А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Их подготовки, какой бы сокращённой она ни была, хватало на то, чтобы не обсуждать дела в помещении, не проверенном на предмет «жучков» — для этого у них не было соответствующего оборудования, да они и не знали, как это делается.
Джек залпом выпил свой кофе и направился в душ. Там с потолка свисала красная цепочка, за которую, по всей вероятности, следовало потянуть в случае сердечного приступа, но он чувствовал себя вполне прилично и не стал проверять, действует эта сигнализация или нет. Он, правда, не был уверен в Доминике, не успевшем отойти после вчерашнего автопробега и казавшемся размазанным, словно лужица кошачьей блевотины на ковре, на которую к тому же наступили башмаком. С ним самим душ сотворил чудо, и он вернулся в гостиную чисто выбритым, розовым, благоухающим лосьонами и готовым к любым подвигам.
— Еда в здешнем ресторане вполне приличная, а вот насчёт кофе я не уверен, — объявил он.
— Не уверен — это ещё мягко сказано. Господи, я готов держать пари, что на Кубе кофе и то лучше, — откликнулся Брайан. — Что там Куба, даже кофе из сухого пайка, и то лучше.
— Никто не идеален, Альдо, — заметил Доминик. Но ему поданный кофе тоже не понравился.
— Так что, через полчаса внизу? — спросил Джек. Ему для полной готовности хватило бы трех минут.
— Если меня там не будет, вызывай «Скорую», — простонал Энцо, направляясь к двери. Он очень надеялся, что боги душа окажутся милосердными к нему сегодня утром. «Где же справедливость? — рассуждал он про себя. — Понимаю, что похмелье может быть с перепоя, но чтобы от вождения машины?!»
Но тридцать минут спустя все трое встретились в вестибюле, аккуратно одетые и в тёмных очках, предназначенных для защиты глаз от яркого итальянского солнца, сиявшего снаружи. Доминик спросил у швейцара, куда им идти, а тот указал на улицу Виа Систина, проходящую мимо церкви Троицы — Тринита деи Монти. Лестница, высотой футов в восемьдесят, начиналась на противоположной стороне улицы. Рядом находился эскалатор, обслуживающий станцию метро, но никто из троих молодых людей не видел никаких затруднений в том, чтобы спуститься пешком. Зато всех троих изумляло, что в Риме церкви попадались чуть ли не чаще, чем в Нью-Йорке — кондитерские. Прогулка по лестнице оказалась приятной. Она могла бы показаться поистине романтической, если бы молодые люди вели под ручку подходящих девушек. Лестница была спроектирована архитектором Франческо Де Санктисом таким образом, чтобы следовать рельефу склона холма, и служила местом ежегодной феерии моды Донна соте ле Стелле. Внизу красовался фонтан с лежавшей в бассейне мраморной лодкой, символизирующей Всемирный потоп, во время которого от такого тяжёлого судна было бы мало толку. Piazza, образованная пересечением всего лишь двух улиц, получила своё название от находившегося здесь посольства Испании при папском дворе. Собственно площадь оказалась очень небольшой — меньше, чем даже лондонская Таймс-сквер, — но на ней кипела бурная жизнь, ехало множество автомашин, спешило множество пешеходов, благодаря чему переход через эту площадь превращался в достаточно рискованное мероприятие.
Ресторан «Джованни» располагался на западной стороне площади, в непримечательном кирпичном здании, выкрашенном кремово-жёлтой краской. На тротуаре стояли столики, окружённые стульями и удобными с виду диванчиками. В здании находился бар; все его посетители курили, в том числе и полицейский, склонившийся над чашкой кофе. Доминик и Брайан вошли, осмотрелись внутри и снаружи и вернулись к уличным столикам.
— У нас в запасе три часа, парни, — заметил Брайан. — Что будем делать?
— Хорошо бы нам вернуться сюда... Когда? — спросил Джек.
Доминик посмотрел на часы.
— Наш друг должен прийти сюда примерно к половине второго. Полагаю, что нам стоит сесть за столик, скажем, без четверти час и посмотреть, как будут развиваться события. Джек, ты сможешь узнать его?
— Вне всяких сомнений, — заверил Джек.
— В таком случае, думаю, нам стоило бы пару часов погулять. Я был здесь почти два года назад. Тут хорошие магазины.
— Если не ошибаюсь, это магазин «Бриони», — сказал Джек, указывая в сторону.
— Похоже на то, — ответил Брайан. — Прогулка по магазинам нисколько не повредит нашей работе.
— В таком случае пошли. — У него никогда ещё не было итальянского костюма. Было несколько английских, купленных в Лондоне, на Севил-род, 10. Почему бы не попробовать купить костюм? Жизнь тайного агента — это сплошное безумие, думал он. Они пришли сюда, чтобы убить террориста, но перед этим пройдутся по магазинам верхней одежды. Даже женщины не повели бы себя так... пожалуй, только ради обуви...
Как выяснилось, совсем рядом, на Виа дель Бабуино — улице Бабуинов, — были представлены магазины всевозможных товаров, и у Джека хватило времени, чтобы зайти в большинство из них. Италия действительно являлась всемирной столицей моды, так что он примерил лёгкий серый шёлковый пиджак спортивного типа, который сидел на нём так, будто был сшит портным на заказ, и тут же купил его за восемьсот евро. После этого ему пришлось ходить уже с полиэтиленовым пакетом — какое замечательное прикрытие! Разве хоть один тайный агент станет связывать себе руки ненужным барахлом?
* * *
Мохаммед Хассан вышел из гостиницы в 12.15 и отправился тем же маршрутом, которым близнецы прошли двумя часами ранее. Он хорошо знал эту дорогу. Именно по ней он шёл, чтобы убить Гринголда; эта мысль подействовала на него умиротворяюще. Стоял прекрасный, солнечный день, тёплый — около 30 градусов Цельсия, но не жаркий.
Такие дни любят американские туристы. Христиане. Американские евреи едут в Израиль, чтобы там плевать на арабов. Так что здесь из неверных были одни только христиане, глазеющие по сторонам, щёлкающие фотоаппаратами и покупающие шмотки. Что ж, он тоже покупал костюмы здесь. Совсем рядом с Пьяцца ди Спанья имелся магазин «Бриони». Один из продавцов, Антонио, всегда старался угодить ему и зарабатывал хорошие чаевые. Но Мохаммед тоже принадлежал к торговой культуре и знал, что усердие в торговле не может служить причиной презрения к человеку.
Наступило время для полуденной трапезы, и ресторан «Джованни» был не хуже любого римского ресторана, и даже лучше большинства. Его обычный официант узнал постоянного посетителя и указал на любимый столик справа под навесом.
* * *
— Вот и наш мальчик, — сказал Джек, взмахнув рукой со стаканом, как будто что-то объяснял. Три американца наблюдали, как официант принёс новому посетителю воды «Пеллегрино» и стакан со льдом. Не так уж часто можно увидеть лёд в Европе, где люди привыкли думать, что он годится только для того, чтобы ходить на лыжах или кататься на коньках, но, по-видимому, 56МоНа любил холодную воду. Джеку с его места было удобнее всего посматривать на террориста. — Интересно, что он любит на ленч?
— Осуждённому полагается хороший последний обед, — заметил Доминик. Если, конечно, речь идёт не о том извращенце из Алабамы. У него наверняка оказался бы никудышный вкус. Потом он подумал, что интересно бы узнать, что подают к ленчу в аду. — Его гость должен появиться в час тридцать, верно?
— Верно. Пятьдесят шестой велел ему соблюдать осторожность. Это, скорее всего, должно означать: проверяйся, нет ли «хвоста».
— Что, если он нервничает из-за нас? — невинно произнёс Брайан.
— Что ж, — отозвался Джек, — у них в последнее время случилось несколько неудач.
— Тебе нужно было бы попытаться отгадать, что он думает, — сказал Доминик. Он откинулся на спинку стула и потянулся, кинув как будто случайный взгляд на свой объект. В пиджаке и при галстуке было жарковато, но они должны были походить на бизнесменов, а не на туристов. Теперь он задумался, достаточно ли хорошим прикрытием служила выбранная ими роль. Всё-таки следовало принять в расчёт и температуру воздуха.
Интересно, он потеет из-за жары или же из-за того, что ему предстоит сделать через несколько минут? Ни в Лондоне, ни в Мюнхене, ни в Вене он не испытывал такого сильного напряжения. Или испытывал? Нет, всё-таки нет. Но здесь больше народу... нет, в Лондоне народу было больше. Или же меньше?
Прогнозы бывают удачными и неудачными. На сей раз оказалось, что его прогноз относился ко второй категории. Официант с подносом, уставленным бокалами с кьянти, споткнулся об огромную ножищу женщины из Чикаго, приехавшую в Рим, чтобы посмотреть, как и где жили её предки. Поднос пролетел мимо стола, а бокалы оказались на коленях у обоих близнецов. А они, по случаю жары, надели светлые костюмы...
— Вот, дерьмо! — выругался Доминик. Его брюки от «Брукс бразерз» цвета бисквита сразу стали выглядеть так, будто ему всадили прямо в пах заряд крупной дроби. А у Брайана вид был ещё хуже.
Официант был безутешен.
— Scusi, scusi, signori! — испуганно повторял он. Но поделать уже ничего было нельзя. Он забормотал, что сейчас отправит их одежду в химчистку. А Дом и Брайан молча смотрели друг на друга. В этот миг нетрудно было поверить, что на них легло клеймо Каина.
— Ладно, все нормально, — сказал Доминик по-английски. Шок выбил из его памяти все итальянские ругательства. — Никто не умер. — От салфеток не могло быть никакого толку. Возможно, помогла бы хорошая химчистка; она наверняка имелась в «Эксельсиоре» или хотя бы по соседству. Несколько человек рассматривали его — кто сочувственно, кто с трудом сдерживая смех. Значит, его лицо и его одежду запомнили. Когда же убитый горем официант с позором отступил, агент ФБР повернулся к брату:
— Ну, и что мы будем делать?
— Я выведен из строя к чертям собачьим, — ответил Брайан. — Случайность обернулась не в нашу пользу, капитан Кирк.
— Огромное спасибо, что сказал, Спок, — вполголоса прорычал Дом.
— Эй, но я-то здесь, вы не забыли? — сказал Джек, обращаясь к обоим.
— Малыш, ты не можешь...
Но Джек перебил Брайана.
— Какого черта, почему нет? — негромко спросил он. — Разве это так уж трудно?
— Ты не готовился, — возразил Доминик.
— Но это же не игра в гольф на турнире мастеров, не так ли?
— Ну... — подал голос Брайан и умолк, так ничего и не сказав.
— Так что? — с напором спросил Джек.
Доминик вытащил авторучку из кармана пиджака и вручил двоюродному брату.
— Поверни наконечник и ткни ему в задницу. Понял?
— Всё пройдёт нормально, — проговорил Энцо. — Только, ради Христа, будь осторожен.
* * *
Часы показывали 1.21. Мохаммед Хассан допил стакан воды и налил второй. Скоро появится Махмуд. Пожалуй, будет неправильно прерывать довольно важный разговор. Он пожал плечами, отвечая собственным мыслям, поднялся и направился в мужскую уборную, вызывавшую у него такие приятные воспоминания.
* * *
— Ты уверен, что хочешь это сделать? — спросил Брайан.
— Он плохой парень, не так ли? Через сколько времени эта пакость подействует?
— Секунд через тридцать. Джек, думай головой. Если увидишь, что что-то не так, разворачивайся, и пускай себе идёт, — сказал Доминик. — Это тебе не гребаные игрушки, дружище.
— Я думаю... — Чёрт возьми, папа ведь делал это и, возможно, не один раз, — сказал он себе. Только для того, чтобы удостовериться, что идёт правильно, он перехватил официанта, спросил, где мужская уборная, и отправился в том направлении, куда тот указал.
Он оказался перед обычной деревянной дверью с табличкой-символом, а не надписью, что свидетельствовало о том, что клиентуру «Джованни» составляют посетители со всего мира. Что, если он там будет не один? — спросил он себя. — Тогда ты поступишь, балда, как сказал Доминик: уйдёшь и отпустишь его. Ладно...
Он открыл дверь и вошёл, и там действительно оказался посторонний человек. Он стоял и сушил руки под тепловентилятором. Но он почти сразу же вышел, и Райан остался наедине с 56МоНа, который только что застегнул «молнию» и начал отворачиваться от писсуара.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89