимся психом. Правда, Сол сейчас в Трентоне, вынужден сидеть в психушке либо предстать перед судом. Но если бы ему как-то удалось убрать Тоцци, путь на волю был бы открыт.
Тоцци сделал глубокий выдох. Любой из этих троих мог подослать к нему убийцу. И одной попыткой они не ограничатся.
Утром, после звонка Иверсу, он разговаривал с Гиббонсом. Гиббонс обещал заняться этими тремя, собрать данные об их недавней деятельности и сообщить ему.
Тоцци поставил гориллу на стопку журналов так, чтобы она наткнулась на быка. Уголком глаза он заметил, что Стэси неотрывно глядит на него. Сам он делал вид, что занят игрушками.
- Тоцци, я тебя нервирую?
- Нет, разумеется. Почему ты спрашиваешь?
- Не знаю. Мне так показалось.
- Нисколько.
Он повернулся к ней с торопливой улыбкой, потом снова перевел взгляд на игрушки.
Стэси отпила глоток пива и усмехнулась:
- Так-так.
Тоцци промолчал. И повернул быка, чтобы тот встретил гориллу рогами.
- Как по-твоему, я хороша собой?
Тоцци издал нервный смешок:
- У тебя что, дома нет зеркала? Конечно, хороша. Ты этого не находишь?
Она пожала плечами:
- Не знаю.
И лукаво прищурилась.
- Брось. Неужели не считаешь себя красивой?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37